首頁>Club>
迪士尼對於尺度的“嚴苛”程度,有目共睹。花木蘭故事中涉及到故事主題但是又相對敏感的話題,(比如說家國仇恨、男權社會、女性主義等話題)迪士尼能處理好嗎?
17
回覆列表
  • 1 # 雙墨不掉毛

    個人感覺迪士尼可以處理好《花木蘭的故事

    首先這並不是迪士尼第一次講述花木蘭,1998年動畫片版《花木蘭》的成功可以說是有目共睹的。故事以《木蘭辭》中木蘭替父從軍的故事為藍本加入了一定量西方眼中的東方元素,比如祖先崇拜,守護神木須,以及庭院佈置上都充滿東方風格。

    而且故事中的木蘭也並傳統意義上,溫良恭儉讓的女孩。她活潑開朗有自信有勇氣,面對軍隊生活、敵軍來襲等情況都能夠鼓起勇氣應對。在國家存亡的生死關頭沒有猶豫也沒有放棄。這些人物的性格特點和《白雪公主》的定位可以說相差甚遠。

    畢竟《白雪公主》的故事主要講的是公主做為一個稚嫩需要守護的存在,在打敗毒皇后的道路上一路被小矮人和王子加持,而木蘭是那個自己拿起劍的姑娘。

    尤此可見,1998年動畫片版的《花木蘭》都能把故意表述完整,2020年的真人電影版在敘事上自然不會產生太大的偏頗。

    現在就只要靜靜的等待電影上線看“神仙姐姐”如何英姿颯爽就好啦!

  • 2 # 60幀影片

    我覺得很有可能。

    先說會不會看的問題。先說國內觀眾。

    其實這個問題我相信很多人都會疑惑。為什麼國外拍的就不能看呢?為什麼一定要是中國拍才會看呢?很多人說不會去看,那都是假的。

    現在這個年代我覺得也沒必要分國內國外,雖然說花木蘭本身是中國的故事,但為什麼一定要國外來拍呢?我們可以回想一下,國外拍中國的歷史片或者其他的影片真的差嗎?其實並不然,我們可以自己回想下國外拍中國故事片的效果是怎麼樣的。不知道有沒有看過《末代皇帝》這部影片,這部片子也是90年代國外拍的,而且是唯一一部在故宮拍的真實歷史影片,從服裝到道具到場景都達到了90%的真實歷史還原效果。而且還獲得了60屆奧斯卡金像獎。如果這部片子放在國內拍我猜想,服裝一定是嶄新的,場景佈置一定也不會符合真實歷史還原,很大程度上我覺得會拍成現在偶像電影,演員就更不用說了,估計會請一些小鮮肉,最終根本達不到我們想要的效果。

    所以說,國外的製作不一定會比國內差,甚至有可能更加真實還原歷史,我們也不要抱著國外拍的就咋樣,有時候我們更應該學習國外拍的電影,有很多值得國內學習的地方。

    而且白雪公主是我們從小到大耳熟能詳的故事,我們可以參照愛麗絲夢遊仙境,這個最開始也是一部童話,但真實的效果拍出來也是非常的好,不管是從服裝道具,劇情還是特效都非常棒,再說指環王我相信大家也知道,經典得不能在經典的魔幻大作了,也成為很多理想中的魔幻世界。

    所以我覺得拍真人版白雪公主也有很大可能。

  • 3 # 寒飛ys

    在真人版與動畫版的認識方面,外國友人都知道這部電影是由動畫真人化而來,所以說對於花木蘭的認識恐怕也是止步於此,他們之中鮮有人知道真實的歷史事件到底是怎樣的。

    回顧往期迪士尼的作品,早期就是王子拯救公主、公主經歷磨難與王子相遇,或者是等待救贖的美麗姑娘。如果有關注近些年的迪士尼作品,就會發現它們的製作向著塑造獨立女性人格發展,不再是依賴於男性的角色人設。

    如《冰雪奇緣》一二部,講述了國家女王艾莎從懵懂到成長,並且塑造的形象相對成功。但是仔細想想這部作品,就會發現它並非是一部使人印象深刻的電影。除了第一部的音樂作品《let it go》,沒有更多引人深思的東西。這時候你可能會講,一部動畫片而已,沒必要有太多值得深思的東西要講,要求那麼高幹嘛?其實不然,這才是最尷尬的部分,它的劇情恰好就是處於這種不上不下的狀態,如果是成人來看,會覺得太過淺薄,而如果是小孩子來看,又有些過於深入了。

