首頁>Club>
即使有黃老邪撐著也沒有用
4
回覆列表
  • 1 # FAN娛

    中國版的《深夜食堂》開播兩天,豆瓣評分從第一天的3.0跌到了2.3,甚至比《孤芳不自賞》和《幻城》都要低。

    4萬多人評價,90%都打的1星

    簡直要重新整理國產劇豆瓣評分最低了,開始還想著有黃磊撐場也不至於差成這樣吧,畢竟劇情再爛能爛的過癌症、車禍和失憶?演技再不好差的過baby?後來我發現我還是太單純了。

    看完兩集之後滿腦子只有兩個字:尷尬。劇情的尷尬、設定的尷尬、演員的尷尬、演技的尷尬......

    首先,《深夜食堂》打的是溫情牌,既然能讓人們放下隔閡親密無間的坐在一起敞開心扉,最重要的就是給觀眾營造一種強烈的共鳴,但不得不說劇組在這一點上花的心思實在是太少了,打著中國版《深夜食堂》的旗號,不僅做不到本土化,還連一句臺詞都不改,照葫蘆畫瓢把原劇通通搬了過來,但如果是這樣和看原劇還有什麼區別?

    其次,劇中廣告幾乎氾濫成災,節目組上來一把‘青龍別作’的菜刀一晃直接把觀眾閃瞎了好麼?康師傅泡麵硬性插入,你確定大家半夜十二點之後都喜歡吃泡麵?直接念老壇酸菜的宣傳語真的超級尷尬。

    “這個是xx,薄薄打上一層就會有裸妝的感覺,可以光亮面板哦”、“來三瓶xx酒,喝了有戀愛的感覺,我國外的朋友都愛喝”、“這個杯子的材質,是採用xx的,是骨瓷的”,華為的手機、妙潔的塑膠袋……,才播了6集卻硬性植入了22個廣告。朋友,你經歷過絕望嗎?

    劇情爛、設定不好,演員演技線上也是可以的,只可惜剛出場的吳昕就帶來了災難性的口碑,浮誇的演技已經超越了“鹿小葵”

    中國版的《深夜食堂》,既沒有原著中人物的神采,也沒有改編翻拍過程中的再度創作,只是將原著中的臺詞和佈景,不加修飾地拿來照用,造成了劇情不接地氣、臺詞荒誕可笑、細節造作扭捏的觀感。

    藝術可以源於生活高於生活,但這完全脫離生活確又非要表現非常平凡生活的劇情。讓人多少看著很尷尬。居酒屋在日本確實很多那是日本人的一種文化,一般在日本高度禮貌與安靜的日本人在下班後可以在這種地方釋放自己,聊聊天隨便。可是我們中國的深夜食堂就是路邊推著小車的大排檔,身邊是操著各地口音的外地人,烤串、麻辣燙、臭豆腐才是我們的宵夜,魚香肉絲、麻婆豆腐才是我們的家常菜。我們身邊沒有那麼多精彩的人,大多隻是平凡而努力的生活著,只是在要快撐不住的時候才會藉著酒發洩出來。

    這幾天網上關於“黃磊人設崩塌”之類標題的文章鋪天蓋地。在這裡忍不住為黃老師說幾句,高智商、高情商的人設是觀眾在《極限挑戰》裡自己看到的;好男人的人設是網友從他和孫莉的日常以及採訪中感覺的;會做飯的人設是在各大節目中顯露身手網友看到的。而導演在接受採訪時對網上的批評聲音道歉了。看完那篇採訪其實也很理解導演和黃磊,這劇有問題是真的,但是我們不能把所有的問題都推到導演和黃磊的身上。

    從買版權到後期籌備拍攝前前後後花了4年時間。多少人在中間付出了努力,中國的電視劇製作環節投資人、廣告商在其中佔著不可言說的重要地位,他們拿著大把的錢會對劇本創作、後期提出各種要求,這其中的無奈也只有當事人清楚。只希望日後的導演可以以此為戒,堅定自我。更希望中國的電視人能有一個良好的創作環境,而不是被支配的恐懼。

  • 2 # 雨夜的發一條

    說實話沒看,要說爛劇這幾年可真不少,像《麻雀》《擇天記》等等吧。就一直納悶兒,這麼假的東西,編劇導演怎麼會拍出來?怎麼還有人看?這是一個爛劇橫行的時代,今天《深夜食堂》不可能是最後一個,但也絕不是最爛的一個。

