回覆列表
  • 1 # 夢瑤閒聊

    在我國民間,夫妻之間常互稱“老公”、“老婆”。這是怎麼來的呢?

    相傳此稱呼最早出現於唐代,至今已有一千多年了。

    “老公”這個詞,最早出現在清朝,是罵人的話。那時候,有些太監殘留著花心,仍喜歡逛妓院,但錢是花了,卻沒辦法圓滿,於是就胡亂摸,胡亂掐,很討厭地折磨妓女,以解心頭之癢。北京妓女最怕碰到這種客,私下裡叫他們“老公”,實是一種蔑視辱罵。香港百姓沒文化,就學了來,管好好的丈夫叫“老公”。

    唐朝時,有一位名叫麥愛新的讀書人,他考中功名後,覺得自己的妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法。於是,寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”恰巧,對聯被他的妻子看到了。妻子從聯意中覺察到丈夫有了棄老納新的念頭,便提筆續寫了下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”以“禾稻”對“荷蓮”,以“新糧”對“老藕”,不僅對得十分工整貼切,新穎通俗,而且,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和拳拳愛心所打動,便放棄了棄舊納新的念頭。妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:“老公十分公道。”麥愛新也揮筆續寫了下聯:“老婆一片婆心。”

    這個帶有教育意義的故事很快流傳開來,世代傳為佳話,從此,漢語中就有了“老公”和“老婆”這兩個詞,民間也有了夫妻間互稱“老公”和“老婆”的習俗。

    老公,最後來說說這個目前最流行的叫法。老公這詞最初卻就是太監。這宦官吧,古代官名稱為寺人、黃門、貂璫。尊稱內官、內臣、中官、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。民間則俗稱老公,李自成進北京後,即有"打老公"一說(《棗林雜俎》)。如是看來,老公最早的身份,原是太監。

  • 2 # 玖石子

    老公本是我國古代唐代有一個名士,名叫麥愛新,他看到自己的妻子年涉衰老,便想另娶新歡。

    名士嘛想納妾也要有新意於是便寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”

    名士的妻子也不是普通人一看對聯就知道丈夫的想法,於是便提筆續了一副下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”

    這幅下聯對的工整。以“禾黃稻熟"對“荷敗蓮殘”,以“現新糧”對“成老藕”,不僅十分工整貼切,並且“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。

    麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的打動了,便放棄了納妾的念頭。

    妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情就揮筆寫道:“老公十分公道”。

    麥愛新也寫道:“老婆一片婆心”。

    這個帶有教育意義的故事後來成了佳話..從此便有了“老公”和“老婆”這兩個詞。

    “老公”這種叫法,其中帶著詼諧玩笑的意味的,也自然透出一股親密的味道。大家叫著好玩,叫來叫去,就被大家所接受了。因此,如今中國大地,也就約定俗成的,自己的丈夫就是老公。

  • 3 # 濟翁長庚

    現如今中國的大江南北,不論是己婚女子或戀愛期間的年輕女孩,都習慣稱自己的丈夫或男朋友"老公"。都還自我感覺良好,而作為"丈夫"或"男朋友"的年輕男人們似乎還挺"榮幸"。

    但中國歷史上的"老公"一詞,不是"丈夫“的稱謂,而是皇宮中的"太監",被稱為"公公"的人。主要是因"太監"多仗勢欺人,又因被閹割多變態,在民間百姓中的口碑較差,所以稱"太監"為老公,很明顯是一個貶意稱謂,幷包含著"無生育能力"的意思。

    由此看來,稱丈夫或男朋友"老公"的確不恰當,還是稱謂"愛人"或"男朋友"更好些。

  • 4 # 嘉茗澤天下

    最早出現於唐代,至今已有一千多年了。

    唐朝時,有一位名叫麥愛新的讀書人,他考中功名後,覺得自己的妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法。於是,寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”恰巧,對聯被他的妻子看到了。妻子從聯意中覺察到丈夫有了棄老納新的念頭,便提筆續寫了下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”以“禾稻”對“荷蓮”,以“新糧”對“老藕”,不僅對得十分工整貼切,新穎通俗,而且,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和拳拳愛心所打動,便放棄了棄舊納新的念頭。妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:“老公十分公道。”麥愛新也揮筆續寫了下聯:“老婆一片婆心。”