    關於迪士尼拍攝《花木蘭》這件事,我們不敢說是為了繼續傳統東方文化的美與特色,也許工作的事,迪士尼看到了它的商機與故事題材的發展潛力,以及對影視界的影響。

    《花木蘭》的預告中,我們可以清晰地看到製作者們在努力地將花木蘭塑造成一個如近期迪士尼女主角的形象,獨立自主英雄氣概滿滿,懂得榮辱知退進的人物。當然,對於花木蘭的妝容,網友這一關也是難過。華人最早知道花木蘭,可能是從小時候的歌謠中,再到大時課本知識的豐富,讓我們知道了花木蘭是一位代父從軍,女扮男裝保家衛國的愛國情懷。

    相信大多數認識最早關於花木蘭的詩詞還是木蘭詩,從中能有浪漫色彩,詳略安排也是極具匠心,雖然寫的是戰爭題材,但寫較多的卻是生活場景和兒女情態,富有生活氣息,從而襯托出戰爭。希望《花木蘭》電影也能給人體現出來具有東方傳統文化的設定,以及愛國情懷。而關於花木蘭的故事也是體現了讓中華兒女認識國家興亡,匹夫有責。

    當然不是說迪士尼出品不好,而是說迪士尼能否把中國故事講好是一個值得思考的問題。作為一部中國文字作品,它是我們自己的故事,更是體現民族情懷的故事,或許,由我們自己來講述是否會更好一些。

  • 4 # 頭號剪影

    哈,多慮了,首先《花木蘭》雖然是中國故事,但原本就是迪士尼拍的動畫片啊。說句實在話,如果不是迪士尼拍了《花木蘭》,而且拍的還非常成功。那這個代父從軍的故事也不會火起來,甚至在國內,也頂多停留在木蘭辭的基礎上罷了,因為在改編傳統文化使之大眾流行化的方面,國內的確欠點火候兒。

    還有,美國本來就是移民國家,雖然沒有歷史,但在文化吸收方面做的確實不錯,可以說全世界的歷史故事,好萊塢都拍了個遍。而且越做越有經驗,所以,我個人覺得迪士尼能拍好《花木蘭》(原動畫改編的),但是肯定不是華人想象的、喜歡的、傳統的花木蘭!因為畢竟迪士尼拍的僅是個商業娛樂電影,賺錢是它的本意,而不是為了為中國做免費文化輸出。

    所以,看迪士尼真人版《花木蘭》,你就當進口娛樂大片看,別想太多,別把這個影片和中國掛鉤。因為本來就是個外語片,更別想從中挖掘出點兒什麼人生內涵,娛樂,娛樂,娛樂而已,就是這麼簡單。

  • 5 # 電影裡的海闊天空

    我覺得迪士尼1998的動畫版《花木蘭》電影拍得還是比較精彩的,故事線很流暢,角色塑造也很飽滿,主題也是比較正能量的。

    而我唯一不喜歡的是那版畫面的色彩和華人的形象帶有太明顯的西方主觀喜好,都是細眉細眼型的,這個在真人版裡應該可以改變。

    所以,首先如果這次的《花木蘭》是在1998版本故事的基礎上拍攝完成的話,應該具有相當的可觀看性。1998年的電影版本里,花木蘭是一個堅強隱忍,又忠肝義膽的女主形象,她的故事可以說是迪士尼公主電影中唯一一個不依靠魔法,用自己的努力來成長乃至成功的主角,這讓她的經歷非常獨特,有領悟、有逆襲、也有犧牲和維護的概念,即是公主,又是戰士,可以讓人看得熱血沸騰。

    第二,花木蘭和白雪公主在背景和性格上有本質上的不同,不會有做重合的可能性。白雪公主也善良樂觀,但是絕對沒有花木蘭那樣的勇猛果敢,也不像花木蘭那樣是為了家人隱忍女扮男裝參加戰鬥,更不會像花木蘭一樣一人就可以單槍匹馬闖入皇宮解救國家營救同伴,白雪公主之類的柔弱單純款公主一般只能靜靜地躺在水晶棺材裡等著王子來救他。就這些方面來說就已經天差地別了。

