回覆列表
-
1 # 竹馬時光照片書
-
2 # 冰淇淩小姐姐
你好,我是冰淇凌一個愛思考愛分享的90後小阿姨。
結論是當然不需要。至於為什麼不需要原因如下:參考文獻是給閱讀你文章的讀者的,當他對你引用的文章感興趣時,需要按照原文去搜索,如果翻譯成中文後,會導致讀者找不到原文,因此無需去翻譯。
-
3 # ZZUer瞭解學校對畢業論文的相關規定
每個學校都對碩士論文的格式有著明確的規定,在修改畢業論文格式之前需要自己仔細閱讀學校的相關檔案要求,按照檔案要求來修改,做到有的放矢。不能因為沒有了解相關要求,結果導致不符合要求,浪費了寶貴時間!
參考學校歷年的優秀畢業論文在瞭解學校的具體檔案要求後,可以參考之前畢業的學生(尤其是去年的)的優秀畢業論文,對自己有疑惑的地方進行仔細檢視,做到萬無一失!對其中精華的地方可以模仿修改。
畢業論文參考文獻的一般性要求一般來說,碩士畢業論文的參考文獻應以原文獻為主,比如引用的文獻是英文的,在畢業論文中仍需保留英文的格式,並不需要翻譯成中文。這也是符合引用規範的。再者就是如果翻譯,可能會出錯。
關於註釋GB/T 7713.1學位論文編寫規則中對註釋的定義如下:
為論文中的字、詞或短語作進一步說明的文字。一般分散著錄在頁下(腳註),或集中著錄在文後(尾註),或分散著錄在文中。也就是說:如果論文中的字、詞或短語,需要進一步加以解釋說明,而又沒有具體的文獻來源可參考時,可以用註釋。註釋一般在社會科學中用得較多,但應控制論文中的註釋數量。對於註釋,個人覺得需要是中文描述,這個部分不屬於文獻部分,應該是對論文中某個表達或詞語的解釋,為便於理解,註釋通常需要以中文形式展示。
首先來說,英文文獻不需要翻譯成漢語。
但是,需要注意的是:
第一,文獻中的英文名字不可進行縮寫,一定要寫正確的人名稱呼。
第二,中文和英文參考文獻書寫並不相同。中文的作者一般是“姓+名”;而英文參考文獻是採用“姓,名.”的方式。
第三,如果引用的中文文獻作者有多個,一般是採用前三位作者署名,第三位作者後面新增等字;英文文獻則採用,“姓,名,and名姓”的方式進行書寫,除第一位以外,都按照正常順序寫。
第四,特別需要注意的是注意無意間的空格,尤其是在書寫英文的參考文獻當中。
第五,參考文獻要按照論文引用文獻順序依次書寫,這樣論文的整體比較嚴謹。