-
1 # 使用者2407175113768
-
2 # 陳子882
在當時舊中國,雖經歷了辛革命,新文化運動,但中國還是很貧窮落後,內有軍閥混戰,外有列強欺壓,民不聊生。
魯迅新文化運動先驅之一,眼光敏銳,對社會剖昕深刻。他寫的《阿Q正傳》,如一小品,展示了小人物生活的無奈,批判了精神勝利法。因為他們還沒有覺醒,沒有被革命思想教育改造。不深入理解這一點,有人覺得可笑,其實這正是那時底層人的悲哀和無奈。有些甚至說魯迅喜歡罵人,揭國人之短,然而不打不痛不醒,正如醫生做手術,為了治病救人。所以這部作品是魯迅先生的經典。
他的作品能走向世界,是因為他的努力和貢獻,是不可懷疑和否定的。
-
3 # 夢天天
魯迅先生的《阿Q正傳》,不僅在20世紀中國文學史上有極大的影響,而且被譯為多種文字,在世界文學屆有很高的聲譽。
阿Q已經成了世界文學史上著名的文學形象。
《阿Q正傳》的不朽思想價值主要在於它透過阿Q這一典型形象的塑造,表現了在中國封建倫理道德的長期麻醉中形成的中國國民性的弱點。
《阿Q正傳》以表現他的性格為主。阿Q是一個生活在舊中國農村社會最底層的流浪僱農。阿Q貧窮、質樸、勤勞,社會地位低下,又是一個沾有小生產者愚昧、狹隘、保守與“遊手之徒的狡猾”的落後農民。
在舊中國農村,像阿Q這種既無經濟地位,又無政治地位,毫無人格尊嚴的貧苦農民是隨處可見的。魯迅集中地刻畫了阿Q的病態精神特徵,由此“揭出病苦,引起療救的注意”。
阿Q的病態性格中最主要的特徵是他的“精神勝利法”。所謂“精神勝利法”,是指在現實中常常遭受被欺凌的屈辱與受打擊的失敗,但是精神上卻能永遠得到虛幻的勝利,獲得心理的滿足。
在“五四”時期,《阿Q正傳》從思想啟蒙與思想批判的高度,提出了反對封建矇昧主義,呼喚人的覺醒,呼喚中華民族奮起自強的時代課題。
阿Q精神,既是解剖國民性的一面鏡子,也是近代民族失敗主義情緒的深刻反省。阿Q精神勝利法所體現的國民劣根性從根本上說是“主奴根性”,在現實世界中是“奴”,在精神世界中自以為“主”。
阿Q精神是中國封建宗法等級制度文化孽生的必然產物。一個迴避現實,無視苦難,自欺欺人的民族,是難於進步的。
阿Q性格的塑造,是魯迅以極大的現實主義勇氣所進行的民族自我批判。阿Q形象具有豐富的哲理文化內涵,是一個具有世界性文學意義的人物形象。
-
4 # 靜一號普洱茶
《阿Q正傳》,是魯迅先生於1921—1922年撰寫的中篇小說。小說最初發表於北京《晨報副刊》,後收入小說集《吶喊》。《阿Q正傳》是魯迅唯一的一部中篇小說,共九章,是採用章回體的形式寫成的,其中主要人物有趙太爺、阿Q、吳媽、假洋鬼子、王胡、小D等。
《阿Q正傳》向人們展現了辛亥革命前後一個畸形的中國社會和一群畸形的中國人的真面貌,它的發表,有著特定的政治、經濟和文化背景。
《阿Q正傳》作品以辛亥革命前後的江南農村未莊為背景,塑造了阿Q這樣一個受舊社會沉重壓迫而精神被扭曲變形的人物形象,阿Q精神已成了精神勝利法的代名詞。
鴉片戰爭之後,中國內憂外患,政治腐敗,民眾愚昧,中華民族面臨滅亡的危險。而以孫中山為首的少數有志之士,披荊斬棘,浴血奮戰,試圖挽救危亡的中國。
辛亥革命推翻了兩千多年的封建帝制,使民主共和的觀念深入人心,但它沒有完成反帝反封建的民主革命的偉大任務。資產階級把有強烈革命要求的農民拒之門外。因此,廣大農民在革命之後,仍處於帝國主義和封建主義的殘酷剝削和壓迫之下,承受著政治上的壓迫,經濟上的剝削和精神上的奴役。
