首頁>Club>
13
回覆列表
  • 1 # 英語思維

    自測詞彙量都是很水的。

    用力擠擠水分,擰擰乾,真正掌握的可能五分之一都不到!

    不能把那些蒙對的,僅僅認識的算入自己的詞彙量。

    就像你認識很多人,真正瞭解的沒有幾個,能夠稱得上朋友的更沒有幾個。

    單詞也是一樣的,大多數人所學的單詞都是蜻蜓點水,泛泛之交,點頭之交而已,看到了認識,實踐中不會用,或者想不到用,或者用的很粗淺,用的似是而非,或者用錯。

    什麼算真正掌握?

    全面理解、掌握、感知、實踐過一個單詞的“音、形、意、性” 那麼這個單詞才算你的,才真正稱得上朋友。

    每一個單詞都是透過感知、實踐、精學、長期廝守而熟悉掌握的,這樣的單詞才算是你的。

    很多人醉心於網上各種自測詞彙量,這種自測的詞彙量,和深厚的母語詞彙不可同日而語。

    所以問英語詞彙量兩萬是什麼水平?

    僅就口語能力而言,也許都不如英美的一個學齡前兒童。

    英語母語者各年齡段的詞彙量

    備註:別小看學齡前兒童,學齡前兒童的詞彙量大的驚人,各種動物,各種玩具,各種食物、各種色彩,各種花草樹木,各種感覺,想想有多大的詞彙量。學齡前兒童的詞彙量可是一個一個的感知互動學過來的,你說能比嗎?

    最後在說說如果這兩萬詞彙量是實打實的,同時語法也掌握的精深、透徹、全面,那麼你的語言能力將會超越很多英語母語人士。

  • 2 # 鐵腿水上飄936

    說句實話,華人2萬詞彙也就那麼回事,聽力,口語很可能連美國6歲兒童都不如。

    我本人做筆譯,曾經在中央電視臺財經頻道做過字幕翻譯,也給摩根大通這樣的投行做過筆譯。詞彙量測試有2萬左右,實際15000。閱讀能力還湊合,但是經過多次對比,聽力,口語百分百不如美國小學生。

  • 3 # 英語五步法

    詞彙量達到20,000是一個了不起的成就。看看英美的兒童的成長與其詞彙量的伴隨,可以有一個比較。

    英美兒童五歲的時候,(口語)詞彙量5千;12歲的時候12000;18歲的時候就達到(口筆)20,000左右。在英美人士掌握詞彙量的人生頂點,也就是40-50歲以後,平均詞彙量一般不超過35,000。

    當然例外總是有的,比如丘吉爾號稱18萬,莎士比亞號稱30多萬。這些特例紀錄對於普通人沒有什麼參考價值。

    如果你的2萬詞彙量是通用的,也就是說,聽說讀寫都可以自如呼叫的,那麼你考研究生、考博士英語專業都不會有問題。閱讀英美報刊可能還差一點,但是可以是一個很好的起點了。

    中國學生學習英語的一個普遍特點,就是聽和說(口語)非常薄弱,就是英語聽說能力很差,跟聾子英語、啞巴英語差不了太多。所以四個詞庫並存的現象是很普遍的。

    不管怎樣,你有2萬詞彙量是應該祝賀你的。也是你辛苦勞動付出的結果。但是如果掌握的詞彙是背出來的,不是透過學習句子掌握的詞彙,那你可能還會遇到許多英語學習和使用的困擾。

    因為傳統英語學習方法造成了你今天的這種狀況,併為以後的不順利埋下了許多伏筆。英語就是聽和說,英文就是閱讀和寫作。一律都是在和句子打交道。人類的交流是靠的是句子,不是靠單詞。

    句子裡有單詞,但是句子是思想,單詞只是概念或者名稱,不能進行邏輯推理,也就不能進行思想的表述,所以也就是說,是無法完成人類互相之間交流和溝通任務的。

    尊重語言的學習規律,並且儘量依照其規律行事,在英語學習過程中即可達到事半功倍的效果。都是自然而然的事情。

  • 4 # 長安小翻譯

    詞彙量這個概念只是大概範圍,到什麼程度什麼詞就應該知道。2萬左右詞彙閱讀一般期刊雜誌文學作品、普及性讀物沒啥問題。專業八級說是一萬三詞彙,也就認識的詞而已,真正熟練掌握並靈活運用的那就更少。英語專業合格的研究生差不多這個詞彙量。但是真正專業文獻和期刊,會涉及大量專業術語和表達,沒有相應的背景知識和術語積累是讀不懂的。很多專業都涉及特有術語,比方宗教學領域佛教有很多梵語藏語轉拼,例如觀音Avalokitesvara、苯教Bonpos、金剛vajra、閻王爺Yama King藏傳佛教八大派之一寧瑪派Nyingmapa等等;影視娛樂行業showbiz、續集sequel、前傳prequel、番外衍生劇spinoff、審美疲勞genre fatigue;統計學術二分法dichotomy也用於其他領域;天文學還有些熟詞生義,比如綱領platform、數學中的冪power;天文學術語pulsar、apogee、supercluster;還有些詞來源於其他語種,aficinado來自西班牙語,而oeuvre、soiree、virtuoso則源於法語;還有ikebana、shodo、sushi、manga、honcho源於日語;源於粵語裡的kungfu、dim sum更是廣為人知。此外,還有太多詞,例如nascent、juggernaut、behemoth、extravaganza、panergic、panoply、crony、effrontery、mirth、gore、grueling、gush、swash、rill、dale、creek、outcrop、escarpment等等。那個測詞彙量的也就大概範圍而言,專業不同,母語不同,也未必就準確。上面舉例的術語有些恐怕就不在上述2萬範圍內。也就是說,專業文獻論文涉及詞彙量更大。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 初二英語班平均分60.27,是正常的嗎?