-
1 # 千指魔音
-
2 # lin1129438976
四年級下冊第一課,楊萬里的《宿新市徐公店》,部編版把“花落”改為“新綠”好嗎?
“新綠”確實有春之活力。可“花落”是什麼意思呢?
“落英”,在《辭海》上有兩種截然不同的解釋,一指落花,如《桃花源記》中的“落英繽紛”;一指初開的花,如《離騷》中的“夕餐秋菊之落英”。因為,沒有人會去吃,落在地上的花吧!
查一下資料,“新市”一說在浙江,一說在湖北,這兩個地方的油菜花都是在二、三月開。再查一下寫作背景,詩人當時是離開臨安(今浙江杭州)去建康(今江蘇南京)述職,途經新市,稍作停留,觸景生情,有感而發,他一共寫了兩首詩。第一首是“春光都在柳梢頭,揀折長條插酒樓。便作在家寒食看,村歌社舞更風流。”寒食節是在清明的前一天,也應該在二、三月間。由此可見,這裡的“落”,應該解釋為“初開的花”。
從全文來看,我覺得“花落”與上文的“一徑深”和下文的“追蝴蝶”更吻合。幽幽小路,籬笆稀落,各種果樹,花兒次第新開,更添鄉村清幽之美;花開引蝶,蝶引兒童,一路歡笑,追入油菜花中。這一靜一動,相映成趣,春光無限,詩意盎然。而“新綠”與“未成陰”相重複,沒了詩意,且與上下文不能呼應,沒了章法。部編版如此改,有待商榷。
-
3 # 奔跑在沒有終點的路上
試改《宿新市徐公店》新綠
籬笆牆外小橋東,
野徑青蔥春意濃。
兒童急走追黃蝶,
飛入無邊花叢中。
-
4 # 夏途途
《宿新市徐公店》楊萬里
“籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。
兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。”
春深似海,枝頭的桃花、杏花都漸漸地落了,地上一層繽紛的花瓣,樹葉剛剛長出來,還沒有形成濃密的樹陰。
疏疏的籬笆間,有一條兩邊長滿青草的小路,彎彎曲曲地,伸向遠方。
一群孩子嘰嘰喳喳地跑過來,追著黃蝴蝶,可蝴蝶一下子飛進了金黃的油菜花叢中,混為一體,孩子們抓耳撓腮,四處找尋,卻再也尋不到了。
誒……他們撅著小嘴巴,跺著小腳,好生氣好失望啊。
這是小學語文課本中的版本。
你的意思是,還有另一種版本,把
“樹頭花落未成陰”,改作“樹頭新綠未成陰?”
說真的,我沒看過。不知道為什麼修改。
很多古詩,在傳承過程中,出現了不同版本,可能是某些抄寫人疏忽大意一不小心寫錯了吧?
我覺得第一種版本更好,“花落”兩個字更貼切。
它生動而傳神地寫出暮春時節,花兒剛落而枝頭才生出一寸嫩葉,那些桃李杏果樹,綴著幾個玲瓏的小青果,果子上還頂著將落未落的殘花。
而“新綠”一詞,只寫出了枝葉初生,斑駁青翠,而沒有提及那曾經的一樹繁花,那些花,才剛剛開始凋零。
春天最美的,是一樹又一樹的花吧?嫣紅的,粉白的,團團簇簇,密密匝匝,燦如朝霞,緲如煙雲。
可春天又如此短暫,短短的,像一場夢~才紅了櫻桃,又綠了芭蕉。
走得最急的,總是最美的時光。
-
5 # 粉色點亮生活
籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。這首詩中的“花落”一詞竟然在小學課本中被改成“新綠”,不妨斗膽說說我的幾點看法。
首先,楊萬里這首《宿新市徐公店》用簡明活潑的語音,在幽靜的意境中展開了一幅春意盎然的生動畫卷,讀之有春風拂面,花香撲鼻,童聲入耳……身臨其境的感覺特別強烈!為什麼要改呢?
