回覆列表
  • 1 # 傳遞優質生活

    《何以笙簫默》 既然跳了“魚塘”坑,這個自然也跳了。雖然這部比上一部好多了,還是顧漫親自編劇,但是作為原著黨真的很難接受啊!除了舔屏鍾漢良以外,劇情拖沓,演技尷尬,製作粗糙……尤其是唐嫣……顏值還可以,但那面癱臉、土假髮,真的一點內心戲都看不出來……

    《翻譯官》 小說作者自己從事過翻譯工作,所以看小說的時候,各種翻譯的工作細節,女主翻譯時抓瞎緊張的心理描寫多吸引人! 這還當初號稱國內首部關注“翻譯”人群的職場題材作品。大冪冪產後復出的第一槍,更有實力派黃軒的加盟,都是火的跡象啊。然而!在電視劇裡,和外華人交流的情節我踏馬一句話都聽不見!好吧終於聽到他們說話了……結果就是說了兩句“sorry”……excuse me???你們明明是法語實習生啊?“sorry”好像是英語吧?

    後面的劇情患病、失憶、分手、綁架等情節看得觀眾目瞪口呆,“真是集狗血之大成”。簡直一塌糊塗。 《盜墓筆記》 說到這部真的不能再!忍!了!《盜墓筆記》是當年多少少男少女心中的神作!雖然後來“坑王”三叔挖了一堆坑又不填,但是《盜筆》真的是很好看!那些兄弟情義和詭譎的的機關陷阱實在太迷人。然而一改編成劇集,這都是什麼鬼!

    改編瞎人眼,臺詞雷人心。最毀三觀,居然是吳邪真的被李易峰“李政委”上身,處處要人保護文物,忠於國家……我真想把這導演和編劇上交給國家……

    我不叫吳邪,我叫紅領巾。 為什麼好好的小說要改編?為什麼改編出來那麼多粗製濫造?好的改編不是沒有,但這些亂改的電視劇擺明就是圈錢。扔個大IP然後隨便改幾十集。錢好賺,但是對得起我們這些原著讀者嗎QAQ。對於這些電視劇,我還真不如上QQ瀏覽器小說書架看書算了,還是正版的呢。

  • 2 # 媛詩詞

    我覺得吧:所有的小說改成電視劇都會毀。

    都有許多例子在前:金庸大神的小說,毀的不能再毀了;現在也有許多,《何以笙簫默》《花千骨》《大漠謠》《三生三世十里桃花》……

  • 3 # 娛樂阿瓜

    像斗羅大陸,鬥破蒼穹改成電視劇個人不看好,畢竟對製作要求很高,對製作單位挑戰太大,而且提材電視觀眾不一定喜歡,所以預算不會太多,五毛特效幾乎不可避免。

  • 4 # 天天有覺睡

    Quattroporte的33日索情,我覺得厲爵風這個人,在演藝圈裡還真沒人能演出來他的感覺,至於顧小艾可能有的女演員可以演,但她絕對不是一個傻白甜,這對夫婦還真是沒人能演,即使拍了,我覺得也被毀,個人意見,

  • 5 # Jock_Du

    首先說說改編。說到小說改編,不管哪本小說,要改編成電視劇,都有一個躲不開的東西,就是文字語言轉換成動作語言,實體語言,這就牽扯到,劇本是不是合理的把這些東西呈現出來,原著裡的情節是不是能夠完整的展現出來,人物的白描有沒有足夠的情節豐滿他,場景的規模是不是符合原作者的腦洞,等等類似這些需要腦補的東西,是不是變成實實在在能看到的,聽到的。至於情節,只要不是特別的相當的離譜,要進行合理的必要的改編是無可厚非的

    其次,說電視劇,電視劇是一種具象藝術,這裡主要說人,景色場景就不說了,都是花錢的事,人物要透過演員的肢體語言,面部表情,臺詞功力來展現原著中人物的形象,這就要求演員對人物的內心性格外貌甚至是表情加以揣測琢磨。

    以上兩點如果做的足夠用心,一般情況下,一部小說改編電視劇,基本上不會被毀到哪裡去。

    所以說,對於科技發達的現在,基本上沒有什麼小說改編成電視劇一定會被毀,能毀原著的,只有人,人,還是人!編劇,導演,就是我說的人!編劇負責勾勒,導演負責講述,如果一部電視劇被毀的大家都不忍心看下去,而寧願去看原著,那就說明,這部劇完蛋了。比如說《九層妖塔》,比如說某媽版的《笑傲江湖》。我上面說了,可以進行合理適當的改編,但是請不要把原作精髓毀掉!大家想想,如果有人告訴你,武則天是個男人,你還接受得了麼?如果有人說女一號其實是反一號,而且掛了,第二部還有她你還能接受麼?哎呀麼呀……我都不想去想了……

  • 6 # 民國故紙堆

    太多了。金庸,古龍的書,很少能不毀原著的,而且都被拍了又拍。每次改編的亂七八糟。除了最早87版射鵰那個時代的,還能看,後面的一蟹不如一蟹,糟糕透頂,浪費錢財。尤其是張某某拍的,拍一部毀一部。

    例如tvb的黃易系列,雖然古天樂的尋秦記被奉為經典,然而看過並且喜歡原著的,還是覺得不屑。更不用說新拍的那部了,古天樂版勉強能看,新拍那部簡直就是在毀書了。

    tvb的大唐雙龍傳,更是沒法看,除了林峰演的寇仲還湊合,其他的角色不堪入目,失敗至極。

  • 7 # 藍音

    改編後還要我同意才可進行拍攝,所以如果事前不說拍攝完成後在說,那就不是人家的問題了,

    而是你在看完人家改編劇後,你沒能明確意見,提出基本要求

    〈大至不許超出框架內你所要表達的中心〉,甚至可提出跟隨拍攝現場監督權等等。

  • 8 # 隨遇而安2381806

    還是好的多,最有名的是金庸先生的小說改成的電視劇,個人沒看過小說,只看過電視劇,覺得很好,演員演的好,有顏值。情感劇和言情劇也有好多根據小說改編的,具體也說不出名字,只是在沒部電視劇開始的時候都會提前說是根據某某小說改編的。個人感覺都挺好。謝謝!

  • 9 # 首席柯小吉

    謝邀請。本人不愛看書,字多頭疼,所以幾乎沒讀過什麼小說,也不知道哪個電視劇是改編而來的。有些作品確實放在紙面上才有其韻味,做成影視作品,或是難度很大,或是要曲解原意,自行改編,演員未能演出小說中角色的形象,錯誤表達了小說中的劇情,也就“毀了原作”。有的做成影視作品反而成為佳話,讓故事變得更有立體感了。

  • 10 # 掩面不相識

    果斷《華胥引》啊!

    這部小說當時看了好多遍,每次看都被虐的一臉淚!後來聽說拍成了電視劇,還很激動!數著日子等開播!

    結果希望越大失望越大!開播後看了一集就看不下去了!劇情改動太大,根本觸不到我的淚點不說,劇中演員服侍髮型還特不講究!男主居然染了一縷藍頭髮!!!看的我真想鑽電視裡去給他剃掉!這是陳國世子蘇譽不是洗剪吹大叔啊!!

    還有女主不是應該是個可愛惹人疼的小姑娘嗎?怎麼劇中一點看不出來,反而有點像心機女!

    不過看的那些cosplay的小影片到是拍的不錯,至少還看哭了!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 男人為什麼不喜歡看言情電視劇或者小說?