封建統治者為了維護自己的統治,採取暴力鎮壓和精神奴役的政策,利用封建禮教、封建迷信和愚民政策。在阿Q身上,可以看出封建精神奴役的"業績"和被奴役者嚴重的精神"內傷"。1840年鴉片戰爭之後的中國歷史,是受帝國主義侵略和掠奪的屈辱史,封建統治階級在這種特殊的歷史下形成一種變態的心理,一方面對帝國主義者奴顏婢膝,表現出一副奴才相;另一方面對自己統治下的臣民又擺出主子的架子,進行瘋狂的鎮壓,兇狠地盤剝。魯迅不止一次地對這種畸形變態心理作出概括:"遇見強者,不敢反抗,便以"中庸"這些話來粉飾,聊以自慰。所以中國人倘有權利,看見別人奈何他不得,或者有"多數"作他護符的時候,多是兇殘橫恣,宛然一個暴君,做事並不中庸。"他們對帝國主義侵略已到了割地賠款喪權辱國的地步,但偏要自稱"天朝",沉醉在"東方的精神文明"中,鼓吹中國文明"為全球所仰望"。已經到了死亡的邊緣,卻追求精神上的勝利。這一思想深深毒害著處於下層的勞動人民。
統治者的"精神勝利法"和對人民進行的封建麻醉教育,正是造成勞動人民不覺醒的精神狀態的麻醉劑。這種麻醉劑只能使勞動人民忘卻壓迫和屈辱,無反抗,無鬥志,永遠處在被壓迫、被剝削、受毒害的狀態中,成為封建統治者的奴才和順民。
魯迅以思想家的冷靜和深邃思考,以文學家的敏感和專注,觀察、分析著所經歷所思考的一切,感受著時代的脈搏,逐步認識自己所經歷的革命、所處的社會和所接觸的人們的精神狀態。這便是《阿Q正傳》基本的寫作背景。
《阿Q正傳》作品最早是在北京《晨報副刊》上分九次連載,在1921年12月到1922年2月間每週或隔週刊登一次,署名巴人,明顯是取"下里巴人" 之意,可以說它是以一部通俗的滑稽小說或文學漫畫的方式亮相的,在體裁和寫作手法上,更接近白話章回體小說,既沒有作為現代派作品標記的變形和張力,也沒有現實主義小說情節上的蓄意性和緊張感。
《阿Q正傳》表面上那種輕鬆調侃的語調、鬆散的結構、寫意式的白描、以及舉例和圖解式的敘事方法更像是在常識和公共輿論層面上展開的議論和諷刺,不但同"形式自律"、"語言的自我指涉"、"象徵的單一體"等現代派特質相去甚遠,而且同魯迅其他小說相比,在形式創新和技巧性上似乎也沒有特別的考慮。
但另一方面,在魯迅乃至所有新文學作品裡面,《阿Q正傳》是唯一一部達到或接近"紀念碑式的" 、"自足的象徵宇宙般的"、"源頭性的" 、"涵蓋一切、解釋一切"的高度,以至於能以其形象的獨一無二性同歷史對峙、以自身形式的力量確立某種形而上的"世界圖景"的作品。
不管是否經由"現代主義"的形式中介,《阿Q正傳》透過自身的閱讀史已經把自己牢牢地放置在一個民族寓言的頂端,在這裡,阿Q就是"舊中國"。《阿Q正傳》的現代性和現代主義性質先天地來自它作為一個象徵體系的內在張力和自給自足性。但如果僅僅把《阿Q正傳》視為國民性批判的思想史材料,就會同魯迅這部文學作品的形式本身所包含的豐富內容失之交臂,從而限制了閱讀和理解這部作品的豐富的可能性。事實上,即便把《阿Q正傳》當作一本國民性批判教科書來讀,最終也必然會面對這本教科書寓言意義上的高度的抽象性和概括性以及如字典一般的高度的自我指涉性和下定義的權威性。在這個意義上,可以說《阿Q正傳》的確是一個文學的"小宇宙",因為它自己創立了一個寓言的表意系統,一個語言指涉系統。如果小說裡的人物、言論、行動等等都可以被視為這部辭典的詞條的話,那麼這種"國民性批判" 的思想收穫不應該被侷限在機械地掌握或背誦個別詞條的名詞解釋,而是應該包括這部寓言辭典的內在構成法則--它的語言學邏輯,它的編纂法、它的語言社會學基礎,它的表意本體論。
