回覆列表
  • 1 # 血漿站赤戌

    我學的一定是假拼音。我之前學的是26個字母。拼音是23個聲母b p m f d t n l g k h j q i zh ch sh r z c s y w,6個單韻母a o e i u ü

  • 2 # 南丨鬥

    拼音不是26個,是由26個字母組成的

    聲母共有23個.它們是b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、j、q、x、zh、ch、sh、z、c、s 、 y、w、r.

    韻母24個. 單韻母是a、o、e、i、u、v.

    複韻母是ai 、ei、 ui 、ao、 ou、 iu 、ie 、ve、 er、 an 、en 、in、 un 、vn ang 、eng、 ing 、ong

    v代表yu有兩個點的u

  • 3 # 獨行俠117711

    中國的拼音是研究參考拉丁文演變來的,如果懂學過拉丁文的就會明白,因為拉丁文的母音是世界上所有語言中最接近發音習慣的,世界上好多語言都是從拉丁文裡演變出來的,包括英文。在語言歷史上拉丁文是獨一無二的,這個漢語也比不了。由於中國古代學習漢字讀音很不方便,所以大約在國民黨後期有人提出用拉丁文來註釋漢語,這樣學起來比較方便,是哪個我忘了

  • 4 # 語境思維

    這是因為漢語與英語(子音)與法語(母音)的音素部分有共同點。英語沒有子音 ch, sh, zh, 漢語的母音[v]類似法語[y]。拼音字母嫣然是漢語的福音,遠勝國際音標註音系統。注音符號越突異越簡短越好。英美人的字母+標點的約定注音法,最為簡易。比如,make[m-k], brooch[br-q], 約定重讀開音節一律用符號[-]表示。mood [mud], bad[bed], tint[tint], 約定重讀母音一律用字母表示。body[bad"], cutter[kat"], boyhood[bo"h.d], 輕讀音節一律用符號["],["],[.]表示。中國人應該獨創簡易的英語注音系統。漢語拼音還可簡化。有的太長,比如,雙[shuang],需要六個字母,可以簡化為[shu"]。簡易化了,有利於漢語國際化。下面是我的拼音進一步簡化的方案。

    一,雙字母聲母的調整

    二,韻母的雙符化

    ①ai, an(="),am(=ang,="),ao。②e,ei, en, em(=eng)。③i,ia,i"(=ian),i"(=iang),ie,in,im(=ing), iu。④o,om(=ong),ou。⑤u, ua, u"(=uan),u"(=uang),ui,un,uo。⑥v(=ǖ),ve(=ue)。

  • 5 # 豫鄉文旅

    在古代,人們讀書發音,靠的是直音或者反切法來認識字的,這個很麻煩。直音呢就是用另一個同音的字來讀這個字,比如“直”字,就用“之”註明。反切呢就是就是用兩個漢字來讀一個漢字,比如“醬”,就讀“子亮”,很麻煩是吧。

    從1913年開始,注音漢字時代開啟。就是我們在漢語字典上看到的那種稀奇古怪的字元,一般人還真讀不出來。注音法運用很廣泛,目前還有地區在用,內地在1958年後採用了漢語拼音方案,就是我們現在拼讀的26個字母了。

    也就是說,看似是26個,其實漢語拼音呢不止26個,它是由26個字母組合出來的。我們看看:聲母共有23個,b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、j、q、x、zh、ch、sh、z、c、s 、 y、w、r。韻母24個, 單韻母是a、o、e、i、u、v。複韻母是ai 、ei、 ui 、ao、 ou、 iu 、ie 、ve、 er、 an 、en 、in、 un 、vn ang 、eng、 ing 、ong。v代表yu有兩個點的u。

    目前的這個漢語拼音方案是法定通行的,1977年經過聯合國確認,全世界人民學習漢語都要用這套方案的。

    漢語拼音有好多好玩的地方,下面這個圖是網友總結的,就一塊傳了上來,大家研究一下,能學不少知識。

  • 6 # 八磚學士

    首先要說,“中文拼音有26個字母,英文中也巧合地有26個字母?”這個說法是不對的。

    一、英文中有26個字母,是現代英語使用了26個拉丁字母作為規範拼寫字母。古代英語使用過如尼文字(Runes,又翻譯為盧恩字母),對就是咒語裡面如尼魔文的那個如尼文字。題主如果玩遊戲的話,應該知道《伊蘇》始源中聖獸“露”所說的語言,就是如尼文字記錄的現代英語。英語使用拉丁字母作為拼寫系統約在公元六世紀,當時的傳教士為了使用26個拉丁字母記錄當時的英語(40種不同的音),就採取了權變的方法,使用了大量的輔助符號,有點像法國傳教士給越南人發明的文字,即在法文字母基礎上使用輔助符號來適應越南語。欲知詳細情況可以讀以下幾本書:

