回覆列表
  • 1 # 音樂教育工作者

    俄語不是小語種。

    近幾十年來,人們對英語學習趨之若鶩,忽視了俄語也是重要語種的關注。俄羅斯是文學、藝術作品極為豐富的國家,與中國毗鄰友好,學習俄語也很豐富自己。《莫斯科郊外的晚上》、《喀秋莎》等歌曲都是膾炙人口的好歌。

  • 2 # 胡楊44185212

    當年我國和前蘇聯關係很好的時候,我們這裡學校還專門開了俄語課,那時我家在石河子,五六十年代流行學俄語,有很多的俄國援建專家!俄語課有些就是俄國人代教的!

  • 3 # 滄海一聲笑

    我的父親上大學時的俄語老師 ,就是最後見過列寧本人的任棟樑。他是為蘇維埃政權戰鬥犧牲的紅軍團長任輔臣的兒子。任輔臣犧牲後,列寧接見了他的遺孀一家人。

    當時中蘇關係非常好,大學裡學習外語主要是俄語,所以我父親的俄語還算不錯的。我小時候跟著父親並沒有正規的學習過俄語,只會簡單的達瓦里西(同志),烏拉(萬歲)一些簡單的詞彙。

  • 4 # 五彩雲霞615792

    我們那個年代上學時學的俄語,我的班主任就是教俄語的。那時學的主要是一些見面用語和常用的口號,如“歐親哈拉碩,達瓦里氏哈拉碩”(你好同志的意思吧)還有“朗朗列夫千門毛”(毛主席萬歲)等等,但是後來又沒用,上大學後學的是英語,俄語基本都忘了。但是去年去海參崴旅遊,關鍵時刻幾句俄語竟然還幫助了我與俄羅斯導遊的溝通。

  • 5 # 秋風78780357

    聽說五六十年代中蘇關係友好時,中國的教科書外語部分學的俄語佔多數,那時中蘇關係好,蘇聯援助中國而且都是社會主義國家,現在在中國,可能只有外國語大學才有俄語課程吧。

  • 6 # 庭蔭囀鶯

    那沙盧吉哪,維力嘎亞。那沙盧吉哪,芭嘎噠亞。維溜必木,盧吉圼,玫巴約木奧,盧吉奴。

    我們的祖國,是偉大的。我們的祖國,是美麗的,我們熱愛祖國。我們歌唱祖國。

    俄語詞彙會隨著語言用途變格變數。難的不會,會的不難。反正我是白學了。別說,高考時候漢字填拼音,第一個字母大寫,就寫個俄語字母,沒白寫,扣分了。

  • 7 # 老薑班長

    我中學和大學都學的是俄語。現在都忘光了,記得高考時俄語得43分(滿分50分),1990年考中級職稱時俄語得了97分,1995年考高階職稱時俄語得了60分。現在再考估計得0分。[捂臉]

  • 8 # 小島百姓遊記

    我在初中時,好奇,圖書館裡找了一本俄語教科書。沒看懂。工作後,(1990左右)那時,收音機裡有外語課程,跟著學了大概一年。後來慢慢跟不上,就放棄了。

    前幾年,去俄羅斯旅遊,看到滿大街俄文,能讀出來(少數單詞能理解,不過大部分不知其意),俄國導遊很驚奇,說語音語調挺正確。我和他吹牛說90年左右在蘇聯讀過一年書,好像他也信了。

    後來在街頭和商店自己閒逛時,問路問價什麼的,磕磕絆絆,還能讓對方大致聽懂,不過,對方的回答,基本沒聽懂,最後還是英語上去(吐槽一下,俄羅斯人英語平均水平和我國的,差不多)。

  • 9 # 太慈橋

    我初中學了三年俄語,因學的不錯俄語老師給我一封蘇聯女學生的來信,想和中國學生通訊,信裡有照片一張,是個很飄亮的少女,信裡還放了幾個硬幣,她的城市是~古比雪夫。

  • 10 # 砥矢

    我們那個年代(五十年代始)從中學到大學都是學俄語。記得翻譯1957年蘇聯伏羅希洛夫訪問中國的機場演說,就是我們俄語畢業考試題。在大學,我還參加了編寫中俄詞典編寫。畢業後,幾十年就再也沒有用過俄語,所以我就把他還給了俄羅斯。語言作為交際工具,一旦不用就會失去作用,或是廢了。這也是我不贊成全民學英語的理由, 更反對有人主張把他作為我國第二語言。