只有這樣,讀者的閱讀才超越樸素閱讀的直接性,而進入到批評的文學閱讀領域。在這個領域,《阿Q正傳》不但顯露出自己作為文學制品的種種考慮和工藝性,也在一個劇烈的文化正規化變更的關頭,把錯綜複雜的歷史內容包容和吸納在一種具有高度凝聚力的現代主義表意系統之內。
而現代主義的形式批評,在其迴應作品結構本身的要求之外,也包含了進一步解釋那種歷史內容的努力。
重讀《阿Q正傳》,必須在近代歐洲小說概念上的" 形式的缺乏"和現代主義意義上的"極端的形式性"之間作出一種歷史的和批評的說明。
《阿Q正傳》的題材內容既不是阿Q這個人物造型,也不是由這個"典型人物"照亮的"典型環境",而是建立在中國文化價值系統崩潰這樣一個歷史境遇中、以迴應並"再現" 這一歷史境遇為敘事旨趣的極富現代派特色的作品。連線這一" 現實的"歷史文化衝突和激進的、高度自律的現代主義風格的詩學機制,是"寓言"的表意方式。
透過寓言寫作,作為"內容"的中國意義世界和價值體系的瓦解被結晶在一個自給自足的形式空間裡;透過對"名"、"言"、"行"、"傳"等傳統基本表意單位的遊戲性安排,《阿Q正傳》把現代中國的"命名"、"身份" 、"認同"、"言說" 、"表意"和"價值"的困境乃至不可能性,轉變為小說的敘事功能(因此《阿Q正傳》沒有"人物")和敘事動力(因此《阿Q正傳》沒有"情節",由此把一種集體性的存在危機和意義危機轉化為新文學得天獨厚的真理內容。重讀《阿Q正傳》有助於把魯迅的寫作在一個嚴格的批評的意義上定義為中國現代主義的起源。
正因為如此,重讀《阿Q正傳》就需要透過一種嚴格的形式分析來把這種歷史的形式化或形式的歷史化過程破譯出來。
《阿Q正傳》不失為魯迅前期創作的集大成者和寓言寫作的典範。這種典範性不應該被侷限在常規的"內容" 層面,因為在一般所謂"思想性"意義上,《阿Q正傳》這部作品並沒有超出"五四"啟蒙主義否定傳統和國民性批判的範圍。但《阿Q正傳》的文學性強度和特殊的寓言構造,卻在形式或"審美判斷"的層面上展開了一個更為豐富、廣闊的思想空間。如果把《阿Q正傳》視作中國傳統意義系統和價值系統瓦解的寓言,就能在作品特殊的詩的強度和作者表意活動的高度創造性裡,把"傳統中國"的自我瓦解和"現代中國"從寓言中的誕生放在同一個歷史敘事和批評實踐中考慮,而不是把兩者割裂開來,使兩者都受制於一種武斷的外在標準和邏輯,比如種種"現代文明"、"普世價值"或"文學本身"的標準。
正是在《阿Q正傳》這樣的寓言作品裡,作為意義系統和價值系統的"舊中國"以其內在的自我瓦解,為一種新的道德、新的倫理、新的審美和新的"人"的概念掃清了道路。也正是在這個最基本、最關鍵的意義上,《阿Q正傳》的形式才變成批評意識的焦點,它的"現代主義"重讀才具有超越形式批評的歷史意義和文化政治意義。
《阿Q正傳》看似結構鬆散,像微型的傳統章回體小說和歐洲近代流浪漢小說漫不經心地結合,但細讀就會發現,它又是魯迅所有作品中完整性和人工性最高的作品之一。考慮到《阿Q正傳》首先是在報紙上連載,它的內在形式考慮就更引人注目了。報刊連載對作品提出了特殊的要求,即每一部分都需要相對獨立成篇,在基本的人物、事件、情節發展和道德寓意上都要有所成就、相對完整。