  • 3 # hi大佬

    華語版《深夜食堂》上線了。

    剛剛播出沒幾集,評分就已經低到地心裡,豆瓣六萬多評價,只有2.4分。與原版9.2分的好口碑相比,這部翻拍版可謂是惡評如潮。

    要知道,《小時代4》也有4.6分,2.4分是個什麼概念?難道黃磊老師的作品能比《小時代》還爛嘛?不過大家也可能高估了黃磊老師,之前他自導自演的一部導演處女作《麻煩家族》,同樣是翻拍自日本的作品,只有4.7的評分,和《小時代》持平。有日版《深夜食堂》的珠玉在前,按理說這部翻拍版不會太脫戲,至少能在及格線上,萬萬沒想到……它照搬居然也崩盤,而且這種照搬明顯水土不服。

    那麼,華語版《深夜食堂》到底爛在哪呢?

    一、完全照搬,沒有中國特色

    原版裡,主演小林薰是個臉上有刀疤的大叔,這邊黃磊也半臉上是刀疤。再來看一下主角造型,一模一樣,藍色和式袍子、白色圍裙。

    人家日本食堂老闆穿和服沒問題,但為什麼我們堂堂中華食堂老闆也要穿和式袍子?

    就不能貼近國情把主角服飾換成更接地氣的廚師服嗎?(哈哈,雖然好像這樣更容易讓人齣戲)網友也紛紛大呼,這根本不是我們的深夜食堂。我們中國晚上的飯館是燒烤、大排檔、麻辣燙、蘭州拉麵、沙縣小吃……,大家光著膀子擼串,喝著啤酒大聲的談天說地,這才是我們的深夜食堂,濃濃的人情味和煙火氣息。

    再來看看人設,日版裡有茶泡飯三姐妹,這三位三十多歲沒有男友的未婚女子,相約來吃茶泡飯,分別加入梅乾、鮭魚和鱈子,人們這麼叫她們也能理解。結果國內沒有茶泡飯,劇組就改成了泡麵?泡麵三姐妹?誰見過大半夜跑到飯店吃夜宵就是為了一碗泡麵?尤其看黃磊煞有介事的拆包裝,煮湯包的時候,又有多少觀眾心頭萬馬狂奔——我樓下隨便找個便利店都能買到的泡麵,到底是為了幾個理由才會想到出個N倍的價錢跑到這個深夜食堂來吃呢?而這也同時引出了本劇的第二個槽點

    二、廣告硬植,尷尬至極

    第一集前半段,平均每五分鐘煮一次泡麵,每次都煮老壇酸菜面,鏡頭甚至給了老壇酸菜一個巨大的特寫,不知道的觀眾還以為老壇酸菜才是主角。

    不知道為什麼大家不能家樓下買桶泡麵回家燒開水,非要跑到店裡讓老闆給煮泡麵,這又不是深夜便利店。而更密集的槽點也從這裡開始,黃磊居然從這裡就開始植入了,先是口播了一大段酸菜對腸胃好,富含益生菌的硬廣。。。理由是自己剛好進了老壇酸菜,而且還是統一的,言罷,一個身懷絕技的、有故事的深夜廚師,當著客人的面,拿出了一桶老壇酸菜面,而且背後的牆上剛好還有同款廣告招貼,然後還給調料包和油炸麵餅一個特寫,然後丟到鍋裡一煮,加兩根青菜,三片牛肉,然後就端給顧客吃了……

    所謂深夜食堂,撫慰人心的食物自然是重中之重,可第一集就拿泡麵來敷衍對付劇情,是不是太過隨意了點。要知道,廣告植入絕非洪水猛獸,但廣告植入千萬要適可而止。

    三、演技浮誇,無fuck可說

    被觀眾吐槽地厲害的各位演員的演技,劇中表情動作浮誇,毫無演技,滿屏的尷尬。其中被吐槽得最慘的是吳昕,之前吳昕在微博迴應了這件事,還上了微博熱搜第一名。給大家上幾張截圖感受一下……除了吳昕之外,其他配角的演技也是浮誇做作,雷倒眾人……

