首頁>Club>
配音是一種職業,以前沒有嗎?
10
回覆列表
  • 1 # 圖文足球

    從幾個角度來看配音。

    1. 演員:

    a. 演員臺詞功底差,這在中國很普遍,尤其是電視劇,大部分演員到了現場才背臺詞,背不出來,有的演員就胡說一氣,混過去,到時候,配。

    b. 演員有口音,或是非母語的表演,每個演員的語言天賦不一樣,天分好的,如魚得水;稍差一些的,後天努力,比如好幾位國內女演員;但第三種還是很多的。

    c. 演員同期聲音太小。很多沒經過舞臺訓練的演員,很難做到臺詞音量小卻有足夠的清晰度,尤其是一些情感戲,照顧到最終聲音的可懂度,只能在後期重新配。

    d. 有些演員喜歡在後期自由發揮。現代啟示錄裡,馬龍白蘭杜的臺詞全部重配,因為他想在後期的時候再創作。

    2. 錄音:

    a. 同期錄音師能力不夠。現場拍攝瞬息萬變,錄音師如果經驗不足,應對失誤,或是責任感欠缺,都會導致同期錄音不可用,只能到後期去配。

    b. 現場不可控的噪聲。拍攝現場確實有很多噪聲很大並且確實不可控的情況,比如風機,比如很大的海浪,或是槍炮爆破,錄音師盡其全力控制噪音,但還是達不到足夠好的信噪比,並且現場沒有采取更多的補救辦法,那也只能後期配。

    c. 音色統一。現場某一個演員臺詞不合格,和他/她對戲的演員有可能也要重配,否則音色不統一。

    3. 導演:

    a. 導演在剪輯完成後,覺得有些臺詞不準確,需要改動,那麼也會請演員來補配音。

    b. 導演在拍攝現場有很高的決定權,好的同期錄音和好的畫面一樣需要時間,但是在面臨拍攝進度,演員檔期等實際問題的時候,能夠堅持不放棄聲音質量的導演真的很少,這也是一個導致配音的重要因素。

    c. 導演在現場有時候需要提醒演員,如果他/她沒有足夠的聲音意識,就有可能會把自己的聲音和演員的聲音搭在一起,後期就需要配音。

    4. 現場其它各部門:

    a. 製片部門在現場應該協助錄音部門控制一切噪音,這是個艱鉅的任務,但不是不可能完成的任務。現場任何噪聲都可能導致所有工作人員的努力付諸東流,或者,配。

    b. 美術置景,在攝影棚裡搭建的景所用的材料一定會和實景有所不同,儘管視覺上很真實,比如科幻片中飛船的地面,幾乎不太可能真的採用金屬材質,而是使用木板,如果這個假的腳步聲和臺詞在一起,那麼只能後期重新配製金屬材質的腳步聲,以及臺詞。

    c. 攝影燈光部門,有很多噪音源,比如軌道車,比如高功率的燈頭以及變壓器,或是手持鏡頭時的腳步聲,如何避免或有效控制這些噪音,是一定需要產生噪音的部門來配合的。

    d. 有些時候,話筒不能到達理想位置,只是因為某一個燈留給話筒的影子正好進了畫面,儘管話筒沒有穿幫,好的燈光師會主動解決這種影子,甚至提前就考慮到這種問題;反之,話筒不到位,音色不對,很可能就需要配音了。

    e. 如今多機位拍攝越來越普遍,如果某臺機器畫面卡的很大,同時另一臺機器又在拍特寫,釣竿話筒一定是不能到位的,這也可能導致聲音不準確----特寫的畫面聲音聽著是全景的感覺,如果恰巧由於某些原因,藏在演員身上的無線話筒不可用,或音質不佳,那麼後期也要配了。

    5. 上面的意思:

    還有一些配音是為了能夠讓一部耗盡上百號人的心血辛苦得來的作品不會因為一句臺詞而不得不被封存所作出的讓步。

  • 2 # 秦視點

    中國產劇運用後期配音的趨勢已然規模化,可口水仗也綿延不絕。年初播得最火的《何以笙簫默》就是例子,男主角何以琛的配音被吐槽毀了鍾漢良,評論參考如下:“一點感情都沒有”“太成熟了”“主持新聞聯播的嗎?”《一起來看流星雨》的後期配音,人物說話均為普通話加臺灣腔,調調和國語版韓劇如出一轍,女主的聲音嗲到讓人頭皮發麻……總之是怪相頻出,爭議不斷。