《阿Q正傳》其實是一個沒有人物、沒有情節、甚至沒有事件的寓言結構,這無疑給小說的設計帶來了非常苛刻的限制。同時,由於連載的每一個部分相對成篇,一開始出現時缺少作品整體框架的支援和援助,它就必須直接同意想的讀者取得相當程度的默契;甚至可以說,這種連載的形式預先設定了寓言同寓言的"聽眾"之間的某種闡釋的迴圈,並遵循著某種不言自明的文學接受的邏輯或期待。
《阿Q正傳》同某種"公共輿論"的呼應關係,一定程度上給這部作品帶來了魯迅其他作品所沒有的"表演性"。這種想象性的戲劇空間,有助於幫助讀者理解《阿Q正傳》內在的"時空整一性"和它外部接受的集體性--《阿Q正傳》雖然貌似一出滑稽獨角戲。這個文學劇場的情景像現代審判。而所有讀《阿Q正傳》文字的人,都自覺不自覺地變成了一個龐大的陪審團的一員。審判席上的被告名叫"阿Q",但公開的秘密早已不脛而走:那個姓名、籍貫、形狀都無法弄清的被告,那個馬上要被槍斃,卻還不知道喊救命的傢伙,就是"舊中國"本身。這既是一場文化的審判,也是一場自然的審判。
而《阿Q正傳》的行文風格忽而像某種法庭告示的喜劇,忽而又像是某種"遊俠列傳"的鬧劇版。在這裡,沒有寫實主義意義上的敘事設計和觀念性,有的只是一個又一個簡短的、沒頭沒腦的逸聞趣事、小道訊息。
這些高度簡略的故事假設了某種接受情境和受眾的默契,這既是公共領域裡秘密流傳的政治笑話的情境,也是小群體、小圈子裡講笑話、"編段子"的情境。所以《阿Q正傳》可以說在情節上沒有任何令人意外之處,甚至可以說根本沒有情節,因為所有的"故事"不僅僅是似曾相識,而且是耳熟能詳的事例;把它們以寓言的方式再講一遍,只是透過一種具有表演性的重複,進一步確證寓言閱讀共同體的存在。
因此小說所有發生的事情本身都不具有常規意義上的敘事價值,而更像是法庭上出具的一系列證詞,或供醫生診斷所用的病理記錄。
在《阿Q正傳》裡,事件的編排是純線性的,一件接一件,像相聲演員一個接著一個地"抖包袱",幾乎沒有結構可言;語言文字也似乎對"表現力"和"戲劇性"之類的文學標記毫無興趣,而只是高度程式化、高度"象徵性"帶有民間戲劇的臉譜化傾向。《阿Q正傳》通篇好像只是一系列"奇聞逸事"的羅列,一切"意義"或"教訓"都好像是預先確定好的,而它的喜劇性正來自於這種可預料性:一切都只能如此,必然如此;一切都如此合乎邏輯;一切都在重複,阿Q的喜劇性在於他沒有記性,沒有記憶,既沒有基於經驗觀察的反思能力,也沒有基於內心活動的反思能力,因此阿Q沒有改變的可能,只能一而再、再而三地重蹈覆轍,正如在特定的語言系統裡,一個詞的意義和功能是固定的,因為它來自它的結構功能,而不是它的使用情境。
一切都是可笑的,滑稽的,但對於笑不起來的讀者來說,一切都變成了寓言。
《阿Q正傳》有40種左右不同文字的譯本。《阿Q正傳》的日文譯本有十幾種。
上海電影製片廠1981年為紀念魯迅誕辰一百週年攝製《阿Q正傳》電影。 陳白塵根據魯迅著名同名小說《阿Q正傳》改編。
《阿Q正傳》在現代文學史上具有不可替代的地位。《阿Q正傳》的"現實意義"和"針對性"一點也沒有減退,反而日見其濃烈日顯其尖銳,"未莊"的國情並無根本改觀,"阿Q精神"仍然到處可見。《阿Q正傳》就是一把解剖刀,透過"解剖自己"而剖析中國人的精神危機和國民性格。
-
5 # 蛩嗚齋主