    1. 李賦寧,英語史,商務印書館,2014

    2.  A.C. Baugh and T.Cable,A History of the English Language,3rd ed.,Englewood Cliffs,N.J.:Prentice-Hall,1978.

    3.  T . Pyles, The Origins and Development of the English Language, Harcourt, Brace and World,New York,1964.

    4.  G,L. Brook, A History of the English Language,London,1958.

    二、漢語拼音方案借用了26個拉丁字母,但是還從德語裡面借用了ü(ǖǘǚǜ),而v除了記錄譯音,幾乎不用。你可能會說綠呂旅可以寫成lv啊,沒錯,那是電腦在我國普及後,有關部門一時找不到辦法解決通用鍵盤如何多快好省輸入ü的問題,想出的沒辦法的辦法。

    三、我們當前使用的這套漢語拼音方案之前,用拉丁字母(加以權變)給漢字注音的辦法已經有好幾百年曆史了。明代中晚期已經產生一些漢語拼音方案,加上各種給方言的製作的拼寫系統,漢語拼音方案有數百種之多。其中有影響力的,如韋氏拼音、郵電式拼音,當然這都幾乎跟傳教或者侵略有很大關係。(例如把北京寫成peking,青島寫成tsingtao等等)

    四、如果我們不用拉丁字母做拼音,也可以自己創制一套字母系統,比如注音字母,臺灣地區現在還在用。當然,注音字母的記錄原理和古代的反切法很接近,屬於雙拼法,意味著需要更多的獨立符號來組合成一個完整的漢語音節;而漢語拼音方案屬於三拼法,字母可以和音素一一對應,就可以很容易地排列組合成聲母和韻母。

    五、所以,這種情形並不是什麼巧合,而是拉丁字母背後的力量太過強大。

  • 7 # 小烏雲開講

    漢語拼音和英語都有26個字母,這不是巧合,而是因為漢語拼音和英語都採用了拉丁字母。

    仔細說來,漢語拼音字母和英語字母數量一樣,但少了一個v,多了一個加符字母ü。在鍵盤上輸入漢字的時候,只需用v代替ü,拼音鍵盤和英語鍵盤就可以通用了。

    漢語和英語的差異那麼大,為什麼都可以採用拉丁字母拼寫?首先要明確一個概念,語言和文字是兩回事,同一種語言可以用不同文字書寫,不同語言也可以用同一種文字書寫。比如,記錄日語的文字體系包括漢字和假名兩種文字體系,而英語、德語、法語、義大利語、西班牙語等語言都採用拉丁字母體系,只是在加符字母上小有區別。明白了這一點,就能理解為什麼漢語和英語可以同時採用拉丁字母拼寫了。

    (圖為法國巴黎愛牆,牆上有300多種語言書寫的“我愛你”,但是使用的文字種類遠不到300)

    那麼,漢語拼音為什麼要用拉丁字母呢?原因有二,一是簡明易學,二是與國際接軌。漢字數以萬計,記住每個漢字的讀音不現實,古人給漢字注音的譬況法、反切法又很不準確,漢語拼音只用26個字母就解決了識字問題和規範讀音問題,對於普及教育、推廣普通話都大有好處;同時,在世界上廣泛使用的英語、法語等語言都採用拉丁字母,漢語拼音也採用拉丁字母的話,有利於人員往來、學術交流等工作的開展。

  • 8 # 英語幫幫

    漢語是一個大的語言體系,包括很多方言,你所說的中文應該指的是普通話。其實普通話也是漢語的一種方言,普通話裡有60個音,在1958年之前是沒有拼音的,為了統一漢語的發音,語言學家周有光先生髮明瞭拼音,即把普通話裡的60個音用英語字母來標記。漢語拼音的發明不僅使漢語的發音有了一個統一的標準,更重要的是為我們國家掃盲起到很大的作用。

  • 9 # 所見所聞所趣

    首先說明一下,這並不是一種巧合。

    英語字母最初源於拉丁字母,由26個字母組成,已經有很長時間的歷史了。

    而漢語拼音則是從1958年才開始產生的,在這之前,中國只有漢字,而沒有響應的注音系統,導致學習推廣起來比較困難。

    從1958年開始,經過全國人民代表大會的批准,正式開始實施拉丁化方案的漢字注音系統,後來逐漸成為國際標準。由於是源自於拉丁語系,所以拼音也正好是26個字母。

  • 10 # 真假說歷史

    漢語最早是沒有拼音的,在民國時發起了廢字立音的運動,要求廢除漢字,以音節形式表達漢語。新中國成立後,在周有光的帶領下,文化界開始著手編制拼音。拼音的編制參考了阿拉伯語、英語等語種的發音形式,最後的成品和英語是極其相似的。

  • 11 # 麥哥說創業

    地球本是一家,在史前文明的時候,全球都是統一使用語言的,後來族人帶著各個分支在全球各地生根,因為地球實在太大了,在地球遭遇毀滅性打擊後,科技圈被消滅,各個部慢慢就獨立並失去了聯絡,但語言的共同基因沒有變,經過幾十萬年甚至幾百幾千萬年,基因有很多的進化和變異,從而產生了各種語系,但基本的音節並沒有變,不管是英文還是中文或者是拉丁語系,都是共通的。這樣講你明白了嗎?

