回覆列表
  • 1 # Muassy

    灑家,拼音是sǎ jiā,是宋元時代北方口語。類似現代的“俺”、“咱”等,宋代含義中有粗鄙的意思,同時也是因有灑為廝殺漢的意思。

    宋元時關西一帶人自稱為‘灑家’。”《辭源》修訂本則說:“灑”(音zá)與“咱”“喒”同,“灑家”即“咱家”。這在一定程度上是受了陸澹安的影響,陸著《小說詞語彙釋》說:“關西人自稱為‘灑家’。‘灑’即‘咱’之轉音。

    根據小說來看,魯智深是關西人氏,一直在邊境從軍,官至提轄,而楊志也是自幼流落關西,早年曾應武舉,官至殿司制使官。楊志被劫了生辰綱後,經曹正介紹去投奔二龍山,路上遇見了魯智深,聽到魯智深開口說了第一句話時,楊志便說道:“原來也是關西和尚。俺和他是鄉中,問他一聲。”待兩人打了一場相認後,楊志又笑道:“原來是老鄉啊!”由此可見,“灑家”既不是什麼官方的稱呼,更不是什麼英雄的自稱,只是當時關西的地方方言而已,意思就是“我”、“咱”的意思。

  • 2 # 笑逐君夢

    根據小說來看,魯智深是關西人氏,一直在邊境從軍,官至提轄,而楊志也是自幼流落關西,早年曾應武舉,官至殿司制使官。在《永樂大典》引《張協狀元》中有一條解釋說道“灑是廝殺漢”,意思也就是說只有經常參與廝殺的人士,才能自稱為灑家。而無論是魯智深還是楊志,他們雖然都是關西人士,但更多的一點是他們倆都有從軍的經歷,是典型的“廝殺漢”。故,他們自稱呼為"灑家"。

  • 3 # 之雅齋

    根據楊慎和章太炎的考證,確認“灑家”之“灑”實即“餘”之中古審母讀音方言變異的實際記錄。

    陸澹安著《小說詞語彙釋》說:“關西人自稱為‘灑家’。‘灑’即‘咱’之轉音。”《辭海》修訂本和《辭源》修訂本都作出相類似的解說。這個說法不確。

    其實,關於“灑家”之“灑”的語源,明朝楊慎在《古音獵要》中曾有考釋,指出“餘”字《說文》“舍省聲”,“舍”與“蛇”音近。五代宋初人自稱“沙家”即“餘家”之近聲。

    章太炎《新方言》

    章太炎在《新方言》的《釋言》篇中也說:“明朝北方人自稱灑家,灑即餘也。餘從舍聲,古音如舒,舍轉書野切,故餘亦轉為書野切。”從詞彙學角度看,“灑家”正是“灑”(餘)附加一個詞尾“家”而構成的。

    現在有些地方的方言,還保留著在稱呼中附加一個詞尾“家”,比如自稱“吾家”,稱對方“你家”(即“你”)。在古代白話文學中就更常見:皇帝自稱“孤家”、藩王自稱“某家”、青年女子自稱“奴家”或“兒家”、皇室女子自稱“哀家”、平頭百姓自稱“咱家”。

  • 4 # 老龔166916589

    水滸

    魯智深,楊志自稱灑家是地方的雜語,有的稱咱,有的稱俺,有的稱我,有的咱們,中華地大方言,雜語普多,上海人稱阿臘蘇州人稱暱……。等等

  • 5 # 傅世偉

    一、先說灑家一詞。灑家是宋元朝代一些關西人的自稱。這裡的一些人,指那些性格粗豪、有霸氣的人。因為灑家自稱類似現在的”老子”的意思。由此可以看出,灑家一詞是特定歷史時期、特定地域、特定人的自稱。

    二、再說為何水滸中魯智深自稱灑家。魯智深俗家名字叫魯達,原是老種經略帳下提轄官兼關西五路廉訪使,力大無窮,一身好武藝,性格直爽。地域、性格、低階軍官的職位和武力都恰恰符合他灑家的自稱。魯智深雖具佛心,但出家後,無拘無束、粗莽豪爽的本性難改,依然自稱灑家。一句灑家,也把魯智深的性格烘托刻畫得淋漓盡致。

    三、最後,說說楊志為什麼也自稱灑家。楊志的先祖金刀令公楊業原是山西一帶後漢的將領,後漢皇帝降宋後,招降了楊業,楊家長期駐守山西。所以,楊志自稱灑家符合特定時代與特定地域。楊志出身武將世家,十八般武藝樣樣精通,曾中武舉,官至制使,屬於中級偏下軍官。家庭出身和自身本領也造就了楊志牛氣的性格。因此,楊志自稱灑家也符合他的定位。

  • 6 # 跛翁

    "灑家"是宋元時期關西一帶人的習慣性自稱,而"關西"則是泛指今陝西、甘肅、山西一帶。

    魯智深出身西軍老種經略相公种師道麾下,楊志乃是楊家將楊業後人,而种師道軍隊駐地在陝西,楊業軍隊駐地在山西,都屬於當時的關西。"灑家"乃他倆習慣性自稱。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 九月推行的由溫儒敏主編的部編語文教材,大家覺得如何?