回覆列表
  • 1 # 小炒肉加飯

    先解釋一下,我這篇貼子的標題在力挺粵語版周星星電影的朋友面前,有點偏激了,但對於我這個不會講粵語卻喜歡聽粵語流行歌曲的人來說,確是“肺腑之言”,呵呵。   大概在2000年,我和一個朋友聊起周星馳的電影(當然,我和這個朋友都非常喜歡周星星的電影)。

    朋友說前段時間出去旅遊,偶然認識了兩位來自廣東的MM,於是結伴而遊,途中偶然和她們聊起了周星星的電影,朋友特別聊到電影裡周星星說話的聲音(因為當時在我和朋友看來,電影裡周星星的聲音幾乎可以說是吸引我們觀看的唯一理由),廣東MM非常強烈地告訴我的朋友,要看粵語版的周星馳自己配音的才真正有意思,因為很多俚語用普通話配出來就無法達到那種效果,這可是我的朋友第一次聽到這種說法,很自然地流露出疑惑之情,廣東MM為向我的朋友釋疑,舉了很多周星星電影裡臺詞來進行粵語和普通話的對比,可惜的是,地球人都知道,對於我朋友這樣一個不會講粵語的人來說,根本無法體會到廣東MM急於表達出來的粵語對白效果,無異於對牛彈琴,呵呵…… 

     

    不過,聽朋友回來這了一說,結果我倆倒為此開始“衝殼子”[成都方言,就是“擺龍門陣”(呵呵,又出來個方言,就是聊天的意思)]。我更是有點“幼稚”地發出這樣的疑問:難道我平時看到的周星星電影裡聽到的聲音不屬於周星星?

    長期以來,在我的意識中,周星星的表情和聲音(當然是石板魚的配音,不過,我後來才知道那個說普通話的“周星星”叫石板魚)讓我喜歡他的電影,潛意識就認為周星馳說話就應該是(石板魚配音的)那個味,以至於有時電視裡看到對周星馳的專訪,聽他本人說話,怎麼聽都怎麼覺得不對勁兒:這是周星馳麼?

    (在這裡插一句我當年看到的一條新聞:周星馳主演的影片都是粵語片,某年他到北京給一家豪華影院剪綵,面對滿堂記者卻語速很慢,也不妙語驚人,好像一點幽默不起來,有一個記者刻薄地提問:你怎麼沒以前那麼搞笑了?星爺友好地一笑:我年紀大了,嘴巴張不了那麼大了。其實在北京娛記面前有失水準,原因多半在於他的國語不太流利。)  

    難道給周星星配音的是另外一個人?當朋友告訴我廣東MM對他的“忠告”後,我第一反應想到的是我所熟悉的周星星的“聲音”到底屬於誰,反而把“粵語版裡周星星原音是怎樣的”這個問題拋到了一邊,呵呵,有點背於“星迷”的身份的說。  我後來終於知道,這個人被人叫做“石斑魚”,以下是以前我轉貼過的一張貼子,現在再轉貼一次,供有興趣的朋友閱讀。讀完我們再繼續……

    我個人認為,在全民會講粵語之前,還是石斑魚版的周星星更能吸引人。

  • 2 # 廣島芽滴滴

    這種問題很腦殘,石斑魚配音之所以火起來,肯定是由於周星馳,這沒得說的!為什麼我們現在會覺得石斑魚配音很重要?因為那是周星馳的電影陪伴了我們很多年,可以說周星馳已經成為了我們生活中一部分,作為最具周星馳特色的嗓音肯定深深的影響了我們!這裡要說的並不是石斑魚配音有多重要,重要的是這個聲音代表著周星馳,沒有周星馳,這個配音沒什麼意義的!說到這裡,我說說另外一個人物,就是劉德華!劉德華唱歌不見得有多好,但是劉德華的嗓子真的獨一無二,不是嗓子本身有多好,而是辨識度太高,這點真的和石斑魚配音差不多。為什麼會這樣?劉德華是用爛大街的歌曲深深把他的嗓子植入到了人們的生活之中,而周星馳是用爛大街的電影同樣做到了這點!所以說嗓子和配音對他們來說都不重要,重要的是他們已經是人們生活中的一部分,是他們用幾十年的作品賦予了他們獨特的印記,而這種印記就成了標籤!

