回覆列表
  • 1 # 所以啊

    直截了當的說,兩者都可以。

    這句俗語是說事物有自己的發展規律,不以人的意志為轉移。

    古代也曾稱姑娘為“娘”,可以去百度一下。

    指母親是有個典故,朱耀宗的故事,朱耀宗考取功名之後,回家給母親立貞節牌坊,獨自撫養其長大的母親說如果衣服一天不幹,就嫁給他的老師,晚上天降大雨。他母親說“天要下雨,娘要嫁人”。

  • 2 # 兔子君寶石

    “天要下雨,娘要嫁人。”這句話表示事物發展有其客觀規律,而這句話中的“娘”有兩種解釋。

    一.“娘”指母親。

    常見的“娘”說的都是母親。有這麼一個故事:

    傳聞有個叫朱耀宗的書生,年幼喪父,母親悲痛之餘見兒子聰明好學,便請來了秀才張文舉為其執教。不料母親與秀才對上了眼,兩人日久生情相愛了!兩人約定待朱耀宗成家立業後正式結婚。長大後的朱耀宗被皇帝招為駙馬,他請求皇上給自己多年守寡的母親樹立貞節牌坊,而皇帝也准奏了!回到家中聽聞了母親要改嫁之事,覺得震驚極了,那這樹立貞節牌坊豈不是欺君之罪?!

    母親悲痛,一邊是兒子,一邊是戀人,兩邊難以抉擇。無奈之下解下身上的羅裙,讓兒子洗淨,並約定:羅裙一天一夜能曬乾就不改嫁,如果裙子不幹,則天意就是如此了!兒子見天氣甚好,事情並不難做,也就答應。不料夜裡下了暴雨,裙子溼嗒嗒一直不幹。兒子無奈,自知是天意難違。事已至此,多說無益。朱耀宗只得將母親和恩師的婚事如實報告皇上,請皇上治罪。皇上連連稱奇,降道諭旨:“不知者不怪罪,天作之合,由她去吧。”自此,“天要下雨,娘要嫁人”這句俗語就這麼傳開了。

    二.“娘”是指姑娘,少女。

    “娘”字的本義是少女,現在南方常以“娘”為女孩取名。今寧波方言管女孩為“娘”,“小娘”,“娘”字猶存古義。日本漢字“娘”仍用作少女之稱,而非母親,並其證。而“姑娘要出嫁”似乎比“寡婦要出嫁”更為順理成章。常言道:“男大當婚,女大當嫁”“女大不中留,留來留去留成仇”。姑娘嫁人合乎天理人道,是人類社會的必然規律;而“天要下雨”則是自然界的必然規律。正是基於這種邏輯上的相似點,人們把兩者合在一起,使之相輔相成,相得益彰,成為一句很有表現力的民間俗語。“天要下雨,娘要嫁人”這句話的“娘”亦可理解為少女,姑娘之意。

  • 3 # Liqianye2000

    讀書看文章要理解語境,這句話裡的娘不僅指母親,而且是指未成年的小孩子的母親,天要下雨,人是沒辦法改變的。小孩子的娘要嫁人,小孩子是沒辦法改變的,天要下雨孃要嫁人,表達的就是對無法改變的事情一種放任的無奈態度。

  • 4 # 手機使用者21518199362

    天要下雨!誰人能改變?讓天不下雨!娘要嫁人,兒女也無法改變,讓娘不嫁人!娘很明顯指已婚的女子!即使沒有兒女,也包括其中!何必引經據典,懷疑自己的本真認識!故,天要下雨,娘要嫁人!是無法改變的現實!我等只有敬畏啦!