  • 12 # 五角星

    本來在1958年以前,是沒有“漢語拼音”方案的。

    當年,建國後,本來想新創一種新中國語言。當時就選取了拉丁字母來為漢語注音。

    所以,就是拿26個英文字母,來幫助漢字“注音”。

    這裡要提一個人,也就是“漢語拼音之父”周有光。1906年-2017年1月14日,老爺子活了111歲。

    當時有一種想法,讓漢語拼音替代漢字,或者文字“雙軌制”。但是如果一個報紙上,全是漢語拼音,老百姓就搞不清楚含義了。漢語拼音只能“注音”,無法確定地表達含義。

    比如“mei li”。這個漢語拼音,就有如下幾個意思:美麗、魅力、沒理、沒力!究竟是哪個意思?只能作為漢語的“輔助注音工具”了。

    但是,把英文字母引入漢語注音,讓老百姓很方便,也讓漢語有了國際化的基礎。畢竟外國人學漢語,用英文字母看注音,是很容易接受的。

    另外,現在咱們打字、寫字用的輸入法,也都用拼音,直接對應電腦鍵盤上的26個英文字母。十分方便。大家可以試試手寫、試試五筆打字,手寫很容易,但是有時候忘了字形就寫不出來,五筆也很快,但是學起來很慢,連我這個計算機相關專業畢業的大學生,也覺得五筆很複雜。

    可是現在,對手機很不熟悉的老年人,只要會拼音,打字速度都還可以,這都要得益於“漢語拼音選用的26個英文字母”方案。

  • 13 # Wind972561

    我國的《漢語拼音方案》是1958年制訂的,可以說是從這個時候有了真正意義上的漢語拼音。

    然而,漢語拼音和英文一樣使用拉丁字母卻不是巧合。最早在1626年,法國一名傳教士首次使用拉丁字母準確記錄了漢字讀音;1823年,另一位英國傳教士也用拉丁字母記錄了廣東方言;1867年英國大使館秘書設計了一套拉丁語拼寫人名與地名的方案;1932年,另外兩名外這傳教士也使用拉丁字母對漢字進行了拼讀。

    在這些經驗和基礎上,漢語拼音之父周有光先生經過不懈地努力,最終制定和推廣了《漢語拼音方案》。正因為是基於前人的基礎,所以仍然使用拉丁字母為基本字母,這樣做也是有著走向國際化的考量。

  • 14 # 緣聚觀天下

    這問題問的,無語了。我試著仿造幾個:

    1,為什麼我每一步都和腳印重合?

    2,為什麼燈一亮就立刻發光?

    3,為什麼晚上7點中央一放新聞聯播,別的衛視也剛好播放新聞聯播?

  • 15 # 末名58872085

    天吶,懷疑你是不是中國人,我們的音標是片假字,中國是文明古國,但不叫做古中國。因為我們世世代代的人都能認識發音和漢字並傳遞了下來。拉丁字母發音是民國大儒與世界接軌引用而成的。

  • 16 # 行者路客

    因為,漢語拼音本來就是來自於25個英文字母(沒有“v”)和德語變音字母“ü”,早在民國時期,我國是沒有漢語拼音的,用的是注音符號,後來的利用英文字母來代替注音符號,更便於書寫,閱讀,也有利於外國人學習漢語和傳播中國文化,所以漢語拼音用的字母就是英文字母。

  • 17 # 漫語慢文

    首先拼音有26個字母,英文也有26個字母,字母個數一樣,但不是巧合。

    我國的《漢語拼音方案》是1958年制訂的,可以說是從這個時候有了真正意義上的漢語拼音。

    之所以中國的漢語拼音和英文裡的字母都是26個,而且樣子還長的一樣,主要是他們都使用了拉丁字母。

    不同:漢語的拼音裡有"u"上加兩點讀作"魚",而英文字母裡有個"v",我們的拼音輸入法裡沒有"魚"(u上加兩點),比如打"綠"的時候就只能打成"lv"。這樣漢語拼音和英文就可以完全通用。

