首頁>Club>
為什麼不能按原著拍,這樣也不會被罵了啊。
21
回覆列表
  • 1 # 鹿邑守影視

    小說角色在不同人的眼裡是不同的人,天下沒有完全經歷一樣的人。電視劇之所以被噴,也大多是這個原因,不是導演不夠好,而是導演也是人,他也只有他自己的經歷。就算是作者本人當導演,也無濟於事。因為僅僅創作了故事,而看故事的人是各式各樣的。他們只會對你其中的一部分感同身受,然後就會喜歡。一旦你拍成電影,變成具像的畫面,失去想象力,那麼小說所帶給人的美好就沒有了。一千個人眼裡有一千個哈姆雷特,人們看完電視記得的往往是那個明星,而非小說本身,正如天下沒有兩片完全一樣的葉子,所謂共鳴亦是一種想象,僅此而已。

  • 2 # 嘰歪哲理

    改編是必然的。

    小說與電視劇一個是文字的表現形式,一個是肢體的畫面表現形式。很顯然,在這兩者之間的轉化之間,就需要改編。一部小說,如果你看到滿篇的誰說""之類的,必然煩躁。小說的優點在於對於人物內心能更好刻畫。而一部電視劇,如果基本沉默,全靠演員的演技和內心的畫外音,我們也是不願意看的。那這時候就要靠改編,把這些情緒,這些內心衝突強化表現出來。

    但是,目前的改編劇還有一個原因是為了迎合大眾的口味。這裡的大眾指的是平時基本不看小說的觀眾。在有原小說的號召力下,導演們並不擔心這部分觀眾的流失,那麼,他們就需要加入一些符合其他大眾口味的情節。這也就造成了現在改編劇的大雜燴。​

  • 3 # 木子靜默

    這個取決與人們對於影視作品的需求、人們的文化審美的變化、文學作者的金錢化驅動以及網路文學的風靡。

    電視劇當然也有很多改編自文學作品的,我揣測,那個時候的影視劇改編多半基於傳統紙媒作品,說白了就是還算嚴肅文學(僅就分類而言,不代表文學價值),讀者群不像小說,相對較為分散;如今的小說讀者非常集中,就是青年女性群體,和電視劇觀眾群有很大重合,且容易形成話題傳播效應。步步驚心和甄嬛傳,花千骨的大賣鼓勵了很多人。

    《花千骨》《大漠謠》《蘭陵王》《來不及說我愛你》《泡沫之夏》《佳期如夢》《千山暮雪》 《我的美女老闆》 《後宮甄嬛傳 》《傾世皇妃》 《步步驚心》《三生三世十里桃花》 《會有天使替我愛你》 《敲敲愛上你》 《美人心計》 《盛夏晚晴天》 《被時光掩埋的秘密》 《華胥引》《雲中歌》 《小時代》

    這些自網上查詢的被改成電視劇的小說,有興趣的可以看看呀​​

  • 4 # 楊晨過N2

    ​小說是以文字的形式出現在大眾視線裡的,而電影或者影視劇是以人物出現在大眾的視線裡的。文字嘛,你可以想怎麼寫怎麼寫,人們讀了文字也各有各的想象。但是影視劇和電影不同啊,這些都是人演的,既然是人演的,那必然會有侷限性,如果不將小說加以改編,有的情節無法拍出來的。

    而且,有的小說畫面描寫的過於玄幻或者浪漫。習慣於看小說的人也許可以接受,但是影視劇和電影面向著更多的人,所以小說的這些情節就需要加以改編啦。

  • 5 # 汙魔王嘿嘿嘿

    最近也有想到這個問題,為什麼要改編?尊重一下原著不好嗎?看了十宗罪突然就懂了,比如十宗罪的第一個案子,原著裡的紅衣小女孩案,原著是被一個心理扭曲的男人殘忍殺害後用醋罈子拋屍河中,可電視劇卻變成了原兇手是個傻子,因為被她的親戚叫唆才會殺害他人,說了這麼多,就一個道理,小說什麼樣大家都看過,兇手是誰大家也都知道,如果不改變一下,留些懸念,也就沒什麼看點了,沒什麼看點怎麼有收視率?這是我的見解

    但我還是要吐槽一下,你改可以,但你改的太不符合小說,劇情改變太多也就沒什麼意思了,畢竟觀眾大多也是衝著喜歡這本小說才會追這部劇,還是適當些,有個度

  • 6 # 一爾丁

    很多小說其實並不適合拍成影視劇,但是因為其熱度上升,就被商家看好各種搬上熒幕,可是問題來了,很多文字的東西可能一句話就解釋的清楚,但是拍電視劇就會需要臺詞和場景,那麼必然就需要改編了。

    近年來滋生了很多網路小說改編的電視劇,去年的<雲中歌><華胥引><花千骨>,今年的<微微一笑很傾城><從你的全世界路過>等,在我看來,很多小說的魅力來源於文字的力量,比如桐華的小說,看她的文字會給你一種厚重和共鳴的感覺,但是一旦把她的小說搬上電視螢幕,就會非常單調無趣,因為她的後期小說都在籌備拍劇,她的作品也開始偏向商業化,文字水平明顯滑坡。早期的<那些回不去的年少時光>和後來的<半暖時光>簡直可謂天壤之別。但是畢竟名人效應,她的書還是被熱捧改編,以後再想讀到經典的作品估計就難了。

    還有很多作品涉及到一些敏感的歷史問題,在小說裡可以寫的很淋漓盡致,但是換到電視劇裡就不會那麼明朗的表達出來了。比如都粱的<血色浪漫>,改編到電視劇後,淡化了文革時期很多敏感的背景,人物的官二代人設交代的也不如小說那麼清晰,這都是需要綜合考量的,畢竟是要在電視上面對全國觀眾,太敏感的歷史不會被演繹出來的。

    相對於影視劇,讀書是一種樂趣,很多直擊內心的感受是影視劇不能給我們的,有時間的話,還是多讀書吧。

  • 7 # 微康酵瘦養生

    其實大部分小說拍成電視劇的編劇都是小說的原作者,按道理應該是大部分符合原著的,但為什麼出來一部觀眾失望一部呢,具體原因如下:1、投資問題,現在每部改編劇沒幾個小鮮肉是不正常的(雖然我一點都不喜歡,什麼演技都需要,但市場需求如此,沒辦法),一部電視劇超過一半的投資都是這些演員的片酬,剩下的那些錢還能指望拍出什麼電視劇來呢。2、主導權問題,一部電視劇怎麼拍,是導演、監製說了算,原著作者雖然參與進去,但沒多少話語權的,就那最近吵得沸沸揚揚的李易峰替身事件的《麻雀》來說,一部200多頁的小說硬生生的拍成了70多集,原著作者都說了,劇本是他按照原著來寫的,但拍的時候一集硬生生的拆成了3、4集,你想想裡面有多少水分。3、觀眾情懷,我們看小說的時候,其實是在躲避現實的種種問題,在我們的嚴重,小說裡的男豬腳、女豬腳那都是很完美的,每個人想象的豬腳的樣子都是不一樣的,可拍成電視劇,豬腳形象就一種視覺化的方式固定了下來,肯定與讀者內心的形象是不一致的,破壞了讀者心中的那種美好形象,自然也就感覺這個電視劇不怎樣。4、還是投資問題,中國的不管是電視劇還是電影,都喜歡做特效,但又捨不得花錢做,所以也就產生了五毛特效的做法,觀眾看得是在是膩味。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼有的家長鼓勵老師要狠狠教育他們孩子,包括動手體罰,但一些家長自己卻不願動手體罰孩子?