  • 5 # 吳索

    “天要下雨,娘要嫁人”中的這個“娘”現在在漢族語言語法中通常是指代母親。但是,根據本小編對漢語言和部分少數民族語言的研究對比發現,“娘”這一稱謂準確的稱呼應該是指“嫂子”,姑娘一詞指的是“姑嫂”兩個年輕女子的合稱,形容的是姑嫂關係的容恰不分彼此常常同時在一起。而當單獨稱呼“娘”時就是“嫂子”的意思,比如妹妹或者是弟弟叫哥哥的老婆就是“娘”,也就是嫂子;有時候長輩會在“娘”字前面加上特定的名字如:“逸升娘”時意思是“逸升嫂子”,也就是逸升的老婆的意思。

  • 6 # 空谷幽樺

    其實這不應該有這個爭議的!有簡體字實施之前,“niang”字分別是:1、表示母親的“孃”;2、表示姑娘的“娘”,專字專用,根本不會用錯。而簡化字把這兩個意項統統用“娘”字表示了,所以才出現了題目中不是問題的問題。

  • 7 # 彩雲東昇戴寶山

    這裡的娘,只有解釋為母親才恰當,娘也是古代少女的稱呼,在天要下雨,娘要嫁人的娘指少女就不合意了。第一,少女嫁人是人之常情,必然之事,男大當婚,女大當嫁是人生之路,也不會受人阻攔。而天下雨不是常態,寡婦嫁人也不是常態。第二,天下雨想攔也攔不住,娘在孩子幼小時嫁人,孩子也無能為力,絕大多數的娘不會在孩子成長時期嫁人的,因為母愛是天性和偉大的。除非生活無著落,活不下去了。但是也有個別的母親自私,貪圖淫慾和富貴,將幼兒拋棄嫁人,那孩子就悲慘了。

  • 8 # 麻辣SC

    無正解。現代人理解不同,用法不同,意思也不同。只說三種:天下雨,媽嫁人,管不了。天下雨,女兒出嫁,自然規律 順應。天下雨,娘(自稱),老子願意,誰也管不著。所以“娘”可以理解為母親,女兒,或者自己。語言文字是人類交流工具,讓對方理解你的本意是目的。你用古人的原意和現代人交流不一定正確。比如:桃之妖妖。你又怎麼用?

  • 9 # 陶田福

    天要下雨,娘要嫁人這句話,並不是指天真的要下雨,娘真的要嫁人。我個人認為,這句話的真實含意是指某件事情己經發生並客觀存在,無法改變。也就是講,不管這件事對也好,錯也好,己既成事實,實際上是一句無可奈何的話。在很多情況下,事物的發展規律或趨勢與自已的主觀願望不符,但又無法改變,往往就用這句話來進行自我安慰。

  • 10 # 二言三拍

    娘要嫁人的“娘”是指母親。

    這句俗語形容事物無法阻攔,無可奈何。

    (1)據傳,這句俗語來自民間。古代江南某縣一小吏,名叫陸瑜,是個孝子。一次奉命押解糧草,臨行前跪在父母面前告別說:“天(即皇上)要陸瑜,糧要解營,兒屬無奈。此去未知吉凶,望父母多加保重。

    ”後來,老父病亡,老母孑然一身,無依無靠,便沿路乞討去尋找兒子,一路上喃喃地說“天要陸瑜,糧要解營,叫我如何是好?”

    後來得知兒子因貽誤軍糧日期被處斬了。老母絕望,投水而死。每當人們談到陸家慘事時,往往以“天要陸瑜,糧要解營”作結。

    後來,這八個字被訛傳為“天要落雨,娘要嫁人”,流傳至今。

    (2)傳說古代有個書生,叫朱耀宗。進京趕考,高中狀元,並被招為駙馬。還鄉前,他奏請皇上為他守寡的母親樹立貞節牌坊,皇上准奏。

    回鄉後,他向母親敘說貞節牌坊一事,但母親不同意,說要改嫁給他的恩師張文舉。朱耀宗跪請母親不要改嫁。

    母親解下羅裙,叫他洗乾淨,並說,第二天如果裙子幹了,答應不嫁;如果不幹,天意如此。

    這一天,晴空朗日,誰知當晚,陰雲密佈,下起暴雨,裙子始終是溼漉漉的。

    母親對兒子說:“天要下雨,娘要嫁人,天意不可違!”