其次,古代詩人在遣詞造句上非常地講究。眾所周知的苦吟派詩人賈島推敲的故事就充分說明了這一點。楊萬里詩中“花落”一詞既說明了當時是春深時節,梨樹、杏樹等先花後葉,花漸謝,葉初芽,尚未成陰。如果改成“新綠”,既不能明晰春天的具體時段,也不能告知小徑兩邊長的是開花的果樹。如此詞不達意能改嗎?
再者我們現在學習的是古詩,既然是古詩為什麼要改呢?詩歌是文學藝術,不管是從尊重作者的角度考慮,還是從文化發展的角度考慮,都不能和自然科學等同起來不停地修正糾錯。這不是泥古不化,而是一種文化的傳承。
“ 文章本天成,妙手偶得之”,歷經歲月流傳下來的詩作,許多都是千古傳誦的絕品,尊重這些文化珍品,不宜自作聰明擅自改動。
-
6 # 子風長歌
本人未看到過楊萬里此詩,故更不可能看
前面兩位回答者前面幾句話,才有了個最
初淺的情況瞭解。現作個本人的解析。
憑個人對這句“枝頭花落未成陰”中的主體,
即花落的樹而言,可能是作者當時實景實
情的描寫。可能是某種先開花而後旺長葉
的樹木。是楊萬里當時看到這種樹的花已
開始掉落,而樹葉還未旺長未成濃陰的實
景描寫。
而現在小學課本把“花落”改成了“新綠”,根
據個人的理解。改得理由可能是“即然花都
已開始掉落,那樹怎麼還沒成陰呢”?這種
常見邏輯思維吧?是基於一般的多見的自
然常識,覺得作“花落”不符合樹還未“成陰”
的自然邏輯。故而作“新綠”(即樹葉新長)
以自然符合未“成陰”的邏輯。
這樣一改,是符合一般的常識邏輯了。但
問題是此句就變得語義重複,使得一首28
字的短小絕句,多用無用的字和詞,荒廢
了一些意境表達。既然是“新綠”是樹剛發
芽新長樹葉,當然是還未能“成陰”。用了
“新綠”豈不多餘了“未成陰”三字?而且還少
了原來實有的“花落”一實景意境。
既然改成“新綠”是從一般常見多見自然現
象的邏輯思維為出發點的。那麼根據後面
的“兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋”來
看。依一般常見多見自然現象出發,此詩
描寫豈不是指中春或晚春時節?依常理至
少也應該是中春了吧?一般菜花黃,蝴蝶
翩翩,兒童在野外快樂的嬉戲追蝶。表明
是菜花盛開的和暖時節了,一般情況都是
中春以後才有此種氣候吧?那麼如改成“新
綠”就應該是指早春,而早春菜花有開,但
不會很旺,也不會有很多蝴蝶。問題主要
還是早春氣候尚寒冷,兒童一般也不會在
野外快樂的嬉戲追蝶。故這樣不僅所改本
句句義重複,不也與整詩成了矛盾?
所以依據以上分析,本人以為楊萬里原詩
之“花落”可能是實景實情。只不過是一種
較少見的“先開花後旺長葉,葉還未成陰,
花即謝了的較少見的樹木”。如從這方面思
考和結合改“新綠”後的整體意境情況,覺
得還是未改的原詩來得“妥貼”!