    最後,迪士尼版的花木蘭當然也讓人擔心的地方。從現在的預告片和海報來看,主要的吐槽點就是劉亦菲的扮相問題。在家時的淑女扮相簡直不忍直視啊,中國古代的淑女你們確定是這樣花花綠綠的妝嗎?中國那麼多經典古裝戲大可以多借鑑一下啊。還有戰士裝感覺也體現不出神仙姐姐的姿容和氣質,最好還有一個紅色戰袍裝,這個倒是還行,外華人就喜歡中國紅我也理解,但是頭髮能不能理理好呢?披頭散髮一直感覺亂糟糟的。

    不過總體來說,影片依然瑕不掩瑜。花木蘭一直是中國文化中經典的女性角色,可謂家喻戶曉。這部電影也是迪士尼拍的第一個中國公主,所以還是很受期待的。

  • 6 # 民間傳說故事書

    30日凌晨,迪士尼官方推特宣佈,經過長達一年的海選之後,最終確定由中國女星劉亦菲來出演迪士尼真人版電影《花木蘭》。

    1998年,迪士尼公司出品的電腦動畫電影《花木蘭》(Mulan)在美國上映,該片改編自中國民間樂府詩《木蘭詩》,講述了在古老的中國,有一位個性爽朗,性情善良的女孩,名字叫做花木蘭(Mulan),身為花家的大女兒,花木蘭在父母開明的教悔下,一直很期待自己能給花家帶來榮耀。

    這時,北方匈奴來犯,國家大舉徵兵,木蘭年邁的父親竟也被徵召上戰場。傷心的花木蘭害怕父親會一去不返,便趁著午夜假扮成男裝,偷走父親的盔甲,代替父親上戰場去。花家的祖宗為保護花木蘭,派出一隻心地善良的木須龍(Mushu)去陪伴她,這隻講話像連珠炮又愛生氣的小龍,在一路上為木蘭帶來許多歡笑與協助。

    從軍之後,花木蘭靠著自己的堅持的毅力與耐性,通過了許多困難的訓練與考驗,也成為軍中不可或缺的大將。然而,就在赴北方作戰時,花木蘭的女兒身被軍中的同僚發現,大家害怕木蘭會被朝廷大官判以“欺君之罪”,只好將她遺棄在冰山雪地之中,自行前往匈奴之地作戰。幸好在這麼艱難的時刻裡,木須龍一直陪伴在她身邊,不時給她精神上的支援與鼓勵,而憑著一股堅強的意志與要為花家帶來榮耀的信念,木蘭最後協助朝廷大軍抵擋了匈奴的來犯,救了全中國。

    01

    花木蘭:第一位不靠別人來拯救的公主

    2000年,迪士尼把自家推出的動畫電影中那些受歡迎的公主們集合在一起,推出了“迪士尼公主”這個人物概念,而花木蘭作為八分之一和白雪公主、仙蒂公主、愛洛公主、愛麗兒公主、貝兒公主、茉莉公主、寶嘉康蒂公主一起獲得了這個稱號,成為最早的一批“迪士尼公主”。作為第一部以中國故事為題材的迪士尼電影,《花木蘭》(Mulan)從1990年開始,經過3年準備,5年攝製後,終於在1998年與觀眾見面。“花木蘭”這個形象一經推出就受到了觀眾們,尤其是西方觀眾的強烈喜愛。那麼,是什麼讓觀眾們如此青睞這一位相貌平平但卻性格剛毅的東方少女呢?這還要從花木蘭之前的“公主”們說起。

    1937年迪士尼發行了第一部動畫長片《白雪公主和七個小矮人》,動畫的主角白雪公主膚白貌美,出身高貴,但被惡毒繼母所害,多虧了好朋友七個小矮人和白馬王子的幫助,嫁給了王子,過上了幸福美滿的生活。影片獲得巨大的成功之後,迪士尼在此後又相繼推出了以灰姑娘仙杜瑞拉、睡美人奧羅拉公主、小美人魚愛麗兒、貝兒公主以及茉莉公主為主角的動畫電影。她們無不或是出身高貴或是以嫁給王公貴族作為結局。她們或許在追求愛情的道路上遇到各種艱難險阻,但所幸有好朋友們的幫助,最後得到王子的青睞獲得拯救。

    而花木蘭卻不同,在1998年的動畫電影《花木蘭》(Mulan)中,花木蘭只是一位普通的中國姑娘,為抵抗侵略,代替年邁的父親從軍出征,奮勇作戰保衛祖國,拯救了皇帝,拯救了中國。花木蘭不是被拯救者,而是拯救者,她不為了愛情披荊斬棘,而為了家國奮勇殺敵,她靠的不是美貌而是聰明才智和勇氣。這樣一個獨立、勇敢、充滿智慧的形象怎能不讓全世界的人們喜愛?