    這個帶有教育意義的故事很快流傳開來,世代傳為佳話,從此,漢語中就有了“老公”和“老婆”這兩個詞,民間也有了夫妻間互稱“老公”和“老婆”的習俗。

  • 5 # 王涉

    老公是相公衍生來的

    相公是丞相,宰相衍生的俗稱,後來也特指名聲好的大官,比如水滸小蟲經略相公,後來被民間借用稱呼丈夫

    官人,相公對娘子夫人

    後來相公衍生出老公

    老公之父,稱公公,公爹等等

    太監稱公公也是相公的二手衍生

    比喻為活祖宗之意思,因為是服侍皇帝的,水漲船高

  • 6 # 張釋澤

    相傳唐朝就有老公二字,清朝把太監稱作公公,老公。香港老百姓不懂得二字的意思,就學來把自己夫君叫老公時間久了傳播太快,大部分人把自己丈夫,叫老公

  • 7 # 辣姜

    在中國民間,夫妻之間常互稱“老公”、“老婆”。

    相傳此稱呼最早出現於唐代,至今已有一千多年了。

    唐朝時,有一位名叫麥愛新的讀書人,他考中功名後,覺得自己的妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法。於是,寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”恰巧,對聯被他的妻子看到了。妻子從聯意中覺察到丈夫有了棄老納新的念頭,便提筆續寫了下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”以“禾稻”對“荷蓮”,以“新糧”對“老藕”,不僅對的十分工整貼切,新穎通俗,而且,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和拳拳愛心所打動,便放棄了棄舊納新的念頭。妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:“老公十分公道。”麥愛新也揮筆續寫了下聯:“老婆一片婆心。”

    這個帶有教育意義的故事很快流傳開來,世代傳為佳話,從此,漢語中就有了“老公”和“老婆”這兩個詞,民間也有了夫妻間互稱“老公”和“老婆”的習俗。

  • 8 # 福自福地來wjf

    這個問題我淺釋一下。其實此語的來歷,並不在唐朝的一個學者的故事。因為最早老公是因為老婆衍生出來的。有關民間故事與傳說中,老婆一詞在戰國一前就有這一說法,凡搬過古文之人大多都知。

    婆字代表雌性,公字代表雄性,婆子稱已婚的女人,公則稱為已婚的男人。二字之意有陰陽之分,其歷史已有兩千多年了。

    已婚的女人稱丈夫的娘為婆婆,稱丈夫的爹為公公。而夫妻二人當上爺字輩時也自然變成了婆婆與公公了。婆與公為年輕夫妻的象徵。婆婆與公公為老年公與婆的象徵。公與婆和公公婆婆為俗稱,不褒不貶,但不為雅稱。雅稱在古代則為爺爺奶奶。爹孃。夫,妻,愛人,丈夫。內人,先生等。到近古代,民間大多稱上歲數的男女老人為婆婆和公公,這為尊稱,為尊敬之意。而古代太監之稱公公,是一貶稱,為假稱。即暗含假男人之意。丈夫稱老公並不是由太監衍生而來。

    華夏幾千年來,民間夫妻一般互不尊稱。也不叫愛人,妻子,丈夫,內人,先生等。這些用語都是對外人說的,或是筆下之字。舊時夫妻互喊均為說白話,不需尊稱,只要啊一聲,或是孩他娘,他爹,他大等,對方就知其意了。更不會提名道姓。那樣外人會笑話的。

    幾千年的舊俗民語,從無老公一喊。即是到了清末或民國時,民間可能有頭有臉的人家,夫妻二人在向外人介紹時,可能會說她是我愛人或他是我先生。這是一種文明稱呼的開始,也叫雅稱。

    在我國,妻子說丈夫叫老公一詞,也就是興於改革開放後的九十年代中期以後。這個稱呼衍伸於香港和臺灣及華南,閩粵之地。因為粵語地區,過去就有婆婆公公或婆與公的稱謂。南方人開放的早,加上崇港之語和崇港之行為,比如當年興盛的燙髮,染髮,喇叭褲,高踉鞋一樣,這是一種洋氣之相,也是一種時代潮流。所以那時,南方開放的地區就把這些包括老公一詞,甚至還有起日本四字和五字之姓名者,都傳遍了大江南北,形成了一種風氣,也算是潮流吧。

