回覆列表
  • 1 # 小小馬哥

    《紅樓夢》有很多個版本,但基本上都是大同小異。

    用小楷抄的話,最短的時間也要三四個月吧!

    我感覺手抄和讀效果差太多,抄完更喜歡紅樓了,寫的非常細膩,而且抄完印象非常非常深,而且抄寫的過程中那種安靜充實的感覺。

    手抄的過程其實是一個細嚼慢嚥咬文嚼字的過程,讓人與《紅樓夢》裡的人物的心更貼近,更深刻更生動的理解體會了那個場景那個情況下,每一個人物的心理活動和音容笑貌,甚至彷彿是身臨其境,感同身受。

  • 2 # 全峰山

    手抄《紅樓夢》,釆用1980年前的版本較好,基本上都是原著、原汁、原味。包括註釋等沒有人為改動,也包括四大名著,都是這樣。

    花大功夫手抄《紅樓夢》,收穫一定滿滿!喜歡《紅樓夢》,尊重作者,是讀者的聖傑!

  • 3 # 明月壇主

    《紅樓夢》版本問題,說起來很複雜。公認的分法,大概有兩類,一類是脂評本,只有前八十回;一類是程高本,就是有程偉元、高鶚整理修訂的版本,增至一百二十回,大家公認的這是個全本、足本。乾隆五十六年(1791年)由程偉元、高鶚修訂,採用活字印刷排印《紅樓夢》,一百二十回目,稱為程甲本,程甲本當時只刊印了一百部,現存四部,一部存在中國國家圖書館,其餘三部,散落世界各地,無從查考了。第二年(1792年)程偉元、高鶚對程甲本重新修訂,再次排版付梓,稱為程乙本。經紅學家考證,後四十回,認為是高鶚續寫而成。初次閱讀《紅樓夢》,可以宣讀程乙本,最好是漢字簡體補字板;對於作為精讀、細度的版本,推薦最接近原本的脂評本。電子書推薦上海閱文資訊科技有限公司製作的《脂硯齋評石頭記》。同時,北京華夏盛軒圖書有限公司授權上海閱文資訊科技有限公司製作的電子書《紅樓夢:經典插圖點評本(全兩冊)》,增加了護花主人點評的內容,是一百二十回目版,含程甲本後四十回目,這本書我很欣賞,因為其排版設計採用黑紅相間的方式編排,將眉批、護花主人點評採用紅色文字標註,這是我遇到板式設計最好的版本之一。如果,你想參考其他專家研究的成果,可以閱讀《周汝昌校訂批點石頭記》《紅樓夢:俞平伯評點(全集)》,不過俞評本編排的文字風格需要改進,本書將點評與正文采用大小一樣的文字(字型與字號、文字顏色都一樣),正文與批語混雜,閱讀起來有點界限不清。這裡,推薦大家在通讀原著的基礎上,可以選讀《蔣勳說紅樓夢》和《白先勇細說紅樓夢》兩個講稿版,講師們是如何講解《紅樓夢》的。如果你有興趣手抄的話,建議抄寫《脂硯齋重評石頭記》。

  • 4 # 佳山巍巍

    《紅樓夢》權威版本,我推薦人民文學出版社中國古典文學讀本叢書這一版。

    這套書以《脂硯齋重評石頭記(庚辰【一七六〇年】秋月定本)》(簡稱庚辰本)為底本,其校注工作開始於1975年,由馮其庸先生總負責,吳世昌、吳恩裕、吳組緗、周汝昌、啟功等幾位老紅學家擔任本書校注的顧問,1982年出版第一版,1994年修訂出版第二版,現存為經過2008、2013年兩次修訂之後的第三版。

    曹雪芹的不朽鉅著《石頭記》前八十回,在乾隆十七年即公元1763年左右已經傳抄問世,據專家們研究,認為書的後半部分基本已經完成,只是由於某種原因未能傳抄行世,後來終於迷失,這是不可彌補的損失。

    現存《紅樓夢》後四十回,是程偉元和高鶚在公元1791年即乾隆五十六年辛亥和公元1792年即乾隆五十七年壬子先後木活字排印行世,其所據底本舊說以為是高鶚續作,據近年研究,高續之說尚有可疑,要之非雪琴原著,而續作者為誰,尚待探究。續書無論思想或藝術較之原著,已大相懸殊,然與同時或後起的續書相比,則自有其存在之價值,故至今仍能附原著以傳。