    02

    《木蘭詩》:沒有它就沒有花木蘭

    我們都知道迪士尼的這部《花木蘭》(Mulan)改編自中國民間樂府詩《木蘭辭》,那麼你對《木蘭詩》瞭解嗎?

    《木蘭詩》是一首北朝民歌,被收入郭茂倩的《樂府詩集》的《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中,至唐代已廣為傳誦,並流傳至今。詩歌講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場上建立功勳,回朝後不願作官,只求回家團聚的故事:

    唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,唯聞女嘆息。問女何所思?問女何所憶?女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。願為市鞍馬,從此替爺徵。

    東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。朝辭爺孃去,暮宿黃河邊。不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎聲啾啾。

    萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

    歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願借明駝千里足,送兒還故鄉。

    爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝。小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。

    雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

    木蘭是誰?家住哪裡?生卒何時?甚至連她姓什麼到現在都沒有定論,歷史上也沒有她的傳記。但是隻要一提起木蘭,我們的腦中就會浮現出一個生動、美好的形象,這一切都歸功於這首《木蘭詩》。這首通俗易懂,讀來朗朗上口的敘事詩,表現了木蘭的善良、孝順、勇敢和當時的士兵們為保家衛國而奉獻一生的一切美好品質,堪稱中國詩歌史上的傑作。

    課代表還記得第一次看電影《花木蘭》(Mulan)時所受到的感動和鼓舞!花木蘭有膽識、有智慧還很善良、孝順,最重要的是,她告訴了每一個成年人和兒童:誰說女子一定要柔弱溫順?脫離了美麗的外表、高貴的出身,只要你有一顆堅毅、勇敢、善良的心,一樣可以被大家喜愛,收穫偉大的成功。

  • 7 # 白白視角

    在真人版與動畫版的認識方面,外國友人都知道這部電影是由動畫真人化而來,所以說對於花木蘭的認識恐怕也是止步於此,他們之中鮮有人知道真實的歷史事件到底是怎樣的。

    回顧往期迪士尼的作品,早期就是王子拯救公主、公主經歷磨難與王子相遇,或者是等待救贖的美麗姑娘。如果有關注近些年的迪士尼作品,就會發現它們的製作向著塑造獨立女性人格發展,不再是依賴於男性的角色人設。

    如《冰雪奇緣》一二部,講述了國家女王艾莎從懵懂到成長,並且塑造的形象相對成功。但是仔細想想這部作品,就會發現它並非是一部使人印象深刻的電影。除了第一部的音樂作品《let it go》,沒有更多引人深思的東西。這時候你可能會講,一部動畫片而已,沒必要有太多值得深思的東西要講,要求那麼高幹嘛?其實不然,這才是最尷尬的部分,它的劇情恰好就是處於這種不上不下的狀態,如果是成人來看,會覺得太過淺薄,而如果是小孩子來看,又有些過於深入了。

    關於迪士尼拍攝《花木蘭》這件事,我們不敢說是為了繼續傳統東方文化的美與特色,也許工作的事,迪士尼看到了它的商機與故事題材的發展潛力,以及對影視界的影響。

    《花木蘭》的預告中,我們可以清晰地看到製作者們在努力地將花木蘭塑造成一個如近期迪士尼女主角的形象,獨立自主英雄氣概滿滿,懂得榮辱知退進的人物。當然,對於花木蘭的妝容,網友這一關也是難過。華人最早知道花木蘭,可能是從小時候的歌謠中,再到大時課本知識的豐富,讓我們知道了花木蘭是一位代父從軍,女扮男裝保家衛國的愛國情懷。

    相信大多數認識最早關於花木蘭的詩詞還是木蘭詩,從中能有浪漫色彩,詳略安排也是極具匠心,雖然寫的是戰爭題材,但寫較多的卻是生活場景和兒女情態,富有生活氣息,從而襯托出戰爭。希望《花木蘭》電影也能給人體現出來具有東方傳統文化的設定,以及愛國情懷。而關於花木蘭的故事也是體現了讓中華兒女認識國家興亡,匹夫有責。

    當然不是說迪士尼出品不好,而是說迪士尼能否把中國故事講好是一個值得思考的問題。作為一部中國文字作品,它是我們自己的故事,更是體現民族情懷的故事,或許,由我們自己來講述是否會更好一些呢?