    這個妻子叫丈夫老公體現的是洋氣之相和嬌寵之形。這不為尊稱,也不為雅稱。實屬別具一格的怪稱。但這種怪稱總是被有錢有臉的人們崇拜而推廣著,它已蓋過了先生的雅語而變成了庸俗之氣了。

  • 9 # 掌心論商道

    老實說:就“老公”這個稱謂的起源,相信各位網友點選某個搜尋引擎就會找到從古代起源到今天的各種釋義,我也不再作累牘了。中華歷史文化上下5000年,詁算就“老公”這個代名詞不下20多個,說法更是多姿多彩。解放後,男女平等,夫妻倆在較為公眾的場合,妻子挽著自家男人的臂彎,輕柔而鄭重地向對方介紹:“這是我愛人,李某某”,這就直接宣示了主權!據不完全統計,妻子稱自家老公為“我愛人”僅次於“丈夫”這個稱謂。而“老公”的稱謂使用率最多應該是廣東、港澳以及承傳廣府文化的東南亞華人地區。

  • 10 # 大漠慢行者

    從古至今女人都怎麼稱呼自己的丈夫。

    一《丈夫》

    “丈夫”這個詞源自原始社會的搶婚,男人只要長到一丈,也就是七尺(七尺男兒是秦始皇統一度量衡後的說法,商代一尺合今16.95釐米,秦時一尺約為23到24釐米,約為現在的1米61到1米68),才能達到保護妻子的要求,這就是“七尺男兒”的由來。在先秦的《國風.召南.草蟲》中,有“未見君子憂心忡忡”的說法,“君子”就是對丈夫的敬稱。

    二《良人》

    到先秦時代,妻子管丈夫叫“良人”,《國風.秦風.小戎》中有“言念君子,載寢載興。厭厭良人,秩秩德音。”厭厭良人,秩秩德音的意思就是溫良文靜我夫君,明慧有禮傳美名。厭厭,指秀美貌。”良人”的本意是指賢者,善良的人。當時丈夫管妻子也叫“良人”,但這種不加區別也給夫妻間稱呼帶來不便。

    三《郎》

    到了唐代,為了男女間稱呼不致混淆,就在“良”字右邊加個耳刀旁,變為“郎”,“良”字左邊加“女”,衍成“娘”,就把夫妻的稱呼區分開了。後來,很多良家婦女認為這字太甜膩了,羞於叫出口,於是她們就在“郎”字後加了一個“君”字,變成了“郎君”。在正式場合叫文雅一點的,就叫“夫婿”,“夫君”。在“娘”字後邊加個“子”字,變成了“娘子”。起先,“娘子”一詞僅用於青春妙齡的少女,根據《舊唐書》記載“太真資質豐豔,善歌舞,通音律,智算過人。每倩盼承迎,動移上意,宮中呼為娘子,禮數實同皇后”。這是唐朝對楊貴妃的描述,也是最早見之於文字關於“娘子的記載。”這裡的“娘子”雖然不是指少女,但不能理解為對妻子的稱呼,到元代才普遍 稱呼妻子為娘子。

    四,《官人》

    宋代,由於當時的宮廷中出現了“官”一詞,平民百姓中,就有了“官人”這一稱謂,有的妻子就稱自己的丈夫為“官人”。顧名思義,男人在家庭中的地位是最高的,至今,民間仍對新婚夫妻戲稱“新郎官”,“新娘子”。從這個稱呼也可看出宋理學的興盛,男人在家地位之高。

    五《外子》

    在宋代,妻子也有稱自己的丈夫為“外人”的,文雅一點的叫“外子”,像李清照那樣的才女,就管趙明誠叫“外子”。丈夫則稱妻子為“內人”,“賤內”。對應的當然是男主外,女主內的原則。

