-
1 # 典範英語
-
2 # DOBVIP
英語的學習方法咱們整個學區都有很大問題。英文是拼音文字,漢字是形態文字。英語母語國家的人,見到一個生單詞一定是直接拼讀,然後利用詞根來推導詞意。 而形態文字是先看到形態。也就是說英語母語國家的人遇到生詞即使不知道意思也會讀會寫,咱們漢字不會讀但是可以寫。而咱們學區的整體英文教學法是照搬漢字教學法,學完音標學寫字。每個單詞多了一個學音標過程。 而音標和單詞又寫的不一樣,這就人為的造成英語入門難!其實英語比漢字簡單太多了,相當於沒有字形直接全是拼音。只不過有英文自身的對應讀法。其實所有拉丁語系的拼音文字都可以根據該國習慣直接拼讀,這就是為什麼很多拉丁語系國家的人會好幾過語言的原因。要大膽的拼讀刷單詞量,不需要死記硬背。 見的單詞多了自然對很多固定發音有感覺。我的方法是,先拼讀再聽下喜歡的發音(英/美),確認下對的和不對的地方,再捎帶的看看意思。很快你就會單詞量暴增。形容詞變名詞,動詞變形容詞等等看多了就知道了特簡單很有規律。單詞量上去了你讀文章就會很通暢,意思自動就明白了。記住一定要先學拼讀刷單詞量,而不是直接鑽牛角尖的肯語法、做習題、猜題、寫作文(詞彙量閱讀量上不來你還能寫出啥好文章?),音標只是檢查拼讀是否正確用的輔助工具。一個月就學完新概念本了。然後在把六級和專八的詞彙學會,剩下的學學諺語(很多就是比喻或用眾人皆知的故事說事很簡單),和拓展短語。掌握好方法一門語言最多半年達到專業妥妥的,表示很輕鬆。
-
3 # Mindy與橋上彩虹
作為一個也是從啞巴英語走過來的過來人,經過幾年專注訓練,終於擺脫了不能說的困境~
身處線上外教網教育的我發現啞巴英語現象的產生,主要有以下幾個因素造成:
1.華人對自己同胞的英語要求高
每每有某個明星爆出說英語的新聞,底下就會有一大堆人在糾錯,指指點點~
比如,江疏影,關曉彤等。
就更別提自己身邊的人練口語了~
很多人一開口的評價就是:發音不準,聽起來就是中國口音,一點也不自然……
在這樣一種嚴格的社會環境下練口語,實際上壓力是很大的,而自信心和積極性一旦被無情的打擊,很難再捲土重來。
啞巴英語就是在這樣一種惡性迴圈中不斷加固的。
2.教育缺少對英語溝通能力的重視
回想過去十幾年的英語課堂,不難發現,課堂裡都是在背單詞,做語法題,講語法題~
既然從來沒有被重視,學生也就很難有學好英語口語的覺悟性。
可以大膽的做一個猜想:如果高考制度裡面有英語口語這個必考內容,那麼中國學生提高英語口語的可能性就有了更大的希望。
3.流利準確地表達,需要做到發音自信,詞彙紮實,語法過關,多練習
啞巴英語的對立面就是流利準確的表達。
如果沒有做到對自己的發音自信,詞彙紮實,不光是能認識,還要能運用,語法要過關,能造出可理解性強的句子,並且多多演練說口語的情境,是很難打破啞巴英語的僵局的。
可能很多人都不會告訴你:
英語的脫口而出、流利表達會給你的工作以及人生加一塊金磚。
所以我希望看到這篇文章的你,能夠早早意識到這一點,打破英語口語,從自己做起~
我是Mindy , 教育博主,英語達人,每天分享學習資訊,更多精彩,不要錯過哦~ -
4 # 好人有好報6858
謝謝邀請。不管是國語還是英語,要想說的好就得靠練習,多說多練,華人對英語只停留在書面考試上,再加上沒有語言環境,誰沒事說英語啊,不是課堂上要求,都不好意思開口,所以長期不開口說,即使是中國話也說不好,語言表達能力強必須得愛說愛張口才行。
-
5 # 末末地讀書
我大學畢業以後基本上也是啞巴英語,因為我們英語的整個教育都是注重閱讀和寫作,而對於聽和說沒有過強硬的要求和考試。
到了工作以後有機會,還要去國外,做專案。
因此單位,派我學了一年的出國備選人才英語等級考試。而這個考試,其中有一門就是考口語。
當時在訓練的過程中,老師要求我們除了做夢說夢話的時候,可以說中文,其他時間,全部用英文交流。
一年後我順利的通過了高階考試。所以只有在你必須要用到口語。而且必須透過專門的強化訓練。
-
6 # 天童美語
之所以成為啞巴英語不是能力問題,是心理問題,是不敢說出來的緣故!其實說好一門語言不難,敢說敢做就沒問題不要怕自己說得不好,說得不好就學著讀,磨合一下唄
-
7 # 一句話精通語法
啞巴英語是人為選擇的結果,而不是環境選擇的結果,要想清晰地釐清啞巴英語的形成過程和原因,我們必須要穿越到清朝時期,看一看我們是一步一步選擇了啞巴英語。
第一、留洋在外的華人,回到祖國以後,清朝時期聽懂他們英文的普通人幾乎為零,只要說著像英文,大家就鼓掌,大家關注的是聽起來鳥語花香的就是好,所以大家管英語叫“鳥語”,好聽就行,管你說什麼。發音至上的學習思路形成了。