我認為衡量一篇小說是否優秀以及衡量一位作家是否有文學地位不在作品長短,有人覺得魯迅沒有長篇小說算什麼,這太教條了,非得把文章抻的老長再加細加水份就算有地位啦?魯迅作品的高人之處就是實打實全是乾貨,沒水份更不糊弄讀者。看一部小說成不成功重要的不在細節描寫,詞藻華麗,而在於有沒有發明塑造出一個獨具文學性的全新人物,阿Q的形象完全是空前斷後的人物形象,這一個人物的出現就在文學史上立住腳了,還需要別的嗎,不需要了。所以說魯迅的偉大就是用他妙筆為中國文學貢獻出了若干全新型人物,這是會抻長文章會新增水份的作家辦不到的,很多外國學者都對魯迅給予了極高地位的肯定和極高審美讚揚。
-
6 # 騎驢去高考
《阿Q正傳》裡最廣為流傳的一句話就是那句,和尚摸得,我阿Q摸不得?真是既流氓又深刻,既認真又幽默。無數的人探討國民性,林語堂,胡適,梁實秋,在一個被外國人罵為蠢豬的年代,我們那些最一流的學者也紛紛問一句,難道我們真的傻?繼而奮盡全力去研究,紛紛開出方子,想要救病治人,救死扶傷。
時過境遷,我是非常欣賞阿Q的精神的,在現實生活中,或者說在我們這個時代,太多的人過於關注無關緊要的小事,往往被一根稻草壓得喘不過氣來,活得既拘謹又沉重,日子永遠都是悶悶不樂,理由卻總是怎麼也找不到。阿Q的樂觀,阿Q的簡單,阿Q的舉重若輕都是值得我們學習的。如果一個人不要總是整天想著怎麼拯救宇宙,這個世界就沒有那麼多紛擾,沒有那麼多自以為是的煩心事!
一個頭腦簡單的人在一個社會中生活得不愉快,那是整個社會的醜陋,是“健康者”人性的汙點,那些推波助瀾,趣味庸俗的眾人,正是無端悲劇的製造者。我們本可以引導簡單者向善,我們卻更傾向於嘲笑與諷刺,以使自己同樣受傷的心靈獲得一些變態的安慰,這就是整個社會的陳陳相因,這是整個人群的劣根性!
-
7 # 不停晃動
原來總是被解讀為本民族劣根性的,那是沒有放到世界範圍內,不難發現,內個民族又沒有阿Q的影子呢?哪裡的人沒有阿Q的存在呢?這種世界性,應該是愛情之外,為數不多的如此鮮明,生動……
-
8 # 真相探索者
我看過許多小說,古今中外都有涉及,可以說有萬卷以上。就我所看的小說當中,本人認為最有趣,給我印象最深的是啊q正傳。不是之一,而是唯一。具體理由就不展開了。
-
9 # 點點滴滴145742754
【阿Q正傳】是垃圾文學,現代的歐美人才是真正的封建迷信,疫情之下表露無遺,可是沒有人去寫一篇文學來諷刺挖苦他們,因為這是不道德的。社會是精英們引領前進的,普通百姓愚昧可以理解。要提高百姓的素質,春秋時期的管仲已經說過,要`施以法教`。也就是使用法律規範和普及教育。對百姓施以諷刺和挖苦,那是傲慢和偏激。所以【阿Q正傳】沒什麼歷史意義,更不要說什麼地位。
-
10 # 蕭叟
《阿Q正傳》對於國民劣根性的批判和鞭撻,外國人是體會不到的,所以在世界文壇上的地位,估計不會很高。然而《阿Q正傳》對於國內文壇來說,其影響之深遠,至今還未被超越。
阿Q:“趙太爺今天和我說話了!”
“和你說什麼了?”
阿Q:“趙太爺說‘滾開去!’”
100多年過去了,這副可憐又可恨的奴才嘴臉至今依舊隨處可見,尤其是在“領導”面前,更是表現得淋漓盡致一覽無遺。
現在的人依舊以能夠與“趙太爺”攀談為榮,哪怕是被“趙太爺”呵斥“滾開去!”如今還是“趙太爺”的天下,趙太爺咳嗽一聲,阿Q們就會被嚇得三天緩不過勁來。
-
11 # 誰將舊事忘江湖
1、莫言說過;願意用自己所有作品來換魯迅的《阿Q正傳》,都換不來的!