    六《相公》

    “相公”比“官人”又進了一步,已經不僅是“官”,而且是最高的“相”了,男人在家中的地位達到頂峰。

    七《先生》

    這是近現代妻子對丈夫的稱呼,用先生指代丈夫,文雅而又帶有仰慕尊崇的意思,在海外華人區和港臺地區用的較多。

    八《愛人》

    “愛人”這一稱謂最早在新文學作品中出現,上世紀20年代郭沫若寫的詩劇《湘累》中就有,在小說,電影中多見,

    九《老公》

    老公一詞的由來據說是源於唐代的一個故事。唐代有個叫麥愛新的人,見自己妻子年老色衰,就想納妾。於是寫了一幅對聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕”

    他妻子看到後,明白了丈夫意思,就回了個下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧”。古時糙糠是妻子的意思,新糧與新娘又是諧音,即是想吹走糙糠納新娘,寫的很有意思,麥愛新看到後,被妻子打動,就放棄納妾的念頭。妻子見他回心轉意,不忘舊情,就揮筆寫道:“老公十分公道”,麥愛新也回了一聯:“老婆一片婆心”。這故事就成了佳話,從此便有了老公和老婆兩個詞。

    有人厭惡老公這個稱謂,是因為在明清時期,“老公”曾是對太監的稱呼,宦官古代官名為:寺人,黃門。尊稱:內官,內臣,中官。卑稱則為:內豎,閹宦,太監,閹人,民間則俗稱“老公。”有的太監雖然被閹割,但色心還在,還去逛妓院,由於他們身體殘缺,心裡扭曲,總折磨妓女,有時妓女和妓女吵架時就會詛咒對方,說你今天陪“老公”,就是陪太監。

  • 11 # 雲遊龍鄉

    皇帝身邊的太監叫公公,雖然沒了性功能,但還有衝動,尋花問柳沒辦法,不是掐就是擰,讓女人們活受罪,所以都罵他們老公。所以稱自己的另一半不能叫老公,越叫越窮,稱愛人或丈夫好,一生一世都懸一丈之內的人,是你最能親近的人。

  • 12 # 古長安守望者

    很簡單,源於80年代的港臺電視劇!

    那時候的港臺片,演員漂亮,服裝好看,生活狀態好,演員的演技比我們的演員明顯高一個檔次,一下子就吸引了觀眾!

    港臺版的電視劇,丈夫稱為老公,看病稱為看醫生,計程車叫計程車(計程車),談戀愛叫拍拖....,影響了一代人,後來這些叫法大家習慣了,有很多人也這樣叫了。

    那是的港臺經濟比我們發達,文化比我們先進,所以都會學。包括廣東話的流行,也說明這個問題。

  • 13 # 我是青鳥

    在我國古代,妻子對丈夫的稱謂有很多,如:官人、相公、先生、丈夫、我那口子等等。

    但在民間,夫妻之間還常互稱“老公”、“老婆”。這是怎麼來的呢?現在,咱們就聊一聊。

    老公本是對宦官也就是太監的稱謂,太監雖在入宮前,採取宮刑,即閹割陰囊,再無性慾,從生理學來講如此,但從心理學來講,受過宮刑之人畢竟他是男兒身,生理雖無效能力,但心裡還是對異性有慾望。有一部分有權之太監也有去風月場所尋花問柳,此時,妓女對太監稱謂公公,情濃時就稱老公。

    再有個意思就是指"老孃"的老伴。首先,這個“老”字,指的是女人自己,因為有些女人會自稱“老孃”。“公”是雌雄中雄的意思,自己是"老孃"了,那丈夫也對應的叫“老公”了。

    歷史上還有這樣一種說法,唐代有一個名士,名叫麥愛新,他看到妻子年老色衰,便想另娶新歡。於是便寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”

    妻子一看對聯知道了丈夫的想法,便提筆續了一副下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”

    以“禾黃稻熟"對“荷敗蓮殘”,以“現新糧”對“成老藕”,這幅下聯不僅十分工整貼切,並且“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。

    麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的打動了,便放棄了納妾的念頭。

    妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,就揮筆寫道:“老公十分公道”

    麥愛新也寫道:“老婆一片婆心”