    無法預計的是,在接來下的三十多集時間裡,《深夜食堂》是否還有機會迎來口碑的逆襲。只不過從現在的趨勢來看,這樣的希望大概已經很渺茫了。

    從這件事也可以看出,翻拍可不是cosplay,翻拍國外作品也要符合國情、貼近國內生態環境。像華語版《深夜食堂》這種造型照搬、人設照搬、劇情照搬、強行插入廣告的翻拍作品,還不如把這些錢拿去專門拍廣告,這樣的電視劇,2.4分,真實反映了觀眾的憤怒,合情合理。

    這種為了圈錢隨便把國外的精品IP買過來,然後粗製濫造毀IP的現象在國內影視行業已經見怪不怪了。

    一部好作品、一個好IP的形成必然是經過千錘百煉的考驗,而國產劇沒有經過任何錘鍊考驗拍出來的作品,自然不得人心。

  • 4 # 瀚文26

    一些淺見,噴子勿擾

    這部劇輸就輸在了一切都照搬全抄,毫無自己的心意,毫無自己的東西,本身來說中國類似於日本的深夜食堂或者飯店多嗎?很多,問題在於,大多以傳統中式大排檔以及小吃店為主,而劇中的食堂從佈局背景到黃磊演的老闆全部是日式的,除了出現的狗血的插入廣告以及臺詞是中文,其它全部抄襲日本,請問中國有這樣的店嗎?有這樣的街區嗎?再來日本的深夜食堂的故事大多是一些普通日本人的生活故事,有愛情親情甚至許多故事涉及到許多禁忌的內容,比如外遇,黑幫,歌舞伎,人妖。在原版裡這些人物都褪去了原先應有的模樣,在這個深夜食堂裡,大家只是為了享用老闆美食的普通人,請問中國版的能放這些嗎?黑幫,舞女,屬於三俗吧?

    所以中國版的輸就輸在原本可以做的不錯,偏偏選擇無下限的抄襲。

  • 5 # 玄元大天尊

    古人云:畫虎不成反類犬,說的就是這破劇。首先,既然賣的是食堂這件事,我國可是美食之國啊,並不缺可以玩的題材啊,不要給我來那些洋垃圾的東西好不好啊,既然是改變,給我改的中國化一點好不好啊,誰特麼半夜裡會到飯店裡去吃泡麵啊,不會改成河南拉麵這種大眾喜聞樂見的好吃東西啊。其次,用食堂作為名義體現“人文關懷”這個內涵,能不能長點心,把故事的起承轉合都放在食堂裡啊。最搞笑的是那一集老孃要跳海,飯店老闆居然能準確的掌握到老孃的行蹤並且事先準備好食物給老孃。拜託,不寒而慄啊有木有,勞資要是給人如此精確的定位行蹤是不是要去報警啊?槽點太多,實在是不想吐槽那些生硬的“軟”廣了,但拜託主角能不能選的長點心?原著主角可是又酷又帥的優質大叔啊,不是土肥圓的幸福中年家庭婦男啊。說實話不是黃浩本身的問題,他這幾年生活太幸福了,根本沒有滄桑感啊!

  • 6 # 黑片

    最爛不知道,最不用心肯定沒有錯的,而且這個漫畫題材本來就不適合中國拍,居酒屋這種文化和國內的大排檔小吃文化完全是兩種環境,同樣是吃宵夜,日本人往往都是一個人去消遣一天的壓力,國人則是約上三五好友同去聚下,所以這種很膚淺的翻拍很難發揮原作的精髓。原作是透過老闆這個神秘有人生故事的中年男人的視角來觀察述說來自社會各種職業地位的顧客背後的喜怒哀樂,再用食物為媒介展現那些看似沉默其實充滿關懷暖心的行為互動。而小人物的故事越真實越殘酷在這種氛圍裡越能打動人心。而翻拍只是把角色身份換成了中國人,其他元素都是和原版一樣,看起來就像是用日本人的套路來假裝一個發生在中國的故事,中國觀眾無法融入,沒有代入感,看起來當然不對勁了,怎麼看怎麼彆扭,還不如看原版當別人的故事看。其他比如生硬的商業廣告,嘲諷中國美食的食物,演員的不專業,等等就不說了。

  • 7 # 阿土仔聊球

    謝邀,不過真沒看。稱史上最爛,估計太主觀吧!國產劇近期看得少,不過有幾部劇大眾口碑都很贊,琅琊榜周圍好多朋友都狂追狂贊,鬼吹燈精絕古城我有追,還原度很好,挺讚的。人民的名義和白鹿原沒追,尤其是後者,原著在心目中分量太重,各種電影和電視劇都沒打算看,因為如果沒有分級制度的話,不覺得能拍出原著的味道來。

    心中最爛是多年前張紀中版的笑傲江湖,本來很期待,但xjb改,看了四集就已經忍不了了。接下來就看網上的罵貼啦!