2、魯迅的小說《阿Q正傳》的確有偉大的民族意義,是新文學的覺醒小說之父,不止影響了中國人,還影響了整個東亞甚至包括世界。
-
12 # 懼意恆生千珏
攀比是沒有意義的。總是比高地,會讓人很迷茫。關鍵是透過這篇文章,你學到了多少,瞭解了什麼。《阿Q正傳》主要就是精神勝利法。這個精神無時不在,到處在發生。尤其是在人們失望,不如意的時候。透過這篇文章,在自己的人生道路上,如何正確的,有個良好的選擇。
-
13 # 夜行小蟲
1961年出版的夏志清的‘中國現代小說史“認為阿Q正傳是:the only modern Chinese story to have attained an international reputation. 但限於當時寫書的時機和動機,並不能列為世界級的名著,俺認可這種說法。
-
14 # 棋人棋道
上至特朗普,下至流浪漢,還有中間一個你,身上都有或多或少的阿Q細胞,當你無法擺脫失敗,沮喪,精神勝利法是唯一武器。《阿Q正傳》之偉大可見一斑。
-
15 # Sariel鬼
《阿Q正傳》是魯迅先生的代表作。它以辛亥革命前後閉塞、落後的農村小鎮未莊為背景,塑造了一個從物質到精神均受到了嚴重戕害的農民阿Q的典型。阿Q是一個上無片瓦、下無寸土的赤貧者。他孤身一人,顛沛流離,沒有家,寄宿在土穀祠裡,也沒有固定的職業,給人家打短工,靠出賣廉價勞動力為生,但在趙太爺、錢太爺及假洋鬼子之流為代表的農村反動勢力的統治和勒索下,他失去了一切,甚至失去了自己的姓。阿Q的現實處境是十分悲慘的,但他在精神上卻“常處優勝”。在未莊,從豪紳地主到地保閒人,都把他視為無足輕重的賤物,高興時拿他開玩笑,不高興時就隨便侮辱。阿Q對此是有怨憤和不平的,也進行過一些抗爭,但總是以自己吃更多的虧結束。因此,他常常採取自我麻醉的手段,以掩蓋自己在現實中的失敗,過著不覺醒的忍辱苟安的生活。
粗看起來,魯迅筆下的阿Q,彷彿一句好話也沒有,其實細讀之下就會發現,作者是極其仔細、分寸拿捏得異常準確的,對阿Q的好評就在諷刺調侃的字裡行間以及畫面上的留自處。阿Q雖然不是謙謙君子,可也不是齷齪小人。首先,他是一個勤勉而多能的勞動者,靠自己的勞動養活自己,他雖然終身赤貧,可從來沒有向別人告貸乞求過,“既無內債”。單憑這一點,阿Q就是一個頂天立地的漢子,比趙太爺、錢太爺、秀才、假洋鬼子都要高尚得不可以道里計:比當今的八旗子弟要強上萬倍。第二,阿Q的手腳很乾淨,做短工有時住在僱主家,工作一完就走,從沒人說他順手牽羊拿了什麼(餓急了偷三個生蘿蔔和被迫斷了生計而進城偷竊都應該算作例外)。第三,阿Q很誠實,極少說謊或幾乎不說謊。餓了就找活幹,想求愛就說出來,做過了的事就承認,哪怕捱打殺頭也在所不辭。作品透過描述阿Q飽受屈辱欺凌的悽慘生活憤怒控訴了反動統治階級對勞動人民所實行的殘酷沉重的經濟剝削、政治壓迫和精神奴役,反映了當時中國農村的社會矛盾和階級關係,批判了辛亥革命的不徹底性,並且直接聯絡到了農民群眾要求解放的問題。
《阿Q正傳》語言幽默,時不時地會讓人會心一笑,但是我們不應只是停留在表面的滑稽可笑之中,而應對它進行深入的分析、思索,尤其需要認識“精神勝利法”的形成根源及其現實意義。