    這個帶有教育意義的故事後來成了佳話..從此便有了“老公”和“老婆”這兩個詞。

    “老公”這種叫法,帶著詼諧玩笑的意味,也自然透出一股親密的味道,叫來叫去,就被大家所接受了。

    因此,如今也就約定俗成地把自己的丈夫稱為“老公”啦。

  • 14 # 益歌的公益之路

    老公此稱謂,是從九十年代從香港影視劇,逐漸傳入大陸。其實,在我國古代,在夫妻間相互稱謂,有很多親密文雅之稱謂,如:官人,相公,先生,丈夫,我那口子,等等。至於老公之稱謂,從字意來講,老婆對老公,好象親切,其實不然,起初用老公稱謂丈夫之人,並不瞭解老公之名稱的來歷,老公本是我國古代,皇宮之宦官也就是太監之稱謂,太監雖在入宮前,採取宮刑,即閹割陰囊,再無性慾,從生理學來講如此,但從心裡學來講,受過宮刑之人必盡他是男兒身,生理雖無效能力,但心裡還是對異性有慾望。有一部分有權之太監也有去風月場所尋花問柳,此時,妓女對太監稱謂公公,情濃時就稱老公。因此女性稱自己的丈夫,用愛人,先生最佳,在外人面前稱丈夫,那口子均可。老公之稱含有貶意,這樣稱謂自己的愛人,對丈夫不利。故從今改之,有旺丈夫。

    網友回答:只記得十年前都沒聽到有女人管自己丈夫叫老公這個詞的,我們東北聽到的最多的是“我家那口子”,“我家他”,“我愛人”,如果我沒記錯的話,老公這個詞開始是由一些處物件的年輕人模仿港臺影視劇中的引起的,很多女生管自己男友稱呼老公,後來逐漸傳染到一些家庭主婦,再後來就成為大眾流行的統稱了。

  • 15 # 泰爺有愛好

    “老公”,指丈夫的俗稱、宦官的俗稱、老年人的通稱等。語出《三國志·魏志·鄧艾傳》:“七十老公,反欲何求!”。現代語義中“老公”一般特指丈夫的俗稱,也指陪伴老婆一起變老的男人。

  • 16 # HuiNanHistory

    現在一口一個老公,叫的是自己的丈夫。但是在古代,老公這個詞其實是用來稱呼太監的。

    這種記載非常普遍。

    例如,談遷《棗林雜俎》記載李自成入京後,驅逐宮中宦官,便寫作“群呼逐打老公”。這裡的打老公,其實就是毆打太監。

    當然,在古代的一些文字記載中,也有將老公等同於丈夫的情況。遠的不說,就說明朝小說《水滸傳》中,花和尚大鬧桃花村時:

    那大王叫一聲:“做什麼便打老公?” 魯智深喝道:“教你認得老婆!”

    此段描寫將老公、老婆等同於丈夫、妻子的意思。不過,這些用法相較太監而言,還是比較稀少的。

    直到20世紀前期,老公都不是一個普遍稱呼丈夫的詞語。

    1949年建國以後,我們也不會用老公這個詞,大家普遍稱配偶為愛人、丈夫、先生等等。

    1980年代以後,港臺文化強勢輸入內地。老公這個詞,是香港地區用來稱呼自己丈夫的,導致內地也開始流行起來。

    最終,老公這個詞成為大眾的丈夫代名詞,其背後的歷史其實很短暫。

    以上就是老公這個詞的流行過程簡史。

  • 17 # 俚言雜談

    “老公”一詞,是典型的舊瓶裝新酒。老公一詞的含義,之所以來了個以舊換新,在很大程度上,是由於在口語中先有了老婆一詞。

    老公老婆或者公婆倆兒,現在已算是大白話,這麼叫的人很多。那麼請問,是先有公還是先有婆呢?也許,這個問題的難度,不亞於回答先有雞還是先有蛋的難度。

    考證一件事,通常是從簡入繁比較便當合理。從字義的演變看,“婆”比“公”簡單得多。按照我國最早的字典《說文解字》的說法,婆的意思是奢,或者指老母,即老年女性之意。

    婆娑起舞,是指盤旋舞動的樣子。金蛇狂舞起來,旁人看得眼暈,當然就是屬於繁奢了。除了婆娑,這個“婆”字,在其他場合,一般就專指女性了。

    從黃婆(指脾臟,道教認為是養生之母)、孟婆(把守奈何橋,順帶燉點孟婆湯的陰間之母)、巫婆(跳大神的)、王婆(做媒拉縴和老鴇子,也是以女性為多)到老婆(這個不用解釋),概莫能外。

