首頁>Club>
為什麼他們有自己的文字,在身份證上卻有漢字?
7
回覆列表
  • 1 # 飄搖的炊煙

      韓文是表音文字,而漢字是表意文字。什麼是表音文字,簡單的可以理解為我們的拼音就是表音文字,看到它就可以讀,無論有沒讀過書的人,只要學會每個拼音的發音,看到都會拼。而漢字是表意,每個字都有它的意思,反過來有時候知道它的意思,但可能會忘記怎麼讀。所以韓國人識字率非常的高,但這也帶來一個弊端,舉個例子,給出一個拼音:zhang,我們對應的漢字有很多,可以是:張、章、丈等等。韓文也一樣,有很多同音異意的字,比如我來造幾個名字,李昌浩、李長昊、李菖胡、李倡虎、李椙琥、李腸湖,寫成韓語都是一模一樣的。所以單用韓文看韓國人的名字,根本看不出名字的意義,所以很多韓國人改名字的時候,先要從漢字裡找出相應的字,然後再翻譯成韓文,這就是為什麼韓國人的身份證有漢字的原因了,而很多韓國人的名字是父母改的,所以真正的意義可能自己也不知道,更不用說外國人了,所以我們看韓劇的時候,經常會看到同一個不同名字的翻譯,這也怪不得翻譯組了。

  • 2 # 甜甜卓卓

    韓語和我們的拼音差不多,比如叫“李麗麗”,“李莉莉”。ru guo bu yong han zi ni kan dao de jiang hui shi"li li li",huo zhe"li li li"。大概就是這意思吧。

  • 3 # 開乎君

    因為韓國

    人的姓名

    韓語書寫

    只能表示發音,這樣就比較容易造成重名的現象,因此在一些比較正式的場合,漢名還是比較常見的。所以每個人必須要有個漢字名字,戶口登記的時候名字必須有漢字,身份證上也會有對應的漢字名字出現,如果沒有起漢字名字,戶籍員就想辦法給你編個漢字名字,所以韓國

    人的名字

    都有相對應的漢字名。

  • 4 # 烏鴉先生63700791

    韓國沒有文字,以前就是用中國字,後來他們也想建立民族意識,就自己造文字,可文字這種東西沒有個千八百年是造不出來的。別(跟我說巴斯巴文)。所以他們就想了個超近的辦法。用拼音。用拼音又容易普及又簡單,這也確實為短期高速發展發下來一定基礎。其實中國也鬧過類似的運動,比如陳獨秀就建議廢除中國文字,改用拼音。不過這個東西是有bug的。因為他們以前用漢字,拼音只是給文字注音。在沒有了原來的文藝的情況下,一個zhang他可能是張,章,璋,樟,麞。一個yu他可能是,於,餘,俞,虞。所以就成了現在這個樣子

  • 5 # 風之子境外就業

    簡單說,在韓國,中國的文化非常受尊重。特別是漢字,會寫漢字的人被認為是非常有學問的,就像在中國會寫毛筆字,精通百家思想一樣。

    在韓國,正式場合和書面表達,幾乎都有中文,甚至,韓國的地鐵站都有中文標識和語音報站。很多路標,都有醒目的中文,就連博物館裡的文字介紹,都有中文。

    一個精通中文的韓國大叔告訴我,隨著中國的國際地位越來越高,學習中文正在成為潮流。這個大叔就精通中國古代歷史和詩詞歌賦,據說,他的女兒的中文更優秀。

  • 6 # 笑總會讓人感覺溫暖

    最早武王伐紂,當時商紂王的叔叔箕子為了儲存殷商一脈,帶領族人來的朝鮮,被武王封為箕子朝鮮,或箕子侯國,韓哥當時是朝鮮南部的土著人,就是野人後來都歸了箕子朝鮮,朝鮮,韓國的官方文字應該都是中文,只有一些上不了檯面的文字才是本國文字,金日成當初下令毀掉箕子陵就是想重新編寫朝鮮歷史掃清道路

  • 7 # 江邊鳥風中雲153441107

    這就是強勢文化的魅力!從古至今從來只有某個民族被漢化,未出現漢人被X化。中國人真正強大的不光是經濟也不止是軍事,而是文化!!!隨著華人遍佈世界各地,政府如果認清這一點,應該大力發展輸出漢文化產業,將來有一天漢化世界也未嘗不可能。

  • 8 # 我家江哥

    你們回去看看韓國的古裝劇,他們古代用的都是漢子,最奇葩的你知道他們韓國棒子說什麼嗎,居然說李白是他們國家的,就因為他們古代有我們幾個漢子,就說李白是他們韓國棒子的,他麼不哪來的自信

  • 9 # 中國物件分發總局

    韓國和朝鮮以前是一家就叫朝鮮,是明朝朱元璋賜名的本來是叫高麗,在那時是附屬國,漢字是他們的官方文字,很多韓國的歷史典籍都是漢字,韓語當時只是俗語,但是後來韓國官方為了撇清和中國的關係,不承認歷史,強行推行現在的韓語,導致現在韓國文化斷層,對歷史典籍一竅不通,所以才有自以為是的說端午節是他們的,甚至說東北的炕也是他們的…要不是他們祖先表現好,早就是中國地盤了。

  • 10 # 好男人138459273

    因為韓文是一種拼讀文字,就像我們漢語拼音那樣,所以很多多音字,所以為區分重要事物和表達清楚,地名,名字,他們還是用漢字!古朝鮮時,他們稱自己是小中華,文字就是漢字,他們的文字創造出來後遭到王公貴族們強烈反對,自己造字,那是蠻夷才做的事,他們是小中華,漢字才是他們老祖宗傳下的正統!那時,老百姓沒名沒姓,只有士大夫才有,什麼李啊!王啊!崔啊!樸啊!宋啊!國王為了叫大多數人會寫字會文化,大力推廣,拼音好學,只要讀的出來,就能拼寫出來,所以韓國很早就脫離文盲了!但是沒有感染力,寫不出好文章,韓國沒有大文人!