    《紅樓夢》在乾隆中葉以後,帶脂硯齋評的八十回抄本日多,乾隆末葉即可公開在廟市中抄賣,並且價昂至數十金一部。今傳乾隆時期的《石頭記》抄本,尚有十一種之多,計有:己卯本、庚辰本、甲成本、《紅樓夢稿》本、蒙古王府本、戚蓼生序本、南京圖書館藏本、夢覺主人序本、舒元煒序本、鄭振鐸藏本、蘇聯列寧格勒亞洲圖書館藏本等①。另有南京靖應鵾藏本,今已遺失,又程甲本的前八十回底本,原也是抄本,如果一併計人,則可以說現

    知的抄本已有十三種之多。當然上面所說的己卯本、庚辰本、甲戌本等名稱,其干支年代,都不能代表現有這些本子的抄定年代,都只能表明它們的底本的年代,這一點早已為紅學家們指出了。

    在以上這些抄本中,己卯、庚辰、甲成的底本是比較早的。其中己卯本已確知為怡親王府抄本,其抄成年代約在公元1760年即乾隆二十五年康辰以後,現存庚辰本抄定的年代,大約是在公元1761年即乾隆二十六年以後,甲戌本底本的年代應是公元1754年,即乾隆十九年甲戌,但現在所傳甲戌本的抄成年代,則是比較晚的。在上述這些抄本中,庚辰本是抄得較早而又比較完整的唯一的一種,它雖然存在著少量的殘缺,但卻儲存了原稿的面貌,未經後人修飾增補(其六十四、六十七兩回的殘缺,各本皆然,現存各本的這兩回或是據程本,或是經後人增補過的),因此本書在校勘過程中決定採用庚辰本為底本,以其他各種脂評抄本為主要參校本,以程本及其他早期刻本為參考本。凡底本文字可通而主要參校本雖有異文但並不見長者,仍依底本;凡底本明顯錯誤而主要參校本不誤者,即依主要參校本;凡底本脫漏之文字,有主要參校本可資校補者,即依主要參校本補齊。

  • 5 # 脂硯正堂

    既然是抄書,不論是硬筆,還是毛筆,其字型當然便是楷書,因此,這便是一項十分浩繁的工程,我是十分佩服有這樣決心的人的,版本的選擇,首先要明確抄書的目的,如果就是練字,可選擇通行的一百二十回的版本,如果是想透過抄書來進行研究,這個問題便值得商榷了。

    《紅樓夢》是一部有兩個版本系統的書,即脂本與程本。脂評本,當以甲戌、己卯、庚辰、蒙古王府本為最重要,王府本雖然也是一百二十回本,但是,從第五十七至第六十二回,以及後四十回,也是根據程高本補配的,庚辰本亦缺六十四與六十七兩回,也是根據程高本補配的,己卯本也是一個殘本,原書只存一至二十回,三十一至四十回,六十一至七十回,其中六十四、六十七回原缺,亦由後人抄補,此書諱“玄、祥”字,即此二字有缺筆,因此,我們有理由相信,此書為怡親王胤祥的後人或府中人抄寫的,此書亦是唯一能夠確定其來源的書,最重要的當屬甲戌本,此書雖然只有十幾回,但是此書的凡例為其他諸本所沒有,而此書的凡例就好比是一把開鎖的鑰匙,既解決了此書的閱讀方法,又告訴了人們此書的作者,即“何為不用假語村言敷演出一段故事來”,也就是說,這一段故事是由賈雨村敷演出來的,其所講的故事的內容為“真事隱”。

    程本《紅樓夢》,除甲、乙外,據說又發現了程丙本,理論上應該是一次比一次篡改的徹底,而當代的校本,則是第二次篡改。所以,抄書時當以脂本的影印本為主,幾種脂本互相參閱,盡最大可能地保持此書的原文原意,說起來這亦是一種功德。

    人不是印刷機,在抄寫的過程中自然會產生自己的認識,但是,重要的是,不去附會他人的認識。《紅樓夢》是一部有正、背兩面的奇書,亦是一部知其背面則隨時可以停下來之書,那些有斷臂之恨,或者要為此書做續的人,是真不知道此書之人,祝君早日抄書成功。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 過了三十,是該認命還是拼搏?