    《錦繡緣·華麗冒險》陣容華麗,雙教主鬥愛虐戀,豪宅投資千萬,服裝造型則由《蓋茨比》團隊傾力打造。配音班底更是duangduang的,為陳喬恩的配音是奧斯卡最佳動畫片《冰雪奇緣》中安娜公主的配音演員,為黃曉明配音的則是《風中奇緣》中“衛將軍”的配音員,就連《步步驚心》中的四爺、若 曦都攜手穿越,分別為上海首富向寒川及明珠獻聲。

    可就是這麼一支尖子軍團,居然掉了鏈子。黃曉明與陳喬恩的粉絲紛紛在網上留言,聲稱配音演員水平太差,還不如採用自家偶像的原聲。女主的聲音被 批像韓劇腦殘女,黃曉明的配音就像是前腳播完新聞聯播、後腳來扮霸氣Quattroporte,明珠在臺上唱歌嘴型對不上,喬任梁洋腔洋調的聲音聽著和“佐羅”一樣。

      《步步驚情》還曾出現配音和演員口型對不上的狀況,後期硬改的臺詞被呼太費解。《一起來看流星雨》的後期配音,人物說話均為普通話加臺灣腔,調調和國語版韓劇如出一轍,女主的聲音嗲到讓人頭皮發麻……總之是怪相頻出,爭議不斷。

      屢遭質疑,為何還要用配音?

      現場聲音噪雜,同期聲難收

      也許令人無法理解,中國產影視作品的演員都是華人,劇組為何不直接採用原聲,反而要另請配音演員呢?原因之一就是客觀條件的限制,導致現場收音無法收乾淨,有時甚至完全聽不清。

      古裝、民國劇大多在橫店等影視基地拍攝,有可能同時幾十個劇組在拍戲,劇組每天面對的聲音環境十分噪雜。這邊是敲鑼打鼓的舊式婚禮,那邊是槍炮隆隆的戰場,遠處還有不少遊客喧囂的聲音……這樣的場面光想想就醉了。

      即使有的劇組採用相對安靜的棚拍,最終的收音效果也不甚理想。另據迪士尼國際配音公司中國區總監張雲明透露,“拍戲過程中,如果兩個演員臺詞音量不平衡,一個聲大,一個聲小,收到的聲音也很可能用不了。”

    劇組趕工省預算 配音比同期聲快多了

      張雲明告訴記者,“有的劇組製作經費很低,連保安都請不了那麼多,現場秩序不提,錄音裝置也不是很好。你要現場收音,不可能有那麼多話筒,比如我今天打算拍一百個鏡頭,你還要保證錄音質量,恐怕進度就嚴重受損。所以乾脆趕快拍,拍完之後再後期配音,這樣成本就完全能承受得住。”

      明星缺檔期 有的會演不會配

      配音是個體力活,且特別費嗓,加上明星一般沒檔期,劇組之間連軸轉等原因,也使得中國產作品大面積使用配音演員。《甄嬛傳》製作後期,孫儷正處孕 期,劇情太虐心怕影響胎氣,便選擇了和自己聲音較像的季冠霖來配音。業內人士還認為,與其為協調演員檔期焦頭爛額,不如直接請配音演員來得方便,有些大牌加一天的價,可能就抵得上請配音了。

      配音界還有這樣一句話,“配音都能演好戲,但演員未必能配好音。”曾參與《傾世皇妃》、《精忠岳飛》等劇的配音演員孟宇就認為,“有些演員戲很好,演的時候有那個氣氛,但讓他進棚去配音,卻配不出。我指導過不少演員替自己配音,他們經常如此。”

      特別當劇情有特殊需要,比如跌落谷底的戲碼,演員虛擬出的喊聲即使後期用電腦特效加工也並不逼真,專業的配音演員對聲音情緒的把控度更有經驗,感染力自然也更強。

      演員難過語言關,太啞太軟都不行

      演員臺詞功底不過關或普通話不標準,加上劇組要趕拍攝進度,導演不願意在演員臺詞方面細細打磨,只追求畫面合格。近些年越來越多的港臺、日韓演 員來內地拍戲,因為普通話問題,只得使用配音。《回家的誘惑》中男主角遲帥則因說話帶東北腔,和製作人想象中“偶像”的感覺頗有偏差,便選擇了配音。《甄 嬛傳》中“祺貴人”的配音閻萌萌說,“有的演員長得漂亮,表情看起來很舒服,可臺詞太差了,表現力不夠,只能靠配音演員來補配了。”