-
7 # 閒來寫個打油詩
要注意的是,這並不是今人改的,而是流傳下來就有兩種說法,花落,新綠。從詩意來看,明顯是新綠更加合一些。
另外說一下重字的問題,這個古人其實很注意的,你去看絕大部分的格律詩,都沒有無規則重字,有的都是有規則重字。獨在異鄉為異客也好,人面桃花也好,在詩中要麼強調節奏,要麼承接,要麼頂真,要麼呼應。都是有作用的,沒有作用的單純的無規則重字,格律詩裡是相當少見的。
基於這一點,花落於詩中兩處形成無規則重字,這是沒道理的。
-
8 # 雪齋話情
本人特別反對這種擅自更改古人作品的行為。
古人寫詩是為了抒發情感,許多時候都是即興之作,所以從他們的詩作中,可以感受到很多真實的情感。楊萬里在新市徐公店住宿,看到周圍清新秀麗的景色,有感而發寫下這首詩。稀疏的籬笆,通向遠方的小徑,已經謝了的花樹,奔跑的兒童,翩飛的黃蝶,金黃的菜花這些鄉村最具有代表性的景色,都表現出了農村恬淡自然,寧靜清新的自然風光。
古人對植物能表現氣節的變化有很敏銳的觀察力,所以常常會用植物的變化來表現節氣的變化,例如春天的桃花杏花,夏天的荷花紫薇花,秋天的菊花楓葉,冬天的梅花等等。只要這些有代表性的植物出現,就算不說時節,讀者也能瞭解到。詩中的“花落”兩個字能準確地體現出暮春的時節,因為一般都是在暮春時節花才會謝,再加上後面的“未成蔭”可以知道,這是最後的落花了,這首詩寫的是暮春時節的景色就呼之欲出。若是改為“新綠”則沒有代表性。早春的小草發芽,也可以是“新綠”。把“落花”改成“新綠”純粹是現代人自作聰明,自以為是之舉,強烈反對。
現代的人不但喜歡胡亂篡改古人的作品,也喜歡斷章取義古人的作品。例如白居易的《草》,小學的課文裡面只有前面四句,其實全文是有八句的,而且題目也不是一個“草”字,而是《賦得古原草送別》,從題目上看,可以知道這是一首送別詩,白居易透過對古原上野草的描繪,抒發送別友人時的依依惜別之情。但是被自以為是的人斷章之後,只表現了草的頑強生命力了,壓根看不到任何的送別之情。配角變主角,借景抒情變成了託物言志。古代“芳草”,“春草”這些景物所代表的意思就是“愁思”,“離愁”,“盼人歸”這些略為傷感的情懷。沒了後面四句,草所代表情感就無從說起了,等於說學生根本就沒有領會到白居易寫這首詩的真正用意,如此一來,知道作者是白居易的意義何在?你都不能準確瞭解詩人寫這首詩時的正確感受,又怎麼能說真正懂這首詩呢?
除了白居易,李白的詩《古朗月行》也難免面對“腰斬”的命運。
此詩當作於唐玄宗天寶末年安史之亂前。李白寫這首詩不是為了寫月亮,而是透過寫明月由明變暗,由圓變殘缺暗示大唐王朝正處於危險之中。這是一首諫言詩作,但是小學課文裡面只節選了前半部分,學生只看到了月亮的皎潔明亮,卻不知道這對詩人真正的寫詩目的而言不過是鋪墊。完全模糊了作者寫這首詩的真實目的,無異於斷章取義。其實中國古代純粹寫月亮的作品也很多,為什麼非得要對李白的《古朗月行》進行腰斬呢?學生學了這首詩不能真正領會這首詩的真意,學了有何意義?
除了詩歌,歐陽修寫的寫事明理的寓言故事《賣油翁》也被模糊了主題。
教材中的《賣油翁》沒有最後一句“此與莊生所謂解牛斫輪者何異”議論總結的句子。使這篇文言文變成了一篇純敘事性的文章。這是不符合古人寫敘事明理的文章的方式。古人敘事為了明理,現在卻把表達道理的句子去掉,主題容易被讀者曲解。有了這一句總結性的句子,就是在告訴世人自己寫這篇文章的目的是熟能生巧的道理,沒有了這一句話,故事體現出的道理到底是什麼,就仁者見仁,智者見智了。不能理解刪除最後一句話的人,究竟意欲何為?把這一句寫上去能標新立異嗎?