  • 11 # Shar135

    如果你還記得小時候的新華字典上每個漢字後面都有幾個奇怪的亂碼,那個其實是沒應用字母拼音之前的中文拼音,後來韓國的一個聰(猥)明(瑣)的國王將中文的傳統拼音堆在一起,堆成四四方方的,也就是現在的朝鮮文字!好了,說到這裡大家可能就明白一些了,漢字有同音的字哦,棒子只偷了拼音,在語境使用時棒子的語法又是典型的粘滯語(與日語、蒙語等語法結構一致)所以就造成了每個部分都在強調主語、謂語和賓語,而結構上又沒那麼緊密,所以很容易串意思,因此,丟掉了中文在很多術語和名字的理解上都會出很大的問題,比如某人的讀音是ni"ang"pao,棒子可能就會讀成“娘炮”。這也是為何韓語聽起來那麼娘炮的主要原因:)

  • 12 # 拿比小新

    簡單的回答下你這個問題。其實原因很簡單,韓國的文字,就相當於中國的拼音。比如叫周杰倫,身份證就寫zhou jie lun,那到底是周杰倫呢,還是鄒截侖,還是宙街論呢,所以要寫漢字,並且以前的韓國就是用的漢字。只不過後來要跟中國撇清關係,才自己用現在的韓文。

  • 13 # 胡剛159402996

    韓國,早在幾百年前韓國只是一個島嶼,沒有人類,後來有條漢人的商船經過此島,並發現此島可以生存還有豐富的海產品!他們後來一個村莊搬家移居此島!學習寫字就用樹枝在沙灘上畫著!不會寫的字就用漢文字來代替!韓國人的祖宗是漢族人!他們說的話是方言!現在韓國學校裡都有學中文這一節課!

  • 14 # 手機使用者4659356402

    這有什麼稀奇 韓棒子本來就是我們湖北人的子孫 後來流落海外想自創點奇蹟 發明了狗屁文字 但在世界上沒有多少人知道 還是老祖宗的文化在世界上的知名度高 歷史優久傳播廣泛 這些孫子為了提高身份 所以又用上母文 一是時候尚 二是提高知名度

  • 15 # 甜酒農糖candy

    韓國人身份證上有漢字,一部分國人可能認為韓國故意這麼做的,似乎有討好中國的嫌疑。其實不然,韓國人對於中國文化是既侵略又排斥的,最典型的就是端午、火炕、泡菜、木刻印刷、拔河等人類非物質文化的申遺,這些文化均發源於中國,卻被韓國人給搶先申遺。

  • 16 # 職場前沿思維

    首先要知道世宗大王這個人(1418-1450年),他精通儒家學問,極力提倡儒學價值觀念以外的哲學觀念。他在統治期間,建立了集賢殿,以促進傳統和政治經濟方面的研究,最著名的成就之一是創立了韓文字母。《訓民正音》就是在此背景下應運而生的,不過當時是二流文字。隨著1896年清朝的衰敗,朝鮮被日本人佔領之時得以通行,曾經的二流拼音文字卻成為朝鮮一流的官方文字,但很多文化都是以中文表達和傳承的,所以現在韓國還有很多中文在使用,實在是諷刺啊。

  • 17 # 醉劍書

    韓文是拼音字母,同音字太多,沒有底蘊,根本不認識,而且耗時,費力。韓國棒子自嗨中,認為韓文天下無敵。殊不知,不認識,廢除漢字是個致命錯誤。韓國傳統斷根了,年輕人根本不認識漢字,幾千年的書自然看不懂了。身份證具法律程式,正式,單用韓文重複字太多,誰都不認識誰了。何況幾百年前,韓文是奴隸平民用,漢字才是兩班貴族用的,漢字才高大上。

  • 18 # 一點點菸味

    韓國,朝鮮,日本,越南等國古代時都是中國的附屬國,都是被中國統治,統一用中文,但是後來他們為了脫離中國不受中國管制,就創造了自己的文字,目的是不被中國同化,獨創自己的歷史文化。這就是很多國家堅持使用自己語言文化的原因。

  • 19 # 心理侃一侃

    韓國一直在推行漢文運動,韓文是表音文字,漢文是表意文字,相當於是韓國人只會用"拼音"來交流。單用韓文看不出韓國人名字的意義,很多不同的字,讀音可能是一樣的,只有同譯成漢字才能代表名字真正的意思。

  • 20 # 藍圖科技環保牆衣

    究其原因要從先韓國的歷史說起,在歷史上韓國曾經是中國所謂的"附屬國”。在文字上使用的是中國的文字--漢字(繁體字)。曾經一段時期漢字作為一門科目曾是韓國人學校教育的科目存在。在當時寫漢字成為一種時尚,也是有文化的體現。所以現在韓國人還保持者這種習慣--使用漢字。像在他們的居民身份證、公司名稱、大

    酒店名稱

    等等。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你喜歡哪個版的七仙女?