-
1 # szm17
-
2 # 一二三五
經典,都是老的。我們習慣了老的,自然會排斥新的。這很大程度上是我們老了的徵兆,年齡、思維、聽覺及視覺,都停滯在某個時段。
即使譚維維的翻唱,正如被懟的那樣是糟蹋了經典,我也要致敬譚維維,這是一次挑戰的失敗。
魯迅說過,有缺點的戰士終竟是戰士,完美的蒼蠅也終竟不過是蒼蠅。
-
3 # 手機用楓葉紅了
改《敢問路在何方》著實有惱國人,華陰老腔固然好聽,但也不是隨便亂套,這樣不是有損每個經典形象了嗎?固勸各位"藝術家"不要隨便改經典。沒好處。
-
4 # 上善若水2447319
對《路在何方》的改編說一句。精典被糟蹋了,還是精典嗎?一件珍貴文物你仿造的再好也是贗品,一文不值。如果自認為能力強,水平高就自己創作歌曲,別亂改。你改就說明你水平比原創水平高,有侮辱之嫌。你改的不如原創,說明你是瘋子,不知天高地厚。所以任何人都應該尊重原創,不能不經原創者同意就亂改作品。
-
5 # 方言歌者
特別是有些經典紅歌被編改,改的一塌糊凃,改的不倫不類。如黃英改唱《映山紅》,如某位民族歌手改唱的一首歌,把原歌的豪情都改沒了。沒有金剛鑽,就別攬瓷器活。要想把歌唱好,就好好唱,千萬別江郎才盡,撈著黃牛就是馬,亂七八糟地糊弄廣大聽眾的智商、情商及音樂的欣賞感悟水平。
-
6 # 普天和熙
唱華陰老腔一鳴驚人,但不意味著什麼歌曲都可以用老腔來體現。藝術形式和內容要達到完美統一,才能達到藝術表演高峰。桔子和梔子的故事為什麼流傳至今,就是困為現實生活中,硬是分不清桔子和梔子的人還不少。
-
7 # 手機使用者58972106771
我當時一聽要唱“敢問路在何方”我還想跟著哼兩句,結果嚇著我了,這是經典老曲,都改成什麼樣了,更覺得不可思議的是“西遊記”有人改編了一下,馬上有人反對,我個人覺得反對正確,但這麼經典的老歌別人改了他不但不反對,還上臺小跳了一下,真搞笑
-
8 # 金寶158203513
我的觀點是:晚會演節目,就是叫百姓們也過節日,邊吃飯,邊聊天,家人朋友在一起團聚添一道娛樂。只要沒政治問題和不合時宜內容應該可以播放。具體到敢問路在何方改調,當時聽著也就一般,哈哈一笑沒特別反感。現在有些歌曲違被原曲原調,個別改詞已見怪不怪。這麼說吧當初西遊記是天津張暴默演唱,後來不知何故改蔣大為演唱我看也沒現在指責這麼多。所以一聽一樂也就完了,沒必要還要求挺高,要演員道欠,叫導演道欠,甚.要電視臺道欠。我看沒必要。明天該幹嘛還幹嘛吧!
-
9 # 戀上半個月亮
我也不喜歡聽。剛開始出字幕,還覺得挺好挺熟悉的,但是聽到耳朵裡卻是另外一種莫名其妙的音律,我還不相信,再三確認才知道,改了,被改了。沒有誰知道我是怎樣耐著性子聽下去的,時時有種暴走的衝動。耳聞目睹的老歌被改得面目全非,這是為了什麼?簡直太無力了,就這樣眼睜睜看著你們糟蹋我們的歌曲。
-
10 # 看守所資深體驗工程師
首先,我覺得現在的網友很多都是玻璃心,噴人的時候,都是沒有一點自我思維的,說白了就是假仁假義的湊熱點,噴幾句就覺得自己是與眾不同的,是有文學和藝術修養的。
就如同每年全國大量的網友紀念張國榮一樣,可以這樣說沒有幾個真正是懂張國榮的,也大多並非是喜歡,而是這樣做有逼格。
譚維維中秋晚會的這首改編的《敢問路在何方》不管是在演唱還是在改編上,我並不覺得有什麼問題,而且《敢問路在何方》在以前就大量被改編過。
今年中秋節在淮安舉辦,而《西遊記》作者吳承恩又是淮安人,因此肯定有《西遊記》元素,而《敢問路在何方》是經典,是能代表《西遊記》的歌曲,因此被安排到了中秋晚會,但經典雖然是經典,但這首歌曲風確很平淡,並不適合中秋晚會這種熱鬧氣氛,因此把《敢問路在何方》改編為搖滾曲風帶動現場氣氛也沒什麼毛病,至少我認為改編的還可以。
其次,藝人唱什麼歌曲,怎麼唱,舞美設計安排等等,都是由製作單位來稽核統籌的,既然製作單位讓譚維維的節目上了,而且還安排了舞美樂隊配合協調,就是製作單位認同的,既然製作單位認同譚維維上了,又唱了,那現在原作曲噴譚維維改編,這本身就又找錯了物件,這同樣也是製作單位的事情。
這首《敢問路在何方》我聽了2次,也並沒有覺得差到哪裡去,本人自認為還有一定的鑑賞能力,難道現在吃瓜群眾的水平和思想覺悟都這麼高?