“精神勝利法”可以說是近代的一種社會思潮。封建統治階級面對帝國主義侵略造成的不斷失敗的處境無法清醒地正視現實,無法承認失敗,更無法奮發圖強,可他們要照樣維持其統治,於是,自欺欺人、自我安慰的“精神勝利法”便產生了。從農民自身而言,奴隸的地位和反抗失敗的歷史,也是產生和接受“精神勝利法”的土壤。所以,阿Q形象有著極為深廣的意義,是一個“現代的我們華人的魂靈”(魯迅語),它對於每一個華人都是一面鏡子,可以在裡邊照出自己的或一形象來,具有深刻的針砭作用,這也是阿Q形象的重要的典型意義之一。
《阿Q正傳》是一部偉大的小說,80餘年來,它以它神工鬼斧般的藝術魅力和至大至剛的思想力量,一直震撼著中國的知識界,驚動了世界文壇,誠如魯迅自己說的,他要“寫出一個現代的我們華人的靈魂來”“阿Q”成了一個常用代名詞,“阿Q精神”成了我們用以自嘲或諷人的口頭語。魯迅確實寫出了一箇舊中國所孕育出來的“華人的靈魂”了,這個典型,不是各種理念的拼合,而是一個有血有肉的個體,這個典型也不是20世紀20年代獨有的,而是歷久彌新,直到今天仍然鮮活著。
阿Q的“精神勝利法”就是中國處世哲學的精髓,有人甚至概括到這樣的高度:“一個人如果一點Q精神也沒有,那是活不下去的。”
處於社會底層的阿Q長期被馴化、奴化,形成了這種奴才心理。在中國這樣一個封建等級觀念殘存、民主化程度,還不十分高的國度裡,這種心理現象目前仍然較為普遍地存在著。如:有些人在上司面前俯首聽命、點頭哈腰,在下級面前頤指氣使、盛氣凌人,有的學生在老師面前唯唯諾諾,大氣不敢出,回到家裡卻趾高氣揚,儼然一個小皇帝。
小說的內容博大而精深,並且無一不閃耀著作者智慧的光芒,從作品中所反映的女性觀,傳統習慣、革命觀,奴隸性及看客觀態度中可以知道作者給了我三點啟示:一是對待傳統應該客觀看待,二是改革之不易,三是要容納異己,這在當前具有現實意義。
魯迅先生的《阿Q正傳》,以其具體生動的人物形象,入木三分的刻畫分析及對社會的清醒認識,深刻的揭露和批判了中國國民的劣根性和人性的痼疾作者希望“揭出病苦,引起療救的注意。”達到治病救人改造國民性的目的,體現了深刻的主題,有著偉大的現實意義。
中國國民性中最缺乏的人性,是我們今天仍然需要繼續探討的問題。希望工程、愛心工程、志願者活動這些扶助機構,獻愛心組織無疑給予了眾多貧困兒童、困難人員以救助,解決了很多實際問題,但我們更呼籲正直善良、樂善好施的人性在日常生活中體現:少一分距離,多一點親近;少一分冷漠,多一點問候;少一分封閉,多一點坦誠;少一分欺詐,多一點誠愛。
一部偉大的作品,總是超越時空而魅力不朽,魯迅先生的《阿Q正傳》是對我們民族國民性的自我批判,是對人性弱點的大暴露,是現實生活中人們自我審視的一片明鏡。它的地位非同一般。
-
16 # 寧死不979
毛澤東用魯迅的筆桿子和朱德的槍桿子推翻了三座大山建立了新中國,這就是魯迅文學思想的歷史定位。喚醒民眾,《啊Q正傳》是最重要的一篇。乾脆多說一句,反封建,《狂人日記》是最重要的一篇。
華人覺醒,這是日本以及一切帝國主義心驚肉跳的。因此,魯迅在中國不受封建衛道士待見,也不受帝國主義及走狗待見。
-
17 # 雪舞的時節
讀得懂魯迅的人,才知道魯迅的好。
魯迅一生愛憎分明,文筆犀利,讀他的雜文酣暢淋漓,看他的小說深刻鮮明。他從未寫過長篇小說,但一部中篇小說《阿Q正傳》,足以讓他屹立於世界文壇而不朽。