      也有的演員自身條件與角色不符,這種情況下同樣需要後期加工。張雲明透露,早年他給86版《西遊記》的唐僧一角配音,便是因為導演覺得徐少華的聲音沙啞,不夠柔和、甜美。瓊瑤劇的女主大多楚楚可憐,但幾任“瓊女郎”,無論陳德容、嶽翎、朱茵還是林心如,聲音都算不上柔美,所以最終也都由瓊瑤御用配音陳惠卿聲演。

    老被吐槽,究竟問題出在哪?

      片方為省錢趕週期 廉價學員湊合用

      配音效果遭到詬病,往往和劇組的“省預算”有關。常言道慢工出細活,如上文所述,配音的正常週期是一天兩、三集,精品製作甚至可以一週只出一集。但據業內人士透露,有些劇組一到後期就開始“哭窮”,要求配音方面降低預算。為了趕工,常常要求一天配五、六集,甚至曾提出“十天配幾十集戲”,讓配 音演員們哭笑不得。孟宇透露,“有些劇組特別趕,還沒拍完就開始配,前後場次都分不清,錄這場戲,前後發生啥一概不知。”

      更有片方主動提出讓一個人多配幾人,令人分“聲”乏術。季冠霖就曾在同一部戲裡配過五個龍套角色,包括乞丐、老太太、老鴇等。張雲明稱,“有時 候製片方想趕春節檔,要加急送審,就儘量壓縮成本,讓一天配個五、六集,差不多過了就行。又覺得一個演員配一個角色沒那麼多錢,‘算了,你一個演員配五、 六人,不把聲音變一變也沒所謂了,我也不在乎這個。’各種情況都有,所以導致粗製濫造的情況常發生。”

      按張雲明的話來說,配音市場尚處於一盤散沙的不規範狀態,門檻低,水準良莠不齊,有些配音演員資歷尚淺、經驗不足。“配音公司大大小小的都有,亂哄哄的,有些真的質量低劣。”

      在配音圈存在激烈的價格戰,《宮鎖心玉》中“八阿哥”的配音姜廣濤曾指,“賣聲者”是害群之馬,一部爛配音片就可能毀了整個行業。部分影視劇制 作方不重視配音,覺得活兒好是其次,便宜實惠才頂要緊,為壓縮成本聘請專業技術不佳的三流配音團隊,自然最後成片的效果也不會佳。

      配音模仿演員不到位 製片方瞎指揮

      時下對配音演員的要求是“儘量貼近片中主演的聲線”,不要“出彩”和“再創造”。網友對明星的熟悉度太高,一旦發現不是原聲,難免要找茬。季冠 霖之所以被冠以“神配音”的稱號,正是因為她擅於抓住明星說話的特點,對林志玲、林心如、孫儷、陳喬恩等女明星的聲音模擬度極高。

      業界認為,《錦繡緣》之所以被廣為吐槽,是因為該劇的配音沒有做到“無痕連線”,黃曉明、陳喬恩、喬任梁幾位主演的配音與粉絲所熟悉的原聲相差 甚遠。不過劇評人李星文認為,實則是觀眾太厚愛兩位“教主”,所以不管誰配都覺彆扭,過一陣也就習慣了,就像當年他看《水滸傳》,也覺得李雪健的配音特別違和,因為李雪健的聲音太特殊,怎麼聽都有宋江“靈魂出竅”之感。

      有關“違和”的那些事兒,有時候製片方才是“主犯”。某配音演員透露,在配音圈,配音演員和片方經常會“打起來”。“我們是很被動的,很多時候是導演、製片方,這個人那個人要求你怎麼配,最後呈現出的東西完全背離我們的初衷。甚至於導演和配音導演都走了,從沒參與拍攝的製片方派了人來,這人根本 不懂戲,全憑想象、喜好來指導。但只有出錢的人說話才有用。哪怕導演在,都沒最大話語權。”

      他舉例稱,《錦繡緣》的配音問題,很可能不是出於配音演員自己的想法,而是製片方或者導演瞎指揮;針對去年年末鬧得沸沸揚揚的《一步之遙》“舒 淇配音案”,他直言:“如果我是配音導演,不會讓那個人配成這個樣子,現在很多人罵配音怎麼樣,但罵配音演員有用嗎?這個東西真的沒有辦法。”

  • 3 # 說法驚堂木

    提問本身就是錯誤!電影不是必須配音,電視劇一樣不是必須的。

    為何要配音?