    改編劇,別摻私貨,按原著劇情人設拍就好啦!!首先滿足原著粉絲們的期待,然後再說別的,否則噴死你。

    歪答

  • 8 # 李大鼎

    榮幸受邀回答。不過非常抱歉,我06年以後幾乎就不看國產劇了。我國產劇的概念還停留在大宅門、雍正王朝、康熙大帝的時代,最近的也就是潛伏了,也是跳著看的。看了美劇以後,實在是很難看的進去國產劇了。

  • 9 # 可樂01

    因為黃磊老師原本被群眾認為是有操守,有智慧,有藝德的演員,結果他只想當個只要有錢賺什麼都肯幹的黃老闆,讓群眾太太太失望,帶來的作品,一部比一部爛,爛到沒有下限,接下去,他還能爛到什麼份上,拭目以待!

  • 10 # 站在道德的制高點上罵

    泡麵煮的就沒有泡出來的清亮,失敗。加了青菜奪去了湯汁的鮮味,失敗。用了切片的牛肉沒有了掰火腿腸的期待,失敗中的失敗。最失敗的是竟然不用叉子!沒有夜的感覺沒有期盼的等待!我們做廚師的一字曰之為:心。要用心來感受這幾分鐘食材的變化,用心來食客味蕾的慰籍!還有就是:黃磊你長得太不像廚師了,要像李大嘴那樣才能給食客以信賴的感覺。整個容先,你還有希望。

  • 11 # 娛樂早扒車

    2017年剛過去一半,今年最爛的電視劇可能已經誕生了。黃磊主演的《深夜食堂》秒殺所有爛大街的摳像劇,以畫虎不成反類犬的故事設定被罵的很慘。尬情節、尬對白、尬演技,不接地氣的矯揉造作點燃大家的怒火,這在中國電視史上堪稱登峰造極的一幕。關於《深夜食堂》的中日版本對比吐槽的已經很多,概括起來就是日版:你有故事,我有下酒菜,深深地治癒。漢化版:你有尬演,我有泡麵以及各種廣告植入,驚不驚喜,意不意外?新聞妹專門做了吐槽“如果你看過日版《深夜食堂》,千萬別看中國版《深夜食堂》”哥只能說,這部劇的製作方或許以為只要完全按照日本版本翻拍,就能繼承中國的粉絲群,看來對中國老百姓毫不瞭解啊,尤其是涉及吃的時候。在中國的街邊餐館多少好故事,上帝給了你們一個打造現象級作品的機會,但你們卻走錯了路,偷懶照搬日劇。從哥迷以及一些網友的評論中,哥篩選了一些我們平凡人的餐館故事,看完大家的留言,哥體會到了一句話,每個人都有冷暖自知的一面。對我們普通人來說,一日三餐是最重要的事情,尤其跟家人吃飯的時候,勸你多吃、吃飽的是爸媽,懟你少吃一點的是情侶,跟你說不想吃的是孩子,在外就餐也是一樣,寥寥幾句就是一家人。在北京的路邊攤已經越來越少了,漸漸成了需要回憶才能想起的地方。在哥的印象中,路邊攤的幾張桌子就是一片小江湖,人情冷暖,悲歡喜樂應有盡有。當然大排檔最不缺的就是夢想,吃著烤串麻辣燙,不屑米其林的精緻,深夜的大排檔裡,我們都是世界之王。甩開腮幫子擼串,對著兄弟吹牛逼,跟女同學套近乎:考慮下,做我女朋友咋樣?年輕的時候去過的地方總能成為回憶的標籤,在吃飯當中認識的人格外親切。中國版的《深夜食堂》之所以難看,一大原因就是泡麵太多。有人說有誰不曾在孤獨寂寞的深夜,被一碗熱騰騰的泡麵治癒。但在哥看來,泡麵是寂寞的放大器啊,一個人的泡麵更加委屈。這才是中國人深夜食堂的故事,路邊攤、大排檔、小館子……沒什麼精緻佈局的地方,一個人或者一群人敞開了說天說地,吐槽自己生活的不如意,或者很拽的炫耀一下惹來兄弟們的一陣哈哈哈,這才是真實的故事。你還有什麼深夜食堂的故事,不妨繼續來跟哥聊聊,在微信發評論的時候加上“我的深夜食堂”,哥會挑選出來上牆,大家彼此來聊聊各自的生活吧。

  • 12 # 玩心跳不止

    不知道該劇的演員,編劇,導演等人自己觀後感如何?中國足球已經很不堪了!你們更不堪!創造,創新!你們是要幹什麼?如此醜陋不堪,中國有13多億人,請在講中國話之前好好考慮考慮!