《阿Q正傳》以辛亥革命前後的江南農村未莊為背景,塑造了阿Q這樣一個受舊社會沉重壓迫而精神被扭曲變形的人物形象,阿Q精神已成了精神勝利法的代名詞。
阿Q的“Q”字,活脫脫一個光頭拖著長辮子的形象 ,可謂不倫不類。魯迅先生給他的人物取這個名字的時候,已經交代了故事的年代和人物的下場。你不得不深深歎服魯迅先生構思的巧妙。
阿Q沒有土地沒有家,連個“趙”字人家都不許讓他姓。他妄自尊大又自欺欺人,“兒子打老子”能讓他瞬間釋然。當他受到屈辱卻去欺負比他弱小的尼姑,畏強欺弱又奴性十足。對於阿Q,魯迅先生是“哀其不幸,怒其不爭”,十分貼切。
很多人不喜歡魯迅,那是因為魯迅先生往往會有意無意地戳穿這些人的傷疤,靈魂深處的羞愧讓他們變成了惱怒,這就是這些華人的劣根性。
生活中我們不僅需要讚美,也需要批評。讀懂魯迅,讀懂真實。
-
18 # 詩白詞清
1.對世界文學沒什麼瞭解,無從比較評判,也沒那個水平資格。
2.從文學名人的評價反映的魯迅文學地位:美國著名記者斯諾認為魯迅是“中國的伏爾泰”;日本名作家,諾貝爾文學獎獲得者大江健三郎評價魯迅是“二十世紀亞洲最偉大作家”;莫言說:“我願意用我全部作品‘換’魯迅的一個短篇小說:如果能寫出一部類似《阿Q正傳》那樣在中國文學史上地位的中篇,那我會願意把我所有的小說都不要了”;蘇聯著名作家法捷耶夫說:“魯迅是真正的中國作家,正因為如此,他才給全世界文學貢獻了很多民族形式的,不可模仿的作品。他的語言是民間形式的。他的諷刺和幽默雖然具有人類共同的性格,但也帶有不可模仿的民族特點。”
這些中外文學名人的對魯迅的世界文學地位作出極高的肯定,而《阿Q正傳》作為魯迅思想性藝術性都極高的代表作品自然也該處於同等的世界文學地位。
4.《阿Q正傳》阿中Q的形象具有非常鮮明的時代特徵,但他所體現的人性特徵卻是穿越歷史具有永恆意義的,因為人性是頑固的,這篇文章在任何任何時代都能給人和人類社會以深刻反思。這是一篇具有永久價值的作品。
我們做人不能像阿Q那樣不幸而不爭,也不能沒有一點阿Q精神,因為世界不是圍繞我們自己轉的。
-
19 # 周宗明217
華人評《史記》幾千年才精準:史家之絕唱,無韻之離騷。外華人讀不懂《紅樓夢》也讀不懂《阿Q》。巜幹手觀音》續不了維拉斯的臂,《基督山伯爵》敵不過阿Q一夜睡,西方的傲慢那裡知道東方的神韻!《紅樓夢》隨便挑個姑娘,勝過西方十個漢學家。他們譯得出雪景聯句?魯迅嘔心瀝血一生鑄阿Q,莫言用全部作品➕諾貝爾換阿Q不得,全世界高考考漢語的那一天,魯迅讓他們高山仰止,心嚮往之去吧!
-
20 # 賣火柴的
這位先生網名很奇怪哦!但文章寫得很有依據。鄙人很喜歡魯迅先生及其作品,但並不知道他在世界文學史上的地位如何。感謝作者告訴我們這些排名情況!就個人感覺而言,我以為還算客觀公平,儘管自己十分推祟魯迅先生的文學作品。從魯迅先生的文字裡,我感受到了深邃、正義和幽默。
另,我以為毛澤東對魯迅的評價並無不妥,也沒有產生反作用。
回覆列表
不要說文學藝術價值,小說名都比現代作家前衛,站在我們眼前的是,愚昧無知的阿Q,盲從的阿Q,富於幻想和浪漫的阿Q,精神勝利的阿Q,大眾化的阿Q,悲哀的阿Q………世界文壇史上的瑰寶!