第二、改革開放以來,走出國門的人大幅度增加,國內也可以接觸到大量的國外磁帶和影像,人人都有機會聽到老外的英語了,大家突然之間都感覺自己知道什麼是原汁原味了,清朝時期的鳥語花香模式不靈了,口音至上的邏輯大行其道了,畢竟地域黑那裡都好用。國外的華人說國內的人英語口音不好,加州的華人鄙視加拿大的華人,樂此不疲地玩著“湖南人批評山西人的東北話沒有天津人好”
第三、在這個網路時代,網上的絕大部分學習方法都是按照以上思路設計,都是從起點想象終點,啞巴英語是自己的選擇吧。
要想擺脫啞巴英語的魔咒,我們要做的事情就是轉變觀念,讓英語迴歸到它的真實功能:關注你寫的是什麼故事,而不是你的字寫的好不好。
-
8 # 婕婕385
現在中國國內英語的學習相對而言還是比較忽略口語的,考試也以語法閱讀為主,在環境下,很多人都有很好的英語考試成績,但卻出現了啞巴英語的現象。
1、語言環境
現在中國大多數英語學習都是在課堂上或者補習中進行的,在課堂過後,很少有這樣的語言環境讓學生運用英語去交流,也不生活在一個英語交流的環境中。就像中文對每個孩子都不困難,因為一直在聽,一直在說,而不只是在紙上寫。
2、教育形式
雖然現在也開始強調口語的重要性,但和考試比起來還是顯得微不足道的。中考高考,包括大學的四六級,最後分數的關鍵還是在於你的閱讀能力,寫作能力。那在應試教育的大背景下,自然會為了更好的分數而側重於這些方面。
3、性格
大部分情況下,華人都比較謙遜內斂,而外華人則比較外向,就像他們學會一點中文後,就很願意去和他人交流,哪怕自己掌握的還不好,會的並不多,也不在意,他們覺得學習新的語言就是這樣的。而我們則會想的比較多,擔心自己發音不夠標準,擔心聽不懂完成尷尬等等。
因此,漸漸的,很多人都變成了啞巴英語,但同時英語口語好的人也很多,還是看自己吧
-
9 # 秋雨夜思3
所學知識要學而所用,課堂學的化學,物理,數學,包括英語,早就還給老師了。學過的知識是基礎,不是人的本能,不去應用久而生疏,最後忘卻到拋去,這是正常現象,生理退化的過程。學過的英語與人交流,才會融會慣通,投之與社會用得著英語的地方,經常用英語打交道,才不會生疏,否則就是啞巴英語。
回覆列表
我自己就是典型的啞巴英語。從小到大,每次英語考試都接近滿分(高考考砸了,134分),從初中到高中都是班裡的英語課代表,按照應試的觀點來說,英語算是好的了吧?
但是現實生活中呢?就真的是啞巴英語。在跟別人用英語交流的時候,要提前在腦子裡想好要說的中文句子,然後翻譯成英語,再接著往外蹦。事實上是,在真實的交流語境裡,我根本沒有時間考慮語法的事,想到哪個單詞就往外蹦哪個單詞,除了一些基礎的句型比較熟悉能夠隨口說之外,其他的就只能靠單詞和手勢來比劃了。
你看,卷面分數很好,照樣是啞巴英語,是不是很諷刺。
後來我自己從事了英語教育相關的行業,接觸到了一些比較先進的教育理念,才發現原來我們的學校英語教學模式從一開始就錯了。
為什麼這麼說呢?
因為語言的活學活用,最基本的就是會用那種語言思考,也就是說用英文交流,用英文思考,在輸入英文與輸出英文之間沒有中間的翻譯環節,就像我們自己的母語一樣,每次交談的時候都能隨口說出最貼切的話,基本上就是無意識的,這就是語言思維,語言已經跟我們的思維內化了。
而我們利用背單詞、學語法的方式學英語,割裂了語言發生的自然環境,脫離語境,加上中間的翻譯環節,根本不可能養成英語思維。比如我們聽到一串英文電話88866199,讓你把這個號碼記下來,可能你才記到第3個8的時候,人家已經播完一串數字了。
是這幾個英文太難了嗎?當然不是,可能小朋友都會。那是播的速度太快了嗎?你可以回家試試,正常的速度。其實最主要的原因是因為我們在接收到英文訊號後,大腦在那做翻譯呢!Eight——八——8,Eight——八——8……還沒等你翻譯完呢,人家就結束了。
再想想我們小時候是怎麼學母語的。
你爸媽會跟你講,這個是主語,這個是謂語嗎?會拿出一個詞語表讓你來背誦嗎?
當然不是吧?他們是這樣的,拿起一個蘋果準備給孩子吃,然後跟孩子說:這個是蘋果。來,告訴媽媽,你想吃什麼?(蘋果)。
這個場景雖然很簡單,但是暗含了語言學習的機密。
首先,語言是用來交流的。你的訴求、要求都需要經過語言來表現;
其次,語言是在場景中使用的。爸爸媽媽教你不是從一個個單詞教起的,而是從一句句話教起來的,即使再短的一個詞,它也是一句話,因為這個詞在這個場景裡表達了特定的意思。比如說孩子還小,他餓了,可能會蹦出一個餓字。餓就是完整的一句話,因為它有意義。
最後,這當中沒有語法。
其實,學語言最好的方式就是像母語一樣在這個環境裡浸潤,但是在非母語環境下,沒有這個條件,那我們可以透過大量閱讀來實現,特別是原版繪本啊、原版名著啊,裡面基本上是英語國家實情實景的實錄,透過大量閱讀,逐漸吸收內化,比背單詞背語法強多啦!