  • 8 # 王大俠2233

    自2015年迪士尼宣佈將拍攝《花木蘭》真人版後,,選角就成了影迷最關心的事,有影迷甚至擔心花木蘭這一角色會由白人女演員出演,還曾在社交網站上發起“告訴迪士尼你不想看到一個白人木蘭”的請願書,在短短兩天之內就獲得了超過3萬人的聯名支援。早年也曾有傳聞稱美國著名演員詹妮弗?勞倫斯有望出演這一角色,但遭到了迪士尼方面的否認。據《好萊塢報道》透露,迪士尼方面在尊重文化的前提下,致力於尋找華裔女演員來飾演花木蘭。選角團隊為此走訪了五大洲,考察了近千名候選人,在要求會武術、英語好、有明星氣質,還要透過表演展現出花木蘭聰明勇敢的性格和擅長騎射、勇於拼殺的英雄氣質。最終鎖定了中國女演員劉亦菲。

      外媒看來,劉亦菲在中國被稱為“神仙姐姐”,擁有一定的人氣,而且從小在紐約皇后區長大,能說一口流利的英文,曾出演過《功夫之王》和《絕命逃亡》兩部英語動作片。此外,她近年代言過不少品牌,有國際知名度,因此能順利中選。

      2002年劉亦菲憑電視劇《金粉世家》進軍演藝圈。三年後,她飾演《神鵰俠侶》中的“小龍女”一角走紅,從此以後“神仙姐姐”的稱號便與其解下不解之緣。也正因為這樣的刻板印象,網友們很難想象一個高冷的、有些柔弱的“天仙”劉亦菲如何能演巾幗英雄花木蘭呢?但事實上,劉亦菲一直以來拍過不少動作片,另有傳她為《花木蘭》試鏡而苦練身手的影片於網上流出,相當有看頭。所以究竟適不適合,還要等影片上映後再見分曉。據悉,迪士尼真人版《花木蘭》將於明年開機,2019年全球上映。

      迪士尼一直是全世界兒童的築夢工廠,最溫暖的童話故事在這裡演繹,最真善美的角色在這裡誕生。從著名的《白雪公主和七個小矮人開始》,動畫電影不僅僅是兒童娛樂的一種形式,也開始成為主流的電影形態。《沉睡魔咒》《灰姑娘》被改編真人版動畫電影大受好評後,這種老少咸宜的模式開始被迪士尼漸漸啟動,在全球範圍精挑細選,只為還原童話主人公,最接近原著。電影中的他們是不是符合你心中的想象?真實版的迪士尼動畫電影,你打幾分?

  • 9 # 經典懷舊影視社

    可以吧,  北朝樂府《木蘭詩》將木蘭的佳話傳唱至今。在歷史持續流動的過程中,木蘭從軍這個典範的史蹟和故事,在後人的接受中不斷被讀出新意。不同時代、不同形式的故事版本展現在了人們面前,顯示著它驚人的生命活力。歷經千百年的流傳之後,木蘭故事到了大洋彼岸。美國迪斯尼公司將其以動畫片形式搬上銀幕,創造出吸引人眼球的新花木蘭形象,獲得巨大成功。    儘管對中國觀眾來說太過美國化,迪斯尼的《花木蘭》卻橫掃全世界,獲得3億多美元的票房。事實上,正是由於迪斯尼的動畫片,木蘭這一人物已經成為世界範圍內中國文化最顯著的象徵之一。迪斯尼公司並沒有滿足現狀,繼1998年《花木蘭》之後於2005年又推出《花木蘭2》,且從墨西哥到菲律賓,迪斯尼已經將電影《花木蘭》的音樂劇版本搬上舞臺。迪斯尼《花木蘭》的成功引發了華人的熱議:為什麼我們拍不出這麼好看且廣受歡迎的動畫?筆者認為,迪斯尼《花木蘭》的成功之道主要在於以下兩個方面。     一、選好故事,講好故事     花木蘭在中國歷史上是一位充滿傳奇色彩的女子。最初的木蘭故事源本是魏晉南北朝時期的民歌《木蘭詩》。這首詩塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,又真切動人。此詩產生於北魏遷都洛陽之後,當時的經濟有所發展,然而由於北方

