回覆列表
-
1 # 慕映嵐嚶
-
2 # 腦殘能不能不約我愛豆
EXO南韓成員人數是八個,中國成員只有一個,南韓成員即使是口音練習了很久也很難達到韓語歌的那個效果。
再就是中韓翻譯問題,詞是韓文再由中文翻譯過來的啊。
-
3 # E鹿不能沒有XO
EXO的歌都好聽,但感覺韓文版比較好一點,畢竟EXO的八位南韓成員的中文沒那麼好,聽起來有點彆扭。但對於這麼忙的EXO來說,中文很好了。
-
4 # 深深的小卡布鴨
其實還是韓文歌比較有味道。
畢竟公司是在南韓,也以韓文為主,韓文歌的製作也比中文歌要用心。
中文歌只是為了照顧到中國的粉絲們,就是把韓文歌翻譯成中文,按照嚴格的中文來說,還存在好多語法上的問題,聽起來也很彆扭,怪怪的。
但是對於中國粉絲來說,中文歌更容易理解,更方便學唱。也比較有感情。
最後,有沒有人跟我一樣,覺得南韓成員唱中文歌有一種獨特的味道,就是很好聽,特別是伯賢和chen。秀一下新買的行李箱貼紙
-
5 # chen包
我個人喜歡中文的抒情和韓文的hip pop,我不知道有沒有人跟我同樣的感覺。
中文的抒情歌,聽起來柔柔的,很舒服,我覺得韓文的我就有點彆扭,韓文的hip pop聽起來很酷,反之中文的也會有少許的彆扭。
-
6 # 嘟嘟的藍胖子
大多還是韓文歌好聽些,有味道,中文大家的咬字發音都不是很清晰,經常會出現不仔細聽都不知道原來唱的是中午(宣告:我是真愛粉)個人覺得抒情歌方面中文歌蠻好聽的,像:你的世界、lucky、月光、約定等等,不僅能聽懂,而且這幾首歌詞真的很美!大愛~
茶蛋的中文歌和韓文歌我個人覺得韓文的好聽點,因為中文的發音感覺怪怪的,尤其是三子回國後,不看字我都不太聽的出來唱的什麼,韓文就感覺很流暢也很舒服,畢竟...是大部分成員的母語嘛...但是就算髮音不太清晰我也喜歡他們啊