    朱耀宗只得將母親和恩師的婚事報告皇上,請皇上治罪。皇上連連稱奇,降道御 旨:“不知者不怪罪,天作之合,由他去吧。”

  • 11 # 熊貓瘋

    這句話是句湖北哩語,不是指母親的意思,百度百科裡面那個故事並不準確,原來的意思是指姑娘的意思。清人王有光《吳下諺聯》卷二“天要落雨孃要嫁人”條雲:“天,純陽無陰,要落雨則陽之求陰也;娘,孤陰無陽,要嫁人則陰之求陽也。如矢赴的,如漿點腐,其理如是,其勢如是。”這段文字從陰陽角度闡釋了“天要落雨孃要嫁人”的“道理”,王氏雖然未及“娘”的詞義(也許他認為其義自明,根本不需要解釋),但從“娘,孤陰無陽”的說解看,他顯然是把“娘”當作未婚女子的,如果是已婚的“母親”,則不能說“孤陰無陽”了。常言道:“男大當婚,

    女大當嫁

    。”“

    女大不中留

    ,留來留去留成仇”。姑娘嫁人合乎天理人道,是人類社會的必然規律;而“天要下雨”則是自然界的必然規律。正是基於這種邏輯上的相似點,人們把兩者合在一起,使之相輔相成,相得益彰,成為一句很有表現力的民間俗語。

    在中華文化中的很多成語都來自於易經中的卦辭,這點尤其需要注意。

  • 12 # 鄉茵

    爹死娘嫁人各人顧各人。所以說世界上的一切都不重要,身體才是你自己的,一旦你死了那麼你的老婆和孩子都要變成別人的了,到時候別人睡你老婆打你的孩子,霸佔你的家產,想想後果有多嚴重吧?看了這些你還敢不愛惜自己的身體嗎?

  • 13 # 四川良民

    ”天要下雨,娘要嫁人”是一句流傳已久的民間俗語。意思是已經形成了的規律,是不由人的意志去改變而改變。就如天有陰晴月有圓缺,人有悲歡有離合,一種是自然規律,一種是人生規律。誰都改變不了或逃避不了這一客觀實事。那天要下雨,娘要嫁人,到底娘代表了什麼呢?很多人都說代表的是母親,完全是無稽之談。從古代到今天,有很多婦女喪偶或離婚後,到死都沒改嫁的,又有很多很快就改了嫁。這顯然娘要嫁人就不成規律。娘字在古時指的是未出嫁的姑娘。象電影《杜十娘》,杜十娘就是一個還沒出嫁的姑娘,她愛上了書生,卻被書生拋棄,最後投河自盡。還有眾所周知的武媚娘,唐太宗看起了她的才華,就封她為武媚娘,授封時她還是一個未出嫁的姑娘,至到後來才成了唐太宗的妃子。所以,天要下雨,娘要嫁人裡面的娘字,指的就是未出嫁的姑娘。天要下雨,娘要嫁人。後一句主要用來應對前一句,讓一句話更完整明瞭。兩句相輔相承,意思相近。意思是是天就會下雨,是姑娘遲早都會嫁人。這就是改變不了的規律。

