回覆列表
  • 1 # 書法教書匠

    正規中醫藥專業學校(尤其是老中醫收徒帶學生)一定會有這個課程(或講述這個規矩)!西醫多用“阿拉伯文”和“拉丁語”,況且過去網路資訊不好,所以經常寫出“病患者”看不懂文字!但是醫院醫生、醫藥師是能看懂的!隨著網路資訊化。現在有所改變,越來越規範了。計算機列印的“病患者”應該能非常清楚了!

    我覺得回答這個問題可能非分兩個時期和中西醫兩個分類

    一、就時期講:

    原來西醫診斷或開處方字跡多顯得潦草。至於“算不算”書法也很容易說明這“不算什麼書法”!

    那麼現在隨著現代醫療水平提高,絕大部分“醫生”都使用了“計算機”。為了讓所有人容易辨認,以及“網路”診斷方便,診斷以及出“西醫處方”都是用計算機“記錄並列印”的,就更“不算什麼書法”了!

    二、就“中西醫”分類

    中醫醫師、醫藥師所開處方大多是中草藥所以也大量用漢字,所以歷來就有“規範的書寫格式”規定,所以很多相關學校和專業,特別是“老中醫”傳帶學生是一定會講這些的。我不敢說100%,覺大多數他們所開“藥方”有一定“書法式”規範!

    歷史上老中醫不乏“書法家”!

    民國四大名醫汪逢春的醫方

    上海陳存仁醫方。御生堂博物館珍藏

    諸暨馬興樵醫方。御生堂博物館珍藏

    上海路春陽子小陽伺診醫方。御生堂博物館珍藏

    廣州鄧子恆醫方。御生堂博物館珍藏

    贛州杜傳卿醫方。御生堂博物館珍藏

    北京趙炳南醫方。御生堂博物館珍藏

    大家可能不知道“西醫”用了很多的“阿拉伯語”或“拉丁語”這是因為西藥藥名是“阿拉伯語”或“拉丁語”的,可能大多是人看不懂,但是針對醫院裡的醫藥師識別不是難事!

    附:

    明末清初“名醫”、思想家、書法家傅山就是書畫家

    傅山行草書法作品欣賞《臨帖書冊》紙本,32cm×32cm×2×8,山西省博物院藏。

    傅山隸書千字文

  • 2 # 初壹中和文化

    感謝受邀回答這個問題,關於現在醫生書寫的處方為什麼大家很難看懂,這其實並不難理解,我是一個書法愛好者,曾經在許多舊書攤、古玩店等地方或多或少的見到過許多古時候中醫開具的處方,那些處方多為楷體,即便不是楷體,頂多也是行楷,一般人很容易分辨處方上的內容,按我分析,古時候郎中多為遊醫,也就是隻管看病不管抓藥,因此書寫的處方,必須要絕大多數的藥鋪能看得懂才行。古時候看病和抓藥利益絕大多數是不掛鉤的。

    但現在不一樣,每個無論公立或是私立醫院都有藥房,醫生看病開藥是和藥房利益掛鉤的,也是和個人收益掛鉤的,如果一個醫院大夫給你開的處方,人人能夠看得懂,那麼你不在醫院抓藥,而圖便宜跑到外面的藥店去抓藥,那麼試問,醫院賺什麼?大夫賺什麼?也正因如此,我們聰明的大夫們破天荒的開創了一種新的書法體,那就是“醫體”,這種“書法體”雖然不具備藝術性,但絕對具有利益性。

    以上僅代表個人分析,不妥之處望大家指正

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 這個福來運轉萬代福尊有收藏價值嗎?