首頁>Club>
厭勝錢,這三個字該如何讀?
14
回覆列表
  • 1 # 劉春聲

    經常聽到有人將厭勝錢讀作:yan勝錢,這麼讀對嗎?回答是否定的。

    要弄明白這個問題,還得從厭字說起。

    厭,本義讀yan,是表示嫌惡,憎惡的意思。但如果當動詞用,它就是指一物壓在另一物上,讀ya,和壓通。厭勝錢正是用的動詞。所以厭勝錢正確的讀法是ya,不能讀yan。在當動詞用時,厭、壓通假,所以厭勝錢也可以寫作壓勝錢。

    厭勝錢得名的所為何來呢?這就要追溯到古代的一種巫術:厭勝法。即以一物壓在另一物上以求制勝,古代謂以詛咒鎮壓邪祟。

    “厭勝”一詞,最早典出《漢書•王莽傳》第六十九下:“……是歲八月,莽親之南郊,鑄作威鬥。威鬥者,以五石銅為之,若北斗,長二尺五寸,欲以厭勝眾兵……。”在此基礎上,“厭勝”漸漸演變成為古代方士的一種江湖巫術——厭勝法,它是用咒語和象徵性的物體來詛咒仇人、祈禱鬼神,以便制服被詛咒者。據《說文解字》解釋:“厭,笮也,令人作壓”。所以通常又把厭勝法稱作壓勝法。杜甫《石犀行》雲:“自古雖有壓勝法,天生江水向東流。”早期的壓勝錢,主要用於辟邪壓祟,如“闢兵莫當、除兇去央”錢的出現,所以稱之為厭勝錢。

    厭勝錢濫殤於漢代,發展於魏晉南北朝,鼎盛於宋元,表現內容益加豐富,從讚美吉祥到附庸風雅以及誕辰祝壽、避邪除惡、因果報應、佛教經文、道教符咒、飛禽走獸、神仙鬼怪、花草樹木、亭臺樓閣、歷史故事、詩詞曲賦……,幾乎涵蓋了帝制時代社會生活的各個領域。儘管如此,老一輩錢幣學家仍稱此類非正用品錢為厭勝錢或壓勝錢。

    2008年6月19日,中國錢幣大辭典編纂委員會在鄭州召開《中國錢幣大辭典·壓勝錢編》啟動會議。在使用“花錢編”還是“壓勝錢編”書名問題上展開了討論,戴志強先生提議花錢是民間的提法,歷史並不長,也不能代表整體的非正用品類錢幣,還是尊重歷史,叫“壓勝錢”編為好,作為本編主編,我最後在總結時表示採用戴先生的意見。同時為避免誤讀,不用厭勝而用壓勝。經過5年時間的努力,2013年1月,首部壓勝錢辭典《中國錢幣大辭典·壓勝錢編》由中華書局編輯出版,正式發行。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 諸葛亮的數次北伐有哪些比較實際的戰果?