    我們不難看出,漢語拼音字母表裡,下面的就是拉丁文。

    德國,英國,義大利等國家都使用拉丁字母,所以,英文和漢語拼音都有26個大體相同的字母就不足為怪了。

  • 18 # 凡人繁語

    漢語拼音分為聲母,韻母,整體認讀音節三部分。那麼為什麼漢語拼音要有26個字母呢?在一年級語文上冊學完了聲母韻母整體認讀音節後,後面的知識都是認字部分,學生也掌握了一些漢字。再進一步學習中,就有了音序查字法了。目的讓孩子透過字典瞭解一個生字有多種意思,學會音序查字法的前提就是要掌握26個大小寫字母。

    在一年級語文下冊中,第一單元就有了掌握26個字母的知識。在第三單元的語文園地裡,全部都是學習音序查字法的方法和練習。這就需要運用26個字母了。在音序查字法裡有口訣可以借鑑:音序查字要牢記,先把大寫字母找,字母下面找音節,看看它在第幾頁,按著順序往下找,一定能把生字找。

    掌握好26個字母對語文英語都很重要,基礎知識就像一座地基,牢固紮實是關鍵。

  • 19 # ZHANGRUPlNG

    題主:漢語拼音和英文字母為什麼都有26個字母?

    順著題主的意思是,英文字母26個大夥都熟悉,一首《字母歌》搞定,音標必須由這些字母來確定。如A,發ei,a等音,得先確定音節中有個A。26個大寫英文字母依次是:ABCDEFG,HlJKLMN,OPQRST,UⅤWXYZ。後頭唱著嗎著,Now you see,I cαn say my A B C。現在大家看,我會唱我的ABC呢。

    需要注意的是,Ⅴ在漢語拼音裡,一般不用它。小寫字母對應的也寫一下:abcdefg,hijk|mn,opqrst,uvwxyz。寫出並不為難。

    漢語拼音,為啥也說它有26個字母呢?其原因是多方面的,如與國際接軌,兒歌潛移默化,對聲韻母單字母的重組等。

    ①與國際接軌。

    中文與英文,發音體系肯定有差異。為了求同存異,讓漢語拼音國際化,把聲母/韻母/整體認讀音節拿出來,與別國進行文化交流,揚長避短,像Mum,成了媽媽一詞,中英文讀音何其相似,而HONGKONG,您一眼便知,那是香港的英文單詞,外國人也樂於接受近似於音譯的中國城市名。走向世界,面向未來,有此要求。

    ②兒歌潛移默化。

    你有字母歌,按英文音標來唱。我呢,來個翻版,按漢語拼音字母發音標準來唱,單韻母aoeiu,有;聲母bpmfdtn|gkhjqxzcsryw,也有;還新添一個v吧。是大Ⅴ,是喜歡|ove,還是兩隊pk的恆大 Ⅴ 國安呢?慣用就行,能唱得流暢就好!

    問題又來了:翹舌音另外三個zh丶ch、sh為啥沒看到?它們違規了,是雙字母式的,其它的複韻母\前後鼻韻母及整體認讀音節,至少包含兩個字母,也不適合編入字母歌中。大Ⅴ是舶來品,也影響著人們的生活,准入。這樣,漢語拼音25個字母,包含yw兩個字母在內,再加上一個Ⅴ,就出現了26個字母,體現著現代人的智慧!

    附表如下:

    單韻母aoeiu,聲母bpmfdtn|gkhjqxzcsryw,外來的v,共26個。(ai,ei,ui,ao,ou,iu,ie,er,月的韻母部分,an,en,in,un,雲的韻母部分,ang,eng,ing,ong及整體認讀音節不在其內)

    ZHANGRUPING恭請您分享文化中的樂趣,留評交流,感謝關注!

  • 20 # 簡族

    嗯,這個不是巧合,中文拼音就是由英文的原型拉丁字母中逐漸轉化過來的。出於同源,能不一樣麼。

    在古代,我國是沒有拼音的,那個時候識字是一種大學問,因為沒有拼音,所以漢字的啟蒙教育十分的困難。文盲是一種十分普遍的現象。讀書識字的成本是十分高昂的。當時的人們意識到了這點,應用了一種叫做反切法的注音方式,但是收效甚微。到了近現代的時候,外來文化的衝擊讓人民意識到了文化普及的重要性。推廣文化,首當其衝的就是漢字,一方面規範化讀音,讓大眾能夠識別字。一方面簡化漢字,化繁為簡,推廣白話文,即簡體字。這場變革實行的時候,受到了很多的阻礙,但是終究還是成功了。我們現在用的簡體字與漢語拼音就是革新的產物。

    漢語拼音和英文的26個字母,除了V有所不同之外,其他的都是一樣。拼音與英文字母出於同源,有利於我國與國際接軌。其實提到漢語拼音,就不得不提漢語拼音之父周有光先生,可惜先生已經離去。時間帶走了先生,卻帶不走先生的貢獻。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如果要用一句家鄉話來推廣自己家鄉的美食,你會說哪一句?