  • 13 # 在半路的旅行者

    中國版的深夜食堂單元排序排得不好了,應該像人民一樣一上來就放大招,先把趙又廷蕭敬騰的單元放在前面來播。吳昕的單元,演技尷尬就算了,還廣告一堆,而且還都是硬廣。日版老粉絲一看對比這麼大,肯定差評,再加上輿論各種踩還有黃磊最近一些撈錢行為,自然就被評得非常差。拋開前面兩集,後面其實還是拍得可以的。

  • 14 # 又雙啜啜

    我不想吐槽,更不想歧視。尬演、抄襲、廣告植入我都忍了,畢竟受國產劇這麼多年的薰陶,我就不明白,為啥要用臺灣的導演和編劇來編導國語版的“深夜食堂”。這部劇既然國產,你的受眾就是中國觀眾,那麼你就要接地氣。你看看場地佈景、人物服飾哪樣不是日式。搞得好像食堂是日本的一塊飛地。我想問一下中國哪家飯店是這樣的?你們這麼媚日,哈日,也太明目張膽的汙染我們的電視吧。一部電視劇是不是用心製作,老百姓都能看到眼裡。請不要把觀眾當傻子。

  • 15 # 束雙槍

    假設你是一個吉大的副教授,你的論文抄襲斯坦福 牛津甚至浙大那些教授的都可以理解,你卻抄襲自己學生的就會被極端鄙視……

  • 16 # 酷咕咕

    黃磊那一身日式裝扮,外加脖子上的一條毛巾,往那一站,什麼好劇情都毀了。他似乎不停地告訴觀眾:我是日本鬼子《深夜食堂》的忠實模仿者,效忠者,來嘛咪西咪西吧。可笑的是導演居然說那是漢服,他忘了那是日本劇裡廚子的穿法。我看到黃磊的這身打扮就煩,煩他這個冒名頂替的假日本廚子深夜鬧鬼,我還能看什麼食堂電視劇。

  • 17 # 手機使用者52550610594

    中國版《深夜食堂》絕對不是史上最爛的,良心講比抗日神劇強多了,從道具、服裝、攝影、演員陣容都動了心思,幾乎“山寨”了大部分的日版《食堂》,嚴格上講不是山寨而是還原了原著,那為什麼觀眾們不買賬呢,原因是我們可以接受山寨手機、軟體、娛樂節目、甚至山寨飛機、大炮,但絕對不接受山寨文化,用中國演員和日式文化講述日本人的生活著實奇怪,在觀眾面前赤裸裸的裝B不等著捱罵還等什麼呢?《深夜食堂》不是史上最爛,而是廣告植入最多、文化植入最多、吐槽最多的電視劇

  • 18 # 大咚哥

    首先是硬接廣告太尷尬了,還有就是編導腦殘,把吳昕安排在前兩集,那演技和表情,,大部分人換臺都是因為她,如果把趙又廷那個故事當前兩集,評分絕對不會這麼低,還有就是翻拍劇很難超越原版,所以,這個鍋讓吳昕自己掂量吧

  • 19 # 泉水白白流淌

    劇情照抄我能忍 人物照搬我能忍 不接地氣我能忍 演技炸裂我能忍 吵鬧的臺詞我能忍 完全沒拍出內涵我能忍 腦殘的植入廣告我也能忍 但是連開幕黃磊的臺詞都一模一樣 你說還要我忍到什麼程度

  • 20 # 白紙上的黑字

    關鍵是整個設定,除了廣告是中國的,其他跟中國有毛關係!居酒屋這種東西在中國有麼?不說別的,老闆成天穿個日本外套腳下一雙木屐,你就不怕U形鎖爆頭?在中國只有宵夜攤在12點以後營業,像劇中這種賣點泡麵和脆皮腸,現實中誰會光顧?說白了,國產“深夜食堂”硬是把一個“裝逼+情懷的故事”拍成了“二逼+廣告的事故”!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 人生的意義何在?