    一、演員聲音不適合。

    二、演員臺詞功底太差

    三、配音提升影視音響。

  • 4 # 一日搞笑短影片

    有三種情況

    第一種,不知道大家做過影片沒有,當你拍攝的時候,在外景中即使用再好的機器,小蜜蜂之類,都不能保證聲音純淨,所以必須後期配音

    第二種,有的演員拍攝完後,可能說的話和臺詞對不上,所以必須要用配音校正

    第三種,動畫配音,自然不用解釋了!

    配音演員可以說是作品的再加工!

  • 5 # 蕎麥同學

    說到配音,也許有人會問為什麼要配音,直接錄演員的原聲不就好了嘛?這樣不會顯得生硬嗎?其實,有很多原因使得配音成了必然。

    一,有些演員會臨場忘詞,只好暫時敷衍過去,等待後期根據劇本配音,顯得完整流暢。

    二,比如說大陸的電視劇,有些演員母語非中文或者普通話說不好,就需要大陸的配音演員進行幕後配音,比如說電視劇《甄嬛傳》裡面的皇后娘娘,就是出生在香港,以粵語為官方語言,普通話自然不能說流利,只能依靠配音使大陸觀眾更加滿意了;更有電視劇需要用方言演的,就更加不能完全依靠演員了,畢竟中文是個語系,中文的每一種方言都是一種語言,學方言就跟學外語一樣,易學難精。

    三,演員現場說話的聲音過小,加之不可避免的雜音,使得音質很不好,但是配音就很好地解決了這一問題,同時避免錄製的多次反覆、精益求精,加快了拍攝進度。

    還有一點,也許是部分電影電視劇需要的。大家也許注意到有些電視劇儘管是演員後期自己配的音,也會出現諸多和嘴型對不上的地方,這是因為有些導演或者演員自己配音時發現用詞不妥當,臨時做的修改,影片自然不會因為這一點小差錯而重新錄製,所以出現了聲音或者畫面違和之感。畢竟凡事都會有這些那些的差錯。說了這麼半天,相信大家都會有自己的見解了。以上僅為個人的拙見,讓大家見笑了。

  • 6 # 鮮花包裡沒有花

    其實現在已經有很多演員開始用自己的原音了。一開始是因為收音裝置不好,這種情況下在拍完片子後,演員會再錄一遍音。因為在拍攝過程中,收進去的音有雜聲,演員自己的聲音也會很小,所以必須要用後期配音才能達到一個較好的效果。

    現在收音裝置的質量提高了,但是還會有演員選擇用配音演員配的音。一種原音可能是演員普通話不標準,聲音不好聽。另一種就是聲音沒有張力,好的配音演員配出來的音可以為演員的表演加分很多。像是甄嬛傳裡甄嬛的配音演員季冠霖,她的配音就為甄嬛這個角色添彩不少。

  • 7 # 蝦娛

    現在演員需要配音是很常見的事,下面我將從三個方面,即錄音、演員和專業配音演員 說下我的看法。

    1,現場錄音方面

    首先,電視劇電影在拍攝的過程中人員較雜,不僅包括演員還有許多工作人員,不能保證現場的絕對安靜,以及聲音的採集。配音是為了得到更好的效果,減少噪聲。

    其次,演員在演戲的時候會有導演、動作等的指導老師在現場進行指導,有時候可能會說話進行指導。

    再次,演員配音也分為兩個,一種是專業的配音演員配音,一種是演員自己配音也就是原聲。

    2,演員方面

    首先,演員的臺詞功底可能並不好,有些臺詞記不住,只能靠情感去演。就像金星老師曾說的“數字小姐” ,別人說臺詞她說1234567,這樣怎麼能不配音呢?

    其次,由於演員來自不同的地方,有些演員有口音。

    3,配音演員方面

    首先,配音演員經過專業的訓練,不僅在音色上比較統一,更能夠拿捏好各種細微的情感。能夠更好的帶入情感。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 古人曰:種瓜得瓜!種豆得豆!這句話有科學根據嗎?