回覆列表
  • 1 # 天津惟

    你好,不是的!

    張學友翻唱的《遙遠的她》原唱是谷村新司,還有《李香蘭》原唱是玉置浩二等等,翻唱的日本歌曲有一定的數量!鄧麗君女士翻唱的《漫漫人生路》《北國之春》《又見炊煙》等等都是日本歌的原唱!

    他們那個年代,流行音樂受日本影響比較深,因為當時的日本流行音樂在全亞洲是數一數二的,二戰後日本經濟低迷,造成了流行音樂的盛行!到8090年代湧現了大量的曲作者,中島美雪阿姨就是號稱“香港的半臂江山”!很多臺灣香港歌翻唱她的歌最多!這不僅僅是張學友和鄧麗君,包括後期的任賢齊,劉若英,周華健的《花心》原曲也是日本歌,還有李克勤的《紅日》也是!連當時最火的組合“小虎隊”也是日本“少年隊”的翻版!很多歌曲也是模仿日本!

    那個年代由於諸多原因,日本歌曲特別盛行,這並不代表張學友,鄧麗君是依靠日本歌火起來的!那時候也有李宗盛,羅大佑這樣的詞曲作者慢慢的湧現了出來!張學友的歌也不完全是翻唱日本歌!這倆位獨特的嗓音和風格是他們成功的關鍵!只是當時本土流行音樂不太發達,造成那種錯覺!

  • 2 # 青春無限貓哥

    鄧麗君是傳奇,張學友僅達到紅歌星級別,鄧麗君的聲音是無法讓人厭倦的,唱出了女人應有的的柔美聲音,鄧麗君的音調前無古人,後有沒有來者,估計很難等到了,目前中國最強的女歌唱家也沒法找到一個接近鄧麗君級別的 ,關鍵是聲線後天很難訓練出來,歌唱家發音用氣太過尖銳,失去了柔美,讓人感覺有種強勢的聲音,這是中國歌唱家最大的弱點,所以國內歌唱家的聲音很容易讓人刺耳疲勞,不喜歡聽,如果沒經過訓練,聲雖柔但氣不穩不長也不行,鄧麗君先天條件好,而且經過訓練,認真聽她的音調就知道和簡譜融為一體,如果是普通人可能體會不到,普通人最多隻聽懂流行歌星的級別,歌星雖然也能唱歌,但是在中國,我至今都沒發現有一個流行歌星能達到簡譜級別,最多音調接近主旋律,主要是起伏收尾差太多,而鄧麗君再我眼裡已經不劃分在歌星或歌唱家裡面了,而是聲音的女神,只有她的聲音能讓我安靜下來,認認真真傾聽。

  • 3 # 勾鐵鷹國禮畫家

    本人暫不評論張學友,只談歌后鄧麗君小姐。她是流行音樂的祖母級人物,影響了幾十代人,空前絕後絕非靠翻唱日本歌曲成名的,這個題目有問題我不贊同,相信當年聽過靡靡之音的歌謎也不會同意的,中國還未改革開放的年代躲在被窩裡聽從港臺傳來的鄧麗君小姐那如痴如醉的甜美動聽的歌聲瀰漫整個大陸。她的歌曲影響力風靡東南亞至今為止無人能及。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 透過什麼途徑考個健康師呢?有哪些好的推薦?