  • 14 # 涵江66261669

    各種流傳的故事,雖然幾個版本,但都是說寡母改嫁。但從寓意邏輯,說是女兒更貼切。寡母改嫁從孝的角度講是“無可賴何”,但從整個社會文化的角度看並不算客觀規律之必然。

  • 15 # 東方紅102714247

    天要下雨,娘要嫁人,最讓這句話富含故事色彩而且令幾乎全世界都知道的一句話,莫過於林彪副主席倉惶出走時,周恩來總理請示毛澤東主席,主席悲涼無奈的說出這句話:天要下雨,娘要嫁人,隨他去吧!至於毛主席當時說沒說這句話,考證各有說辭,但民間流傳如此說。正因為有這樣一個歷史故事流傳,也使這句話大放異彩,不但中國人人盡皆知,也使很多外國人都知道。但這句話裡的“娘”絕非女兒之意,肯定是意指母親,不用引經據典,也不用百度搜索。此話上句是天要下雨,著重於自然規律,不可違抗,下句是娘要嫁人,著重於個人意志,觀者無奈,插手可能破壞力更大,既愛又恨,無從做起,正表現了娘要出嫁,兒女當時的心境,那種無奈。天要下雨,自然規律,無法阻擋,不可抗拒,但娘要嫁人,雖屬個人意志,但不會像下雨一樣不可阻擋,是可以阻擋,可以溝通做工作的,甚至於加以破話,也就是說,可以人為制止娘要嫁人的個人意願,但在現實操作中,卻很難把握尺度,所以很多兒女是在一種無奈的情況下,眼睜睜的放任自己的親孃嫁人,離自己而去。如果把這裡娘說成是女兒,那嫁人則是天經地義的事情,和下雨一樣,那這句話就沒了意義,也失去了應有的味道。

  • 16 # 昊天73251134

    “姑娘”的解釋

    對“娘”還有另一種解釋,即認為這裡的“娘”不是指母親,而是指姑娘。“娘”字的本義是少女,現在南方還常以“娘”為女孩取名。而“姑娘要出嫁”似乎比“

    寡婦

    要出嫁”更為順理成章。其中“娘”字,有關辭書未作說明,一般則理解為母親。但稍加推敲,就會發覺這種解釋很難講通:“天要下雨”乃自然之理,必然之勢;母親是已嫁之人,難道還非得再嫁、改嫁不可?“娘要嫁”既然與“天要下雨”並列,兩者一定具有邏輯上的相似點,這樣方能合起來構成同義比喻,共同說明一個道理。比如用“

    六月飛雪

    公雞下蛋”來比喻不可能發生的事情,“六月飛雪”與“公雞下蛋”具有相似點,屬同義比喻,所以兩者能夠合說並舉。准此分析,“娘”顯然不能解作母親。今謂此“娘”當作少女、姑娘。“娘”古有少女、姑娘義。例如:宋

    郭茂倩

    編《樂府詩集·清商曲辭·子夜歌》:“見娘喜容媚,願得結

    金蘭

    。”又《黃竹子歌》:“一船使兩槳,得娘還故鄉。”唐

    白居易

    《對酒自勉》詩:“夜舞

    吳娘

    袖,春歌蠻子詞。”唐

    李賀

    《唐兒歌》:“東家嬌娘求對值,濃笑書空作‘唐’字。”元

    王實甫

    《西廂記》第一本第三折:“可喜娘的臉兒百媚生,兀的不引了人魂靈!”明

    孫仁孺

    《東郭記》第十一出:“俊嬌娘,如何不教人兒想。”他如

    杜麗娘

    杜十娘

    、宛娘、紅娘的“娘”亦為此義。今寧波方言管女孩為“小娘”,“娘”字猶存古義;日本漢字“娘”仍用作少女之稱,而非母親,並其證。當母親講的“娘”本作“女襄”(因簡化字後“女襄”與娘字合併,因而“女襄”算作繁體。百度系統中繁體會自動轉換成簡體,故無法直接顯示此字),“女襄”“娘”原是兩個不同的字,《玉篇·女部》:“女襄,母也。娘,少女之號。”《廣韻·陽韻》:“女襄,母稱。娘,少女之號。”故“

    爺孃

    ”本作“爺孃”或“

    耶孃

    ”,如古樂府《木蘭詩》:“爺孃聞女來,出郭相

    扶將

    。”唐

    杜甫

    《兵車行》:“耶孃妻子走相送,塵埃不見咸陽橋。”“娘”“娘”二字在

    敦煌

    寫本中已見混用,後世則多以“娘”為“娘”;加上“娘”的少女、姑娘義現在已不單獨使用,只在“漁娘”、“新娘”等詞中還儲存年輕女子義,所以一般人見“娘”即認“母”,這正是造成對“天要下雨娘要嫁”的“娘”字費解、誤解的原因。清人王有光《吳下諺聯》卷二“天要落雨孃要嫁人”條雲:“天,純陽無陰,要落雨則陽之求陰也;娘,孤陰無陽,要嫁人則陰之求陽也。如矢赴的,如漿點腐,其理如是,其勢如是。”這段文字從陰陽角度闡釋了“天要落雨孃要嫁人”的“道理”,王氏雖然未及“娘”的詞義(也許他認為其義自明,根本不需要解釋),但從“娘,孤陰無陽”的說解看,他顯然是把“娘”當作未婚女子的,如果是已婚的“母親”,則不能說“孤陰無陽”了。常言道:“男大當婚,