    遊牧大國蠕蠕,也就是柔然不斷南侵,北魏多次與之大戰。由於當時的戰爭頻頻,朝廷也不斷徵集男子從軍。木蘭家中沒有年長的兄弟,而衰老的父親已經沒有能力再遠征殺敵了。但祖國的召喚又義不容辭,木蘭為了年邁的父親,為了祖國的安危,挺身而出,代父從軍,歷經了無數場戰爭之後,終於取得了最後的勝利。木蘭回家之後,更加懂得家庭的溫暖。她拒絕了天子的賞賜,也不願在朝為官,將榮華富貴統統拋掉,重獲和平、幸福生活和勞動生活的喜悅。尤其是進入20世紀以來,以木蘭為題材的電影電視劇多次重拍,熱點不斷。例如,1939年2月,由華成影業公司出品的影片《木蘭從軍》在“孤島”上海熱映;豫劇表演藝術家常香玉1951年推出豫劇《花木蘭》;該劇1956年10月由長春電影製片廠拍攝成戲曲藝術片;香港導演馬楚成2009年導演,趙薇、劉燁、房祖名主演的《花木蘭》在中國公映。然而,儘管木蘭故事一再重演,華人刻畫的木蘭卻始終沒有獲得迪斯尼的《花木蘭》那般橫掃世界的威力。    

  • 10 # 掠過耳畔

    很高興回答這個問題,我覺得迪士尼還是能講好花木蘭這個故事,雖然花木蘭是中國的傳奇女性,但是她在美國的電影中也是一大IP,從迪士尼98得動畫電影花木蘭就可以看出,也是第一部以中國歷史題材的動畫片,迪士尼對花木蘭這個女性角色是十分看重的,上映後也獲得非常成功的反響,在當時幾乎都家喻戶曉這個人物。

    現在電影技術發展迅速,關於真人版如何真實反映出中國的歷史確實有很多問題,但是這並阻礙這種文化發展,迪士尼也瞭解過花木蘭歷史背景,真人版也肯定會以西方的技術特效,東方的歷史底蘊相結合,舍大取小,求同存異,把中國的花木蘭精神更好的展現出來,把這種女性英雄身上的美髮掘出來,所以我相信迪士尼可以講好花木蘭,很期待!至於白雪公主,雖然也是美國家喻戶曉的動漫人物,但是太童話了,只適合出現在書中或者動漫中,沒有任何文化底蘊做鋪墊,是不適合出真人版的,要不然會太幼稚!

    以上是我的個人見解,希望我們的花木蘭可以走向全世界!

  • 11 # 小林子觀影筆記

    我個人認為能講好,以下是我的觀點。

    1、《花木蘭》是根據迪斯尼的動畫片改編而來,當時的動畫片已經相當的成功,有這樣一個故事為基礎,真人版一般不會差。

    2、能不能講好,不在於是否真實,而在於電影的真實,就是在於對花木蘭這個故事的演繹,如何在電影有限的篇幅裡講述一個完整,令人可信的故事,傳遞什麼樣的價值觀。關於這一點,我相信迪斯尼沒問題。

    3、這個故事與《白雪公主》不一樣,我感覺更像是《神奇女俠》型別,表現女性的英雄主義,將女性置身於國仇家恨之中,無論是面對男權,還是面對當時的社會,花木蘭表現出來就是一個女英雄,代表著女性的覺醒與責任。

    4、相信迪斯尼可以講好這個故事。

  • 12 # 大特寫CLOSEUP

    迪士尼向來以公主電影見長,花木蘭是其中的東方代表性人物。從動畫版《花木蘭》開始,迪士尼確實融入了不少美國文化的元素。所以說能否講好一箇中國觀眾喜歡的故事,還未可知。但題主所提到的敏感幾點中,國家仇恨,以《花木蘭》的歷史背景來看,北魏與柔然之間的戰爭,對於這樣的歷史戰爭,估計迪士尼在故事處理上問題不大,至於男權社會的問題也可以在故事的歷史環境中找到解決方法,而女性主義就更好辦了,迪士尼的動畫一直就很喜歡講述女性在不同社會背景中對自我的追求,這是他們拿手戲。很可惜的是上映被延遲了,跨越二十多年,從動畫版到真人版,這個中國古老的樂府詩故事,這一次能被迪士尼給講成什麼樣,還是很期待的Ps:本片導演也是女性,女性視角拍以女性為主角的戰爭題材電影,這個組合不常見。