中國的古詩文是中國傳統文化的瑰寶,希望廣大華人都能對它給予一定的愛護和尊重,儘量保持它的原味性,而不是打著“與時俱進”的旗號,隨意曲解或者斷章。
如今的中國社會,遭到曲解的也不單單是文藝作品,連歷史人物都面臨身份更改的窘境。有人提議要把漢朝大將軍衛青,霍去病移出歷史課本,原因是他們攻打匈奴的事蹟會影響民族團結。簡直荒謬絕倫,漢朝時期,匈奴是異族,對漢朝有著重大的威脅,衛青,霍去病驅趕匈奴保衛大漢,才有了大漢王朝,何錯之有?還有關於“岳飛是不是民族英雄”的話題也被鬧得沸沸揚揚。岳飛是不是民族英雄?當然是,當時大金和大宋是兩個國家,岳飛抗金包圍大宋當然是民族英雄,這是當時的時代壞境決定的,評論一個人,難道不該結合當時的社會背景嗎?不然有何公平可言?
時代不斷變化,民族關係不斷變化,但是歷史是不會改變的。古人留下的作品代表的是他們那個時代的現實,就算有某種程度上的侷限性,也是它的特色,唯有原汁原味,才能讓現代的讀者瞭解到文藝作品和當時的社會生活的真正的關係,才能從作品中看到當時社會真正的發展變化。希望這種自毀文化,歪曲歷史的行為不要再出現,中華傳統文化遭到的荼毒已經夠多了。
-
9 # 陳媚娘
我也是在侄女背書時,聽到“樹頭新綠未成陰時”,還以為她背錯了。
“ 樹頭花落未成陰”與“樹頭新綠未成陰”都是點明瞭季節。但樹頭花落一句給人一種想象的空間,像李清照的“綠肥紅瘦”。樹頭新綠太直白,不如花落有春天的畫面感和動感。就像賈元春把賈寶玉的“紅香綠玉”改成“怡紅快綠”一樣。同樣是海棠與芭蕉,紅香綠玉是靜感,怡紅快綠顯得活潑富於動感。海棠也是無香的。
還是覺得不改好。
回覆列表
《宿新市徐公店》一詩,描寫了農村早春風光,突出了農村清新與寧靜,反映了兒童們的天真活潑。
表達了詩人雖客居他鄉卻依然閒適的心境。
原詩:
《宿新市徐公店》宋代:楊萬里
籬落疏疏一徑深,樹頭花落未成陰。(花落 一作:新綠)
兒童急走追黃蝶,飛入菜花無處尋。
釋義:
籬笆稀稀落落,一條小路通向遠方,樹上的花瓣紛紛飄落,卻還尚未形成樹陰。
小孩子飛快地奔跑著追趕黃色的蝴蝶,可是蝴蝶突然飛入菜花叢中,再也找不到了。
擴充套件資料:
這組詩當作於宋光宗紹熙三年(1192)。彼時楊萬里正任江東轉運副使,任所是在建康(今江蘇南京)。詩人在外出的旅途中,經過新市,住在一間姓徐的人開設的客店裡,農村美麗的風光和兒童嬉戲的情景,深深吸引了他,觸發了他的詩興。
本詩透過對春末夏初季節交替時景色的描寫,體現了萬物勃發的生命力。全詩所攝取的景物極為平淡,所描繪人物的活動也極為平常,但由於採取景物與人物相結合,動靜相間的寫作手法,成功地刻畫出農村恬淡自然,寧靜清新的早春風光。
人物動態描寫。“急走”與“追”相結合,兒童們那種雙手撲撲打打,兩腳跌跌撞撞追蝶的興奮、歡快場面就歷歷在目了,反映了兒童們的天真活潑。
第四句,菜花是黃的,又是繁茂的一片,一隻小小的蝴蝶,飛入這黃色的海洋裡,自然是無處尋了。讀者可以想象,這時兒童們東張西望,四處搜尋的焦急狀態,以及搜尋不著的失望情緒等等,更表現出兒童們的天真和稚氣。