    女大當嫁

    。”“

    女大不中留

    ,留來留去留成仇”。姑娘嫁人合乎天理人道,是人類社會的必然規律;而“天要下雨”則是自然界的必然規律。正是基於這種邏輯上的相似點,人們把兩者合在一起,使之相輔相成,相得益彰,成為一句很有表現力的民間俗語。

  • 17 # 墨劍獨俠客

    "天要下雨,娘要嫁人"這一俚語,所指的"娘"字之含義有四種。 湖南俗語有"天要落雨,梁要架"之說,意指凡事之必然性,後來訛傳於世至今。此其一; 其二,古之一江南小吏,姓陸名瑜。奉諭押糧解營之事。行前告慰慈安曰:天(指皇帝)要陸瑜,糧要解營。而無以侍奉家親,委實有愧。後世訛傳諧音,亦是大同小異之釋義; 其三,古有一狀元,為皇帝所賞識,招為駙馬。還鄉前,奏請聖上,乞賜"貞節牌坊"於慈安孤親以慰其生養之恩。後至家中,其母不允,因其已有意與人成婚另嫁。駙馬不悅,其母曰:若羅裙滌後晾之,次日若干,則遂兒意,守貞節不另嫁也。否之,則不從。無奈晴日起雲生雨,雨竟幾日不怠。後附馬無奈,乞求聖諒,奏曰:"天要落雨,娘要嫁人。天意如此,無可奈何"。後世墨客鄉夫,皆傳閱於今;其四,舊洛之地,兄弟二人,相依為命。後兄弟二人,各自娶妻成家,弟視之兄父嫂娘以報恩深。然兄命數未至不惑,遂憾。遺妻兒於世上。後其嫂娘有意棄子再嫁,弟乞其嫂娘,當念其兄之情其侄之微。可遭不允,後嘆曰,天要落水,地要露澤。而兄父,歸天落遺。可嫂娘,棄子再嫁,亦是忍之無奈。 雜言閒說,以供聊資。

  • 18 # 楊山殺豬匠

    “天要下雨,娘要嫁人”該俗語要看出自何地,因為很多地方的俗語、方言、稱謂是不相同的。“天要下雨,娘要嫁人”中的“娘”我傾向於指“姑娘”。母親是有兒女之人,我國古代的已嫁婦女大多數都遵守從一而終、恪守貞節的傳統,不會象現在的婦女離婚即嫁。所以“天要下雨,娘要嫁人”中的“娘”應指未嫁的姑娘才符合俗語中的規律。

  • 19 # 鄒克和

    天要下雨是客觀規律,娘要嫁人也是客觀規律,兩句是高度統一的。舊社會,丈夫走了,女子是不能改嫁的,也就是守節,這對女子是非常重要的,這“娘”一定不是媽媽,“娘”是指女兒。

  • 20 # 正能量說事85770629

    這個問題主題很明確,不需談古論今,這故事那故事的繞圈子。要回答這個問題首先要弄清孃的含義。1.單字“娘”一般指母親,我國北方大部分喊母親就是叫娘!現在年輕人大多改為叫媽!2.姑娘一般指未結婚的年輕女兒!3.娘子指的是妻子,新娘就是剛結婚的新媳婦!其次是要弄清“天要下雨,娘要嫁人”的含義。天下不下雨是沒那個人能管得了的!前面有天要下雨的喻義在前,那麼後面娘要嫁人也就不言而喻了!娘嫁不嫁人作為小輩的子女也是做不了主的!子女不願意也是阻擋不住的!到此,天要下雨,娘要嫁人中的娘很明顯指的是母親而不是女兒!當否請評論!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你的手機一般用幾年?