  • 13 # 友誼剪輯

    花木蘭(412年-502年),花木蘭的事蹟流傳至今,中國古代巾幗英雄,忠孝節義,代父從軍擊敗入侵民族而流傳千古,唐代皇帝追封為“孝烈將軍”。

    花木蘭故事的流傳,應歸功於《木蘭辭》這一方民歌,但花木蘭的姓氏、籍貫等,史書並無確載。

    你所說的家國仇恨,男權社會這些內容,並不複雜講肯定能講好,畢竟前面有動畫版的鋪墊。唯一不知道的是劉亦菲能否演繹出來。

    《花木蘭》曾在1998年推出過轟動全球的動畫版,該片的全球總票房為3.04億美元,並且獲得了奧斯卡和金球獎提名,2005年,《花木蘭2》直接發行了DVD。這部成功的動畫電影具有拍攝真人電影的潛質,迪士尼目前已經悄然進入到了籌備模式。在過去的幾年中,迪士尼一直對“炒冷飯”頗有興趣,《愛麗絲夢遊仙境》獲得了10.2億美元的全球票房,去年的《沉睡魔咒》的全球收入為7.58億美元,今年正在上映中的《灰姑娘》,目前全球票房為3.36億美元。《花木蘭》真人版有望成為迪士尼下一個票房爆點。

  • 14 # 海盜電影

    我絲毫不懷疑迪士尼對於故事的改編能力以及將動畫片真人化的能力。我相信《花木蘭》會是一個在水準之上的電影。但是具體電影究竟會走向哪一種劇情和風格很難說,我個人是偏向電影會走向老少皆宜的閤家歡劇情。原因如下

    1.迪士尼的基因裡就一直帶著閤家歡的屬性,所以這部電影應該不會帶有太深的關於家國取捨和矛盾的苦大仇深的一面。必然還是美國夢那一套,花木蘭尋找和實現自我的主題。

    2.本片的導演妮基·卡羅是一個女性導演,擅長劇情電影,而且有過導演兒童電劇的經驗《小小安妮第一季》,迪士尼選擇妮基·卡羅來執導,也必然是有將《花木蘭》向兒童電影靠近的目的。畢竟花木蘭也是迪士尼公主系列的一員,這個身份資源應該是不會浪費的

    3.女權主義一定是會體現的,這也是國外一直以來的政治正確。但是作為一個非常傳統的中國故事。國外人會很難理解中國的儒家文化、仁義文化、倫理綱常、家國理念。國外的導演編劇很難處理這些東西,更何況觀眾也不理解。所以後者這些東西應該都會被削弱。

    4.3月10號北美首映之後。網上已經有一些影評人的評價出現。提到的多是優秀的戰爭場面,花木蘭的颯爽英姿和打鬥戲。所以電影應該還是更多的聚焦於花木蘭的個人成長方面

  • 15 # 李糖看電影

    我認為迪士尼說不好花木蘭這個故事,雖然在拍這部電影的時候,導演確實做了很多的努力,準備工作也做得很精細,但是中西文化還是有差異的,我們國家上下五千年的文化傳統,可不是一朝一夕就能領悟了。那我們常說一句話:電影題材源於生活,我覺得這句話用於形容這個問題就非常的貼切。中華文化博大精深,一朝一夕的感受豈能真真切切的領悟到,水滴石穿,同樣它需要一個沉澱的過程,才會更加的完美,但我們的導演,時間緊迫再加上自己西方人設的自我見解,往往最後呈現給觀眾的往往也只是表面,只是皮毛,說的難聽點就是照葫蘆畫瓢,再加上中西文化的差異,我覺得迪士尼是拍不好中國的花木蘭的。

    縱觀整個劇,加入的都是他們所認為的中國元素,對劇中人物形象的描述也是用他們心中所謂的形象去勾勒。透過宣傳片我們可以看到花木蘭居住的地方,是一個好幾層的的土樓,這和華人腦海中的“家”有很大的出入。此外我們可以去看下網上頗有爭議的花木蘭的女裝妝容,也就神仙姐姐的顏值可以駕馭住,不過這副妝容給人的感覺還是一言難盡。那整部劇的劇本也發生了很多的變化,三口之家的木蘭在迪士尼導演的策劃下變成了四口人,憑空多了個姐姐;訓練木蘭的是一個人,和木蘭談戀愛的又憑空冒出來了一個人。迪士尼是拍出了花木蘭這部電影,不過這是西方人眼中的花木蘭不是我們中國版的花木蘭。對中國文化的認知只是小荷才露尖尖角,所以他們認為這就是花木蘭,所以只有我們華人看到這部電影的不合理的地方。