  • 11 # 孫四聖

    我是六八屆高中,上學時,外語是俄語。這是最後一屆外語是俄語的中學生。我的下一級,學的是英語。這個差別,對於我來說,影響太大了。由於上學時就不喜歡外語,偏科,一直到改革開放初期,完全放棄了對外語的自學。這樣,就根本沒有考研的資格。是我自己錯了。

  • 12 # 陸老爺13

    我從高中到大學畢業學了七年俄語,大一時俄語老師是蘇聯的,後來撤回國了,從外交部調張一位女老師繼續教我們俄語。當時能與老師俄語對話,拿本詞典可以閱讀巜真理報》。畢業分到一個苗族自治縣工作,從此不再接觸過俄語,現在連多少個俄語字母都記了不全了。全都退還給老師了。

  • 13 # 樂安人1

    我五九年上中專學俄語,全忘了,八0年後考工程師英語,不及格。九五年考高工日語,自以為八十多分,結果六十多分。

  • 14 # 李永志家住江蘇省邳

    2017年6月份,邳縣邳城中學1961屆高中畢業生在邳州市艾山風景區聚會,在路邊休息時,我問身邊一老頭叫什麼名字,他答曰曹殿元,他問我叫什麼名字,我答李永志,他脫口而出,哈里曼契,我說0K,另一老頭說這兩老頭不簡單,不到一分鐘能用三種語言交流。大家都知道0K是什麼意思。哈里曼契是高三學的一個俄語單詞,是瘸子的意思,那年我腳上生瘡,走路一瘸一拐的,同學便叫我哈里曼契,近60年了,同學見面很多人互不認識,卻能記住這一俄語單詞。

  • 15 # 新疆老馬識途

    我五七年上學,那年代中蘇友好。四年級開始就學俄語了,一直學到初中。六五年開始,學校逐步轉向學習英語。俄語學了幾年,一直也沒有用過。直到九幾年,因公出差蘇聯,在那個環境中想起了很多學過的俄語。後來,可以接觸簡單的對話,但好久不再有語言環境,也就又忘了哦。

  • 16 # 老g3231676013

    五十年代六十年代的大學裡的大學生大多都學習俄語,因為那時候我國的對外政策是一面倒,完全與以蘇聯為首的社會主義陣營結盟。大學的辦學方式也完全按蘇聯的大學進行辦學。開辦的外語課幾乎都是俄語。那時大學裡參考書也是以俄語科技參考書為主。不過文革以後,我國高校又改向歐美學習。俄語慢慢退出高校的外語教學。如今,幾乎很少有人會俄語 ,包括那些在中學大學裡學習俄語的學生。

  • 17 # 胡漢青1

    我學過五年俄語,現在只記得不到十個單詞,學過語法,知道動詞的變格,單數複數,陰性陽性,過去時現在吋將來吋。全還給老師了三十六個字毌也讓不全了,也讀不到音了。

  • 18 # 獅子山一

    回答 : 我上學的過程從20世紀40年代到50年代。從初中開始,有了《外國語》這門課程。1953年之前是《英語》,1953年開始改為《俄語》,後來又改為《英語》至今,而且較原來提前,從小學就開始。我在上學時有一門《微積分》課程,教材是一位美國人編著,學校採用的是未經翻譯的原文版本,我的英文水平是: 能聽懂老師的講解。我的俄語水平是隻能在陳昌浩著作的《俄華辭典》幫助下看懂我所學專業的業務書籍,達不到跟說俄語的人交流的水平。我在評高階職稱時所考核的外語語種就是英語。

    順便說一下,我現在存有3本很有用的辭典,可以為需用的朋友義務服務:

    (1)《俄漢大辭典》,劉澤榮 主編,收有十多萬個詞彙;

    (2)《КИТАЙСКО-РУСКИЙ СЛОВАРЬ》收有七萬多個詞彙;

    (3) 《遠東英漢大辭典》 梁實秋主編,收有十六萬多個單詞、四十多萬條成語及例句。

  • 19 # 電笑馬蘭

    五十年代後期,我上中學時的英語老師都改行教地理了。上中專時,學校還有蘇聯專家,學雷達專業,外語學的是俄語。所以,我們這代,接觸的外語主要是俄語。

  • 20 # 關益

    我學過俄語,那時,五分制,我死記硬背,成績一般,只得3一4分。後來,中蘇關係惡化,論戰一個接一個地打,俄語則不討好,現在可以說全忘了,什麼哈哈那shu0…

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 孩子成績很差,想辦法送進一所重點中學讀書,成績會提高嗎?