  • 3 # 佔吾名者無齒

    周星馳與石斑魚相輔相成。

    說句粵語至上者不喜歡的話:正因為我們看的是普通話版本,我們才喜歡周星馳。

    凡事有個度,粵語版很多所謂的內涵笑點,都是低俗得超過了度的內容,在九十年代,這些內容無法被大陸絕大部分人接受,到現在你去看懂那些廣東人自以為自己才看懂的內涵,你也會對這些電影產生失望。因為這些電影在我們看來不需要那些超限的笑點來搞笑,無厘頭才是我們的關注切入點。

    石班魚的聲音只是一部,被普通話遮蔽掉的那部分才讓周星馳成為中國巨星,不然,與二人傳一樣,只能因為其充斥的內涵成為區域性地方上的代表。

  • 4 # up主

    首先,一個人是不可能因為配音而紅,太多的例子我懶得舉了;其次,人們只關心他的作品,跟紅不紅有關係?他在大陸紅不紅又怎樣?影響他的形象了嗎?再者,大家看外國電影,會喜歡聽國語配音嗎?當然是看原音的會更好!並不是說配音爛,原音才是真正的原汁原味,口型對的上,語境恰到好處,笑點臺詞都是針對原音語言來設計的,其他語言配音當然比不上原音的。

    當然,無論是原音還是配音,都讓星爺的電影大放光彩,但原音的笑點更多,這是毋庸置疑的,對於聽得懂的人來說。

  • 5 # 廣東老表美食

    客觀來說,隻影響不會粵語的觀眾,對於我這種懂國語,母語是粵語的觀眾來說,國語版的笑點比粵語版少一半。例如千王2000,周對王說,你就是玉面飛龍,果然很多肉。其實粵語玉和肉是同音,粵語觀眾會覺得有喜感,國語觀眾就完全不覺得了。但國語觀眾比粵語觀眾多幾十倍,能讓更多觀眾帶來歡樂,認可週氏喜劇。我個人覺得打折扣的喜劇都能讓大家回味無窮,實在難得。另一個角度來看,替國語觀眾覺得有點可惜,沒能完全體會到周氏喜劇的精髓。

  • 6 # 東莞咖啡帶鹽人

    霹靂先鋒、最佳女婿、流氓差婆、義膽群英、小偷阿星、龍的傳人、師兄撞鬼、望夫成龍、無敵幸運星、咖哩辣椒、龍鳳茶樓、一本漫畫闖天涯、風雨同路、賭聖、整蠱專家、新精武門1991、家有喜事、審死官、一本漫畫闖天涯、濟公、97家有喜事……這麼多沒有石斑瑜配音的作品,難道說這些作品不紅?明明是周成就了石,卻把一個配音捧上了天,莊家變閒家,看著就煩。石斑瑜除了配周星弛之外還配了那麼多電影,你又記得哪一部?

  • 7 # 尋虎

    影響肯定有,翻譯必然會流失一部分內容。不過如果將周星馳電影聲音關閉,你一樣會覺得好,這是周星馳電影的魅力。

  • 8 # 鍵聖

    如果星爺的成功是十分,石斑魚至少佔了三分,不可否認,周星馳在大話西遊之前,已經達到了演藝事業的頂峰,但這個頂峰不包括大陸,星爺有今天的地位,很大程度是靠大陸影迷撐起來的,而大陸喜歡周星馳,絕對繞不來大話西遊,大話西遊把星爺與其他電影人拉開了差距,一直到少林足球和功夫,周星馳在大陸都是神一樣的存在。

