回覆列表
  • 1 # 愛收拾學生的壞老師

    唱歌的時候,大家都會把歌詞唱的準確,發音發的準確,有時我們唱粵語和閩南語的時候也會追求歌詞音韻的準確,但是說話的時候是拿來交流,語系地區用的都是方言,普通話用的少肯定就會不熟悉。

  • 2 # 娛樂千百態木子

    其實就我個人見解,這個問題很簡單,和鸚鵡學舌是一個道理!

    因為他們很多人因為生活環境的原因生活中國語應用的比較少。他們的口語是粵語和英語。所以在用國語和別人交流時就會比較生澀。

    但是唱歌就只需要記住那些字的發音就可以了,而且因為是工作需要,每首國語歌的歌詞他們都是透過反覆練習,有人給他們糾錯,以求完美的把歌呈現給大家。熟能生巧!

    就和我們以前學英語一樣在每個單詞標上國語的發音一樣,他們也可以用粵語的發音來標註國語,因為一首歌的歌詞只有那麼多。如果是平時說話,中國文化博大精深這麼多的漢字,如果不是從小系統正規的學習是很難標準的掌握的。就連我們國內各省各地方,特別是南方這邊的人說普通話都多多少少帶有口音,更別說那些老子一輩的香港明星以前根本就沒學過國語,都是後面要開國內發展半路出家學的。

    而且還有一個最重要的原因,因為唱歌是有音律的。

    就比如我,我非常喜歡聽和唱粵語歌。所以耳融目染每首歌詞我都會唱,死記硬背的學會了。但是要我用粵語說話的方式把歌詞翻譯出來我就不會了,因為我只知道這些歌詞在歌曲裡面的發音。反觀香港歌手和很多外國歌手唱國語歌也是同一個道理。

    因為有歌曲音律的發音,所以一首歌只要記住歌詞聲母這塊的國語發音,而韻母這一塊不需要完全掌握,只需要記著個大概再結合音律的發音就可以很完美的呈現給大家。當然我敢打賭有很多歌手要他用唱歌時那麼標準的用國語把歌詞翻譯出來他們又不會達標了!

    以上只是我的個人見解,如果有什麼不對的地方還請大家指正!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 父親喝了大半輩子茶,茶杯內測有層厚厚的茶漬,如何清洗乾淨?