回覆列表
  • 1 # 浣花清流

    尼采的原著多采用格言式,詩歌式的語言來闡述自己的哲學觀點

    因此,在對其哲學理論和當時的時代背景不太瞭解的情況下

    閱讀原著會有一定困難

    建議可以先讀讀研究尼采思想的書籍

    國內最早研究尼采的是哲學家,作家周國平先生

    他的《尼采與形而上學》(偏理論化,適合有一定哲學基礎的讀者閱讀)《尼采在世紀的轉折點上》(周國平先生的成名之作,文風優美激昂)都可以幫助讀者更好的理解尼采

  • 2 # 蘭山文苑

    尼采的書難懂的地方主要在於其廣闊的歷史空間,而中國的人文主義精神在概念銜接和歷史的對比上很難跟歐美建立一個系統的單元,有很大差別,造成理解上的障礙,所以容易難懂。

  • 3 # 飄1962

    尼采的東西我只看了兩本,其一本叫《查拉斯圖拉如是說》,我倒是沒覺得怎麼晦澀難懂。他在這本書裡,提了兩個概念,一是“超人”,一是“鄰人”。

    我對其所謂的“超人”哲學倒是記住了。因為,據說希特勒就是看了他的“超人哲學”後,一步步走向權利的頂峰,又一步步走向滅亡的。我不知道這個說法準確不準確,也未求證過。不過從希特勒的行為看,倒是很府合尼采之“超人哲學”。

    這本《查拉斯圖拉如是說》對我影響很大。現在想一想有很多道理還是非常正確的,如“每天你必須克服你自己十次”,“每天你必同自己合解十次”,“一切諸神都已經死了(變相是說上帝死了,這在西方是大逆不道的)”,“緘默才是更壞,一切不言的真理,成為有毒”,“自己不能再愛的地方,自己應該離開”,“絕對的權力,就是絕對的腐敗”……等等,比比皆是。翻譯家楚圖南翻譯得也好,一部哲學著作,像散文詩似的語言,讓人看了很過癮。

    我還看過另外一本尼采的《悲劇的誕生》,不知道是不是翻譯家的問題,我看後沒什麼太大的感覺。

  • 4 # 赤松子
    筆者初讀尼采的《查拉斯圖拉如是說》時,也是需要反反覆覆的去看,甚至是一遍一遍的重讀,這樣都不能肯定的說自己已讀透了,這話真不敢隨便說,也許這就是一本好書的精彩之處吧。華人之所以難讀懂尼采也就不足為奇了,中國並沒有太深入的研究過尼采,甚至關於尼采的重要著作尚未完全譯介過來,更沒有《尼采全集》刊行。這同日本近幾十年出了八種《尼采全集》日譯本,並刊行了上百部尼采研究專著的狀況反差很大的。生於十九世紀中葉的著名思想家尼采,他的哲學思想在早期也是被大多數人所抗拒和排斥的;直到他逝世前二十世紀左右,他的思想才得到普遍的認可。他的出現具有相當重要的跨世紀意義的,他成為古典哲學的終結者,又成為現代哲學的開創者。尼采的處女作《悲劇的誕生》,到中期的重要著作《查拉斯圖拉如是說》,再到晚期未完成的作品《權利意志:重估一切價值的嘗試》。筆者個人比較喜歡《查拉斯圖拉如是說》、《偶像的黃昏》、《論道德的譜系》等著作。在尼采的筆下創造出的“超人”:“用自己的翅膀飛上自己的天空”,他的字裡行間透出的一抹悲劇色彩,最終也使得在他創作精力最旺盛的時候卻被迫中斷了思想,成為精神錯亂症長達十年之久的病人。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 大師的人身裸體寫真藝術是想讓人們欣賞嗎?適合掛哪?