    沒有石斑魚,同樣會有別人配音,但是別人配音的影片,始終缺少一種味道。石斑魚在一定程度上,把星爺的電影和其他人區分開了,換成別人,肯定難以自始至終,星爺的與眾不同也少了一分色彩。

    這裡,我比較的石斑魚配音和其他人配音,不是比較石斑魚和星爺本人,因為我不懂粵語,我也不打算去學習粵語,換別人配音相對石斑魚配音,至少有三成的差距。

  • 9 # 520的悲傷59447914

    不會有什麼影響的,因為周氏電影的成功不是一個配音師能左右的,他的電影是用心拍出來的,每一個動作,表情,走位都是用心設計的,粵語是電影的原音,國語是國家通用語言,而石斑瑜的配音,則是比較適合角色在國語版裡的表演風格,不存在誰成就誰的說法!

  • 10 # 網友們你們好可愛

    這樣說吧沒有石斑魚的話 周星馳很難在大陸起來 粵語的話也就只有廣東和香港這些聽的起勁 石斑魚的聲音剛好可以配上週星馳的搞笑 所以沒有石斑魚的話周星馳可能會減掉一半的成果 相反石斑魚沒有周星馳的話 不能說他火不起來 但是一定沒有人知道他

  • 11 # 晨風清響

    粵語是原汁原味 懂粵語你至少能get到電影9成以上笑點和粵語表達出來的特有味道。經過普通話配音,只剩7成了,而就靠這7成就夠開啟內地市場和成為你們認為的喜劇大師。哈哈!沒有石斑魚 還有其他魚,所以看到說配音成就星爺電影就想笑!

  • 12 # 林二走江湖

    可以斷言,沒有了石班瑜的配音,周星馳不會在大陸大紅大紫,成為一代人的回憶。

    在我們的印象裡,石班瑜的聲音和周星馳已經密不可分,但對於石班瑜這個人,還是知之甚少。石班瑜是臺灣人,在跟周星馳合作之前,也是一個知名的配音演員,功力不凡。主持過的廣播劇曾經拿過臺灣的金鐘獎。

    雖然石班瑜的功力不錯,但他的聲音卻讓他很受限。石班瑜的嗓音尖,不夠純正,只能配一些壞人、太監之類的角色,而且一直找不到代表人物。

    1990年的時候,石班瑜的事業才迎來轉機。那一年,《賭俠》開拍,周星馳和劉德華主演。當時的出品公司永盛,也就是向華強的公司,想大力推周星馳,想讓他的聲音跟劉德華有所區別,特意去臺灣請配音演員,請到了石班瑜。

    這裡需要解釋一下,為什麼一定要給港片演員找國語配音?90年代正好是港片繁榮期,港片不能總是在香港地區自娛自樂,一定要開啟更大的市場,臺灣、新加坡、馬來西亞,當然,最大的市場還是內地。這些地區都是使用國語的,因此片子拍出來之後,一定要做一個國語版。國語版在其他地區上映,也會增加演員的影響力,所以也有很多香港演員學習國語。

    我們知道劉德華的國語很好,但周星馳的國語就非常爛了,直到現在,周星馳接受採訪的時候,還是一口半通不通的普通話。所以要出國語版,必須給周星馳找配音。當時永盛公司想找一個跟周星馳聲音很像的演員,也下了大力氣。

    聽過周星馳自己聲音的人都知道,石班瑜的聲音跟周星馳一點都不像。周星馳的聲音低沉、不夠亮,但石班瑜就特別尖,很有特色。為什麼要選這個人?因為石班瑜的聲音特別符合周星馳劇中荒誕不經、無厘頭的表演,兩者是天作之合,更容易被國語區的觀眾接受。而周星馳自己粵語版,更多的是冷幽默,有很多粵語的俚語,不是很容易理解。所以石班瑜的國語配音接受度很高。