    “公”字的含義,比“婆”字豐富的多。王公貴族的公,指的是爵位;天下為公的公,指的是共同;開誠佈公的公,指的是公開。當然,還有一個意思,就是對成年男性的尊稱。根據《資治通鑑·陳紀》的記載,權傾一時的大臣王軌,就曾經戲稱皇上為老公:

    捋帝須曰:可愛好老公,但恨後嗣弱耳。

    趁著醉意,捋著皇上的鬍鬚,再說點“瘋”話。這樣一來,皇帝就比較容易接受他的意見了。 可見,此時的“老公”,是可愛的“老翁”的意思。

    再比如,在遠古神話當中,先有了西王母,怎麼能少了她的搭檔西王公呢?就像我們常說的,男女搭配,幹活不累嘛。

    西王母即王母娘娘,是母系氏族社會的遺存。人類文明的早期,大家夥兒過日子是群居生活。在這種情形之下,知道誰是自己的母親,要比知道誰是自己的父親容易得多。所以說,先女後男,先母后父,先有老婆,再有老公,這樣的推斷,是合情合理的假設。

    老公老婆這樣的大眾化的叫法,貌似是先從南方開始流行的,然後,再逐漸推而廣之。按照《康熙字典》的解釋:

    方俗稱舅姑曰公婆。又廣西瑤俗,男子老者,一寨呼之曰婆,其老婦則呼之曰公。

    可見,在明清時期,就有公公婆婆的說法。舅姑,應該是指丈夫的父母吧。另外,這個老公老婆的稱呼,也許,真的是起源於當時所謂的南蠻之地吧?

    在北方,“公”字後來演變出了太監之意,即公公或者老公公。據說,本意是對年長的太監的尊稱。不過,在現代語境之下,已經轉變為供人嘲諷的蔑稱了。

    由於其中隱含了不太招人喜歡的太監的意思,所以,近年來,有些學者建議廢棄“老公”這個俗語,改為更加文雅的詞彙。比如,外子、夫君、良人、郎君、先生等等。不過,依我看,這些個老夫子們的倡議,推廣起來恐怕不太容易。

    其實,我覺得,既然老公老婆已經叫順了嘴兒,就別費勁去改了。只要不一個勁兒地往歪裡頭想,即便是一口一個老公地叫著,又有什麼所謂呢?

  • 18 # 靜說歷史

    “老公”這個詞,最早語出《三國志·魏志·鄧艾傳》:“七十老公,反欲何求!”清華大學歷史系教授曾批判過這個詞彙,他說現在的年輕人一口一個老公,未婚的也叫朋友老公,彼此還都挺享受的,其實是錯誤的,因為老公在古代是太監的意思,叫起來不雅緻。應該規規矩矩叫丈夫,或者叫“外子”。此言一出,在當時引起很大反響。那麼老公是不是太監的意思呢?

    《紅樓夢》第八三回—門上的人進來回說:“有兩個內相在外,要見二位老爺。”賈赦道:“請進來。”門上的人領了老公進來。”這裡的“老公”就是宮中太監的意思。

    古人喜好咬文嚼字,一個職位都有很多稱呼,比如宦官,古代官名稱為寺人、貂璫、黃門。尊稱內官、中官、內臣、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。民間則俗稱老公。

    古代對丈夫的稱謂也多,“良人”算很文雅的一種,後來也稱“郎君”、“相公”、“外子”,民國稱“先生”。

    男人對妻子的稱呼也很多,有“內子”、“室婦”等比較上得檯面的稱呼,也有貶低的稱呼,比如“拙荊”、“賤內”、“賤妾”,也用於妻子的自稱和自我貶低。

    關於老公最早的稱呼是在千年前,大約唐朝的時候,有一個讀書人和他的“拙荊”之間發生的一段故事。

    讀書人考取功名後,動了納新歡的想法,他覺得妻子有些年老,想娶一個更年輕的。於是他鬱悶之下寫了一副頗有含義的對聯,放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕”。他的妻子也是個才女,聰慧無比,偏偏看得懂這副對聯的含義,就提筆下了下聯—“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”

