-
1 # 靜芳雅韻傷感心情美文
-
2 # Cathynail
針對這個問題,我覺得是需要視人視物而言。我覺得有以下兩種情況。
一、喜歡聆聽別人建議的人。一篇文,無疑是傾入了作者很多心血。如何讓自己寫的文有獨一無二的地方,或者說亮點。故事有沒有老套,吸不吸引人,如何圈定讀者,我想這都是一個作者要考慮的事。那麼,當作品被翻拍成電視劇或者電影,一些編劇在看到某個情節,腦洞突然開啟,編劇覺得加入自己想法會使故事更精彩。所以就有了與原著有出入的劇情。有時候,一些網站會放出某部劇與原著的對比的文章或者組圖,然後說出一個或者多個Ta覺得加入內容的精彩之處,可能也會讓原著黨接受。
二、堅持己見的人。就像我上面所說的,一部作品是傾入作者很多心血。如果想把一部小說翻拍成電視劇或電影,無可否認的一點是,這部小說肯定得到很多人的喜愛,特別是一些原著黨,並且在網路上有很大的反響。許多讀者都是比較喜歡原著的。比如說我。我是一個非常喜歡看小說的人,像電視劇《遇見王瀝川》,許多網友都說這是一部最符合原著的電視劇,我看完電視劇,就立馬去看了原著,確實它幾乎都是按照原著來拍的,雖然它裡邊也刪減了一些,但不多。所以,對於一些作品,原著黨會覺得作者寫這樣的故事情節是恰到好處,處於飽和狀態了。如果這樣的話,當然編劇加的內容當然不被接受了。
這是我個人的想法,當然不能代表原著黨的想法。
-
3 # 一葉之秋與葉落知秋
作為一個讀者,一般情況下我接受合理想象,(PS,一般我不接受湊cp這種事,只接受精彩劇情),然後前提是作者同意有授權。然而不接受像《盜墓筆記》那樣的改編,我不想噴什麼,但是再來一次那樣的改編我大概就會吐血。
-
4 # 五歲的可免免
不知道從什麼時候開始,由小說改編成電視劇已經是一股潮流了,但是很多編劇會刪改一些劇情或者新增一些原著裡沒有的劇情,如果新增的合適的話可能會更好,但是,原著粉不會這麼想,因為原著粉喜歡的是本身那本書的劇情,他們的思想上已經被劇情洗腦了,就是覺得就應該是這樣的。比如這個三生三世十里桃花,很多人說抄襲,雖然我也不是很清楚這是怎麼回事,但是這劇是挺火的,楊冪的白淺上神符合挺多原著黨的心中白淺模樣,不過劇情也沒有差太多。
還有這個新出的四月番國漫《全職高手》由蝴蝶藍的著名網遊競技小說《全職高手》改編而成的國漫,這部番的畫質感簡直比其他國漫上了好幾個檔次,但是,由於一集時間太少,章節內容被刪改了很多,這個被原著黨糾結了很久,但是這部番總體還是特別不錯的,畢竟是國漫,我們要支援。
個人觀點,不喜勿噴
回覆列表
對於寫文章的我來說,我非常討厭這種做法,現在抄襲文章的人太多了,不要臉的人還強詞奪理,哪怕一段,我也非常反感。