-
11 # 該頁無法顯示123
導演的責任,他沒有審美嗎?一味追求創新,其實就是老歌新唱,這就是創新,電視媒體對創新走進誤區,看看各大晚會個電視劇就知道了,以為新奇特就是創新,創新的核心是讓大多數人盡享創新成果,接受創新成果。
-
12 # 老丁220023376
對歌手在中秋晚會上胡吼(敢問路在何方)我們幾個在一起看電視的朋友極為反感,甚至是有些氣憤,好好的一首經典老歌被唱成怪音,歌手能夠在這麼重要的活動中怪唱不僅僅是她個人問題。其實在其他演唱會上也有歌手隨意改編隨意演唱經典老歌的現象,不客氣的說:稍微有點音樂天賦的人都具備這樣的能力,可以這樣隨意演唱,想怎麼唱就怎麼唱,這樣還有什麼美感可言?
-
13 # 定慧堂
這件事其實不存在什麼大驚小怪的,更不需要被質疑,因為這個節目並非為你一個人準備的,有人不喜歡京劇,但有人說是經典,你說怎麼辦?
在中國,總會有什麼主流呀,主題呀!其本質都是人云亦云的假象,是一種無厘頭式的灌輸。
總結這麼多年的體會,只有發自內心的時代興趣,才是真正屬於自己的經典。它只說明一件事:這個世界從來就沒有什麼經典!
所謂經典,只是將你自己的自以為是演變為對那個時代的一點記憶罷了。
質疑別人不同風格的表現,不是別人離奇,而是你自己離世。
你不適應,只能證明你當初被“洗”的太深刻了。你不適應,只能說明你雖然還留在舞臺上,而燈光已經不再照耀你了……
但你一定要明白:你的記憶只屬於你的時代,可惜,時代是變化的,也許今天的時代已經不再屬於你了,而你卻依然活在逝去的時代裡……
至於責任嘛,如果上面的上面沒人追究,就只能怪你OUT了唄!
(未完待續)
-
14 # 蘇愛國5
譚維維版的《敢問路在何方》演唱後,反對聲一片。蔣大為演唱的《敢問路在何方》早已深入人心,聽到譚維維如此這般的演唱自然是難以接受。指責是糟糕的演唱,也是情理之中。問題出在哪裡?顯然是應該反思反思。改編者難辭其咎,主辦方及演唱者都是應該有責任的。不要推脫受眾不懂創新,更不要應付了事。該有的說法就應該有,該負責任的就應該負。侵權盜版自有人去打官司,那是另外一回事。
-
15 # Nlu123654
看了大家的評論,我還是比較欣慰的。國民的思想意識提高了很多。電視屬於宣傳媒體。既然是宣傳那肯定要宣傳好的東西,正能量的東西。比如一些娘炮啊,拜金女啊,還有低俗的等等!這些當然要禁止了。要不然國家民族都沒希望了。所以我呼籲大家多宣傳正能量和中國傳統文化吧。
-
16 # 福爾摩斯先生027
這首歌記錄著我們的成長,記得旋律一響,大夥兒狂奔搶座位呢,這幾年連越南的大小夥子也是喜歡的不得了!家家戶戶的電視節目裡經常播放的,現在居然被改成面目全非!你沒有本事創新,那也別蓄意惡搞吧,罪過啊!
-
17 # 遼瀋24小時生活
難聽就是難聽,不用找理由,改可以 改的這麼爛就是錯了,尤其那個吹嗩吶的一上來,感覺好像誰家在辦白事兒的感覺,中秋一個全國人民舉家團圓的日子不是譚某個人作品的試驗場,這種場合搞另類非常不合適,很糟糕
-
18 # 我本江湖逍遙客
我認為改編經典歌曲不是不行,關鍵旋律、意境要有所提升,要給廣大觀眾美的享受,可惜譚維維的演唱未達到預期目的。此責任應該由晚會導演組負責,稽核把關不嚴造成的。看晚會的時候還和家裡人打賭,本次晚會管事的肯定和超女選拔賽導演有千絲萬縷的關係,超女出現的比例太高了點,包括梁靜茹一人唱了三首歌。以前老一輩歌唱家比如宋祖英、董文華為什麼就不去邀請呢?可能我的思想觀念也老化了,跟不上年輕導演的步伐。不管觀眾的不滿值得大家深思。
-
19 # ÐBin
今年中秋晚會,最尷尬的節目就是譚維維這首改編後的西遊記和包貝爾唱完硬親老婆的尷尬!經典的西遊記之歌被改編的亂七八糟,是成也老腔敗也老腔!包貝爾最後時刻的硬親老婆,是又是生硬又是尷尬
-
20 # 恰似驕陽滅寒光
譚維維演唱的經典老歌成為大眾詬病,對於譚維維本人來講也是一次消極的扼殺,歌手譚維維崛起於選秀,從此步入歌壇,從來不曾出此雞毛掉滿地的障目之作,這真實是個巨大的例外,被廣大人民聲討口伐,真實莫名心痛,覺得譚維維太欠思索考量,不該犯這種極端錯誤,歌曲應該滿足於市場大眾,而不是這種雜音、古怪的糟粕之作,著實聽了折磨人夠夠的
回覆列表
一首經典歌詞!經典歌曲被唱得四不象?這是創新、還是搞笑、是唱歌還是說相聲、彩排時大家耳聾了?不知道中秋佳節這樣的不離譜這樣不著調改編造成的後果就是讓億萬觀眾噁心,象吃了死老鼠吐不出來。