    這副對聯對賬極其工整,“禾稻”對“荷蓮”,“老藕”對“新糧”,書生看了不但十分佩服,而且還有幾分內疚,古人云“富貴不忘糟糠”,自己這樣喜新厭舊始終是不好,何況女子之美並不在於顏,而在於心,心裡靈巧精緻,比什麼都重要。

    書生愛才,就放棄了納新婦的想法,妻子一笑,寫道“老公十分公道”,書生寫道:“老婆一片婆心”,兩人一笑泯恩仇,繼續過日子,白首偕老,成全一雙佳話。

    有人說清華大學的教授拘泥古法,實際上現在社會,人們愛怎麼叫怎麼叫唄,哪裡還有叫“外子”的,豈不是更酸倒牙?實際上這個稱呼問題,確實管不了,但我認為叫“老公”的確不太好,還是叫丈夫或者愛人更為貼切,民國時期的“先生”就特別好,可惜現在不怎麼流行。

  • 19 # 小小嬴政

    語言在歷史發展的過程中,會產生一些變化,有的詞變好了,有的詞變壞了,就像老公這個詞。

    老公這個詞最初是指古代皇宮裡的太監,因為這些太監大部分都是品行比較惡劣,仗著權勢,為非作歹,欺壓百姓,引起了老百姓對他們的仇恨,所以就給他們一個統一稱號“老公”。

    但是,隨著時代的發展,這個詞漸漸的成了已婚女子對於丈夫的一個稱呼了,而且現在在全國範圍內都比較通行,這是一個壞詞變好的現象,起碼算是從良了吧!

    還有一些好詞變壞的現象,比如說小姐。小姐本來在歷史上是有很美好的詞,是指那些官宦人家或者是富裕人家的未婚女子的,而且這些小姐往往都是知書達理、性情賢淑、溫婉可親、面貌姣好的傑出女性,而且他們的身邊肯定都有一個丫鬟。

    在很多的個明清小說,乃至元朝的雜劇裡面都有這樣的人物形象,比如說紅娘、比如說林黛玉、薛寶釵等等,她們都是小姐,她們都是名副其實的小姐,她們都系出名門,身份高貴,家庭顯赫。

    但是不知道從什麼時候開始,小姐這個詞變了,變成了對那些不務正業、出賣色相為生的失足婦女的稱呼了。這個詞等於是從好詞變成了一個壞詞。

    這也是社會發展的過程中語言的變化,實在是讓人無法無法理解,好好的一個詞,竟然淪落到了這種地步,這也算是詞語在社會生活當中,遭受踐踏和凌辱的現象吧。

    再說老公這個詞,還有一個傳說與之相關。據說唐朝有一個名士叫麥愛新,從這個名字就可以看出來,他是個喜新厭舊的人,這個故事肯定也是作者杜撰出來的。他覺得他的老婆人老色衰了,想納妾,於是就寫了一副上聯給他老婆看。

    他老婆過來一看只見紙上寫著:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕”。這名士的妻子也不是一般人,一看就知道了這個麥愛新喜新厭舊了,於是提筆寫了一副下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧”。

    這個下聯對的很工整,而且這個新糧和這個新娘是諧音呢,說出了這個麥愛新的心裡話,麥愛新看到這個對聯以後心裡覺得也挺不是滋味的,似乎對不起相濡以沫這麼多年的妻子了。

    於是呢,麥愛新就打消了納妾的念頭,這個妻子見丈夫回心轉意了,就寫了一句話“老公十分公道”。麥愛新一看,也回了一句,“老婆一片婆心”。

    由此就產生了老公、老婆這兩個詞。

    其實這都是民間傳說了,也都是一些文人雅士編造的文字故事,其實到了明朝的時候,李自成進北京攻進皇宮以後,看見的太監還是被稱為老公,歷史也有這方面的記載,當時的起義軍追逐毆打的太監就被稱為老公。

    隨著時代的發展,老公這個詞就和老婆想對應的逐漸走進了人們的生活,但是最初並不被普遍接受,只是到了改革開放以後,才慢慢的在中國大陸普及起來,到了今天,也就普遍被人們所接受了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 仙劍一里面李逍遙愛的到底是靈兒還是月如?