    從《賭俠》開始,石班瑜就成了周星馳的御用配音。即使周星馳最終跟向華強鬧掰,石班瑜也沒有離開周星馳,因為他知道自己只適合周星馳。

    但周星馳卻曾經有過換掉石班瑜的念頭。石班瑜在配音的時候,本著一個宗旨,充分理解周星馳,但他理解的不是周星馳本人,而是周星馳的表演方式。他在配音時,根據周星馳的表演調整自己,在自己本來的聲音上,加了很多誇張的成分。我們現在聽到的那種誇張語調,就是他的原創。

    我們覺得驚豔,但當時周星馳卻有點意見,經常跟石班瑜說:“收斂一點,我的廣東話版本不是這麼誇張。”石班瑜沒聽,還是按照自己的方式來。

    真正讓周星馳打消換人念頭的,是石班瑜自己的天分。石班瑜對語言的創造力太驚人了,那句火遍全國的“I 服了 U”,就是出自他的創造。而在《少林足球》中,周星馳想讓自己的角色帶點方言,但石班瑜認為中國方言太多,用哪個都不合適,不如在國語的語言上做點創新,把“的”改成“滴”,“球不是這麼踢滴”。這一改,讓石班瑜免於被炒魷魚,也在年輕人中掀起風潮,“滴”這個用法,現在還在流行。

    周星馳在內地人心中的喜劇形象,跟石班瑜的聲音分不開。當他自己到內地做活動的時候,小孩子都懷疑他是不是真的周星馳。而石班瑜自己出來時,很多人又會說,聲音對了,可人為什麼這麼醜。兩人秤不離砣,緊密相連。

    《大話西遊》火的時候,正是97年前後,那時候更多的人接受的還是國語版,直到現在也不會有很多人去看粵語原版,畢竟語言差異在,國語版更容易被接受。周星馳的表演,在那個時候,藉著石班瑜的聲音,刻進了觀眾的腦海之中。

    可以說,沒有石班瑜,就沒有現在名滿天下的周星馳。他功不可沒。

  • 13 # 普通大學生

    如果去掉石班瑜的配音周星馳也會比較火,因為他的才能和優秀的電影作品,但是可以斷言,他不會在中國的大陸像現在那麼火!

    作為一個電影愛好者,星爺的電影基本上陪伴著我們的成長,他的每一部電影幾乎都看過無數遍。也正是因為石班瑜的配音讓周星馳的“聲音”深深映入了我們的腦海中,尤其是那標誌性的笑聲。

    周星馳在我們每一個電影愛好者心中都有一個重要的位置,他主演的經典影片太多了:《逃學威龍》系列、《審死官》、《大話西遊》系列、《喜劇之王》、《國產凌凌漆》、《百變星君》等等這些是上個世紀的經典影片,還有《少林足球》、《長江七號》、《功夫》等新時代的經典。他所塑造的每一個熒幕角色都深深地印在了每一個觀眾的心裡,他的無厘頭讓人開懷大笑又讓人笑中帶淚。後來模仿星爺無厘頭風格的喜劇有很多,但是往往會讓人看的很是“尷尬”,沒有星爺的那種“感覺”。其中也有一部分原因是少了石班瑜的無厘頭配音。

    石班瑜的聲音可以說是非常有辨識度的。他出生於中國臺灣,祖籍廣西,他從1983年開始從事配音的事業。1990年在電影《賭俠》中第一次為周星馳配音,周星馳誇張的演技與石斑瑜無厘頭的聲音正好相吻合,從而成為周星馳的御用配音。可以說周星馳在中國內地的成功與他的御用配音演員石班瑜是密不可分的,那個爽朗有特點的笑聲讓我們記住了周星馳。除了周星馳的電影以外,他也給許多影視配過音,比如說經典的古惑仔系列電影,如果你仔細聽的話你能在許多地方聽到石班瑜的聲音。但是每次聽到石班瑜的聲音都會聯想到周星馳。這從一方面也說明了石班瑜對於周星馳的重要性!