    雖然說現在是個融匯貫通的時代,確實可以翻拍改編,當然你也可以超越我們,落後就要捱打嘛,但請不要亂編亂造,請尊重中國文化,中國歷史。此外,說句局外話,作為一名影視電影的消費群體,既然是部中國題材的電影,但是上映的時候,劇中所有的角色全部說的是英文,翻譯的是中文,這點作為中國的消費者我是無法接受的,這展現的究竟是中國文化還是西方文化呢。反過來,作為一個華人,你會發現所有的西方電影,電影原音是外語,翻譯是中文。所以這不是我想要看到的花木蘭。

    剛開始聽到迪士尼要拍這部電影我是非常的開心,因為當時我認為中國的文化要傳向全世界了,世界都會知道花木蘭了。但是現在我一點也不開心,因為這是西方的花木蘭。提起白雪公主,大家都知道是西方的。但是當後期問起花木蘭起源的時候,我們的外國好朋友回答我們的將會是:花木蘭是迪士尼的!整個公佈出來的宣傳片給我的感受就是這將是真人版的白雪公主的升級版,而不再是中國的花木蘭。

  • 16 # 中國天線

    中國古代的文學作品裡,能讓我們刻骨銘心的女性角色屈指可數。歸納一下,她們常常以純良溫婉的姿勢出場,以紅顏薄命或者為男人殉節為結局。但是不乏心懷大義的,比如遠嫁塞外的王昭君,為夫掛帥的巾幗英雄穆桂英,還有就是女扮男裝、替父從軍的花木蘭。花木蘭無疑是中國古代最具傳奇色彩的女性之一。

    迪士尼拍的真人版電影《花木蘭》原定從3月26日開始在全球多地上映,包括3月27日在北美、英國公映,如今撤檔。導演妮基·卡羅稱:“拍這部電影是我職業生涯最滿足、興奮的經歷,我們很激動地想要跟全世界分享它。但考慮到如今形勢多變,很不幸地,我們不得不推遲《花木蘭》在全世界的上映。”而宣佈撤檔此前,劉亦菲也剛剛參加了舉世矚目的首映禮。這可謂是劉亦菲的高光時刻,自此在好萊塢的華人女性有張曼玉,鞏俐,章子怡,劉玉玲等。所以這也讓劉亦菲飽受爭議。

    這次的電影大部分採用的都是華人演員。包括功夫巨星甄子丹,李連杰,還有我們的鞏後。演員陣容可謂十分強大。劉亦菲不論是在內地還是在網路上,大家對她出演花木蘭褒貶不一,有罵的,有支援的,但是我認為,不論是誰出演花木蘭這一角色,都是在弘揚我們中國的傳統文化讓我們的優秀文化走向國際舞臺走向世界。

    按照迪士尼的戰略,白雪公主必然會拍真人版的, 近日據外媒報道,迪士尼將把經典動畫片《白雪公主與七個小矮人》翻拍成真人電影,目前正在與導演《超凡蜘蛛俠》的導演馬克·韋布洽談執導。據瞭解這會是一部歌舞片,由創作過《愛樂之城》《馬戲之王》等電影音樂的詞曲作者本傑·帕塞克和賈斯廷·保羅將為其創作新歌,《火車上的女孩》的編劇艾琳·克雷斯達有望擔任編劇,在原版動畫的故事和音樂上進行展開。拍攝於1937年的《白雪公主與七個小矮人》是迪士尼推出的第一部動畫長片,曾獲奧斯卡榮譽獎,對於迪士尼來說具有里程碑式的意義。此後,白雪公主的故事多次被搬上大銀幕,單是2012年就有《白雪公主之魔鏡魔鏡》和《白雪公主與獵人》兩部電影。近幾年迪士尼頻繁將經典動畫片翻拍成真人版,此前就有《美女與野獸》《小飛象》,眼下真人版《阿拉丁》正在院線上映,而馬上還將上映真人版《獅子王》《花木蘭》《星際寶貝》《小美人魚》《鐘樓怪人》《小姐與流浪漢》《匹諾曹》等。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 帶孩子去玩,見到路邊商店超市的東西,拿著不鬆手,不買就鬧,你是怎麼做的?