  • 14 # SF144014209

    沒什麼影響。

    看了下面很多答案,都有點蠢,偷換概念而已。

    請注意:石班瑜配音≠國語配音,石班瑜配音只是國語配音之一。

    必須承認,沒有國語配音,周星馳在大陸不會像現在這麼火,稍微差點點。我現在經常在各大直播平臺重溫星爺電影,基本上放的都是國語版,畢竟懂粵語的人不多。不過就算沒有國語配音,受歡迎度也不會差太多。我們看好萊塢電影,可以聽原音加字幕,沒有國語配音,我也可以聽粵語加字幕,完全沒問題的。

    但是國語配音又不是石班瑜一個人做的。其他人也給周星馳配過音,周星馳自己也說過國語。少林足球好像就是周星馳原聲。在某些電影,石班瑜配的效果較好,而另一些電影,讓石班瑜配,會顯得聲調太高、太呱噪,讓作品顯得太俗氣。石班瑜雖然也給電影加了一些特色,但都是些錦上添花而已。

    就我個人而言,臺詞的文字更重要,聲音是其次的。很多星爺的電影我根本不在乎是不是石班瑜配的。星爺電影很多配角的國語配音比石班瑜更有特色,這裡就不舉例了。

    讓一個配音去搶主要功勞,不是譁眾取寵,就是智障。

  • 15 # 思未解

    或許是因為我是星爺的粉的緣故吧,老實說他電影我基本都看了遍以上,以前從沒關注過配音問題,兩年前我連石斑魚是誰都不知道,我一直以為是一個人配的,而更早,我以為就是周星馳本音。

    可以說是不是石斑魚配的,對我來說,完全不重要,我只記得星爺的動作表情,連臺詞都很模糊,劇情配音什麼的都是次要,主要是星爺的個人魅力,這點我只有在沈騰身上看到過第二次。

    我不知道為什麼要去關注配音,難道是誰配的有區別吧嗎?好吧,可能我們關注點不同!話說石斑魚聲音是億中無一?還是萬年一遇?那麼稀罕他?在我看來他只是個打工的,沒有他還有千千萬萬個適合星爺的。

    喧賓奪主真是混賬!現在很多電影電視劇都是用的配音,港劇更多配音,為什麼你們非得揪著周星馳不放?不喜歡請出去,就這樣!

    我就佩服周星馳和沈騰那樣的,自己有自己的想法,能認真注重每一個細節,有創意和特色,噴其他人我不管,他兩我一定要爭一爭!

  • 16 # 唐俊龍55398571

    聲音是畫面的靈魂,我曾經很欣賞默片,卓別林的默片,可以安心的欣賞舉手投足,無限遐想他想要表達的。到了有聲電影之後,再看卓別林的大獨裁者,已經感覺有點侷限了,語言成為了畫面表達的形式,沒有太多的天馬行空不著痕跡的空間。

    周星馳生活在有聲光影世界,那麼語言魅力佔據了很大比例,尤其是語言豐富的東方文明古國,粵語作為區域小語種代表文化侷限,為了更廣泛傳播,需要普通話代言。石斑瑜臺灣腔普通話加上電臺主播對於聲音的把握,配上無厘頭的後現代主義風格藝術表演,可以說是珠聯璧合。

    我們可以想象,電臺主持人沒有畫面給聽眾,為了達到傳播效果,他們需要挖空心思來設計演繹抓住聽眾內心,讓他們產生畫面,這是非常有難度的表演。同時,周星馳電影往往是在編劇臺詞基礎上二次創作,為了創立自己表演風格,他也需要來解讀和設計觀眾內心。那麼,兩個走心的演員碰到一起自然是不謀而合,

    如果沒有石斑瑜的配音,對於十幾億聽普通話長大我們來說,看字幕是很難受的且不會對周星馳電影有印象,同時我們也不會信手拈來,曾經有一份真誠的愛情放在我面前,我沒有珍惜,如果上天再給我一次機會,我會對那個女孩子說三個字,:我愛你!如果要在這個愛上加一個期限,我希望是一萬年。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 趙麗穎工作室簽約哪些藝人?