首頁>Club>
55
回覆列表
  • 1 # 使用者64447103542

    在古代,太監都自稱“咱家”

    “咱”字是很常見的字,但是個多音字 念zan,又念za

    "咱家"在明朝以前的一些朝代,最早是和尚\道士對自己的稱呼

    這一詞意味著清平,寡歡,淡泊世事的一生

    後來太監們也用這一詞

    顧名思義也是指自己已經沒有效能力,清平地過一生,故稱"咱家"

  • 2 # 雞史

    觀眾常常可以在影視作品中看到宮廷宦官以“咱家”自稱。尤以清宮戲最為典型,“咱家”一詞被誤認為是宦官的標配,其實不然。  

    在古代,太監都自稱“咱家”,“咱”字是很常見的字,但是個多音字,念zan,又念za。“咱家”在明朝以前的一些朝代,最早是和尚、道士對自己的稱呼。

    這一詞意味著清平,寡歡,淡泊世事的一生,後來太監們也用這一詞,顧名思義也是指自己已經沒有效能力,清平地過一生,故稱“咱家”。

    “咱家”(音za,去聲),人稱代詞,我,早期白話,早期文獻中也可以寫作“喒”。宋元明清時期的俗文學作品中運用十分普遍。例如“自嘆咱家,兩鬢霜華,有錦難纏,淚溼琵琶”(孫周卿[雙調]蟾宮曲 自樂);明徐渭《漁陽三弄》:”咱家姓察名幽,字能平,別號火珠道人”;清孔尚任《桃花扇•撫兵》:“咱家左良玉,表字崑山。”

    宦官自稱“咱家”,在舊時戲曲小說中多見。“李蓮英伸手在榮祿肩上拍著,笑說道:‘魚兒快上鉤了,四爺須好好地做去,不要弄毛了,再抱怨咱家。’”(《清代宮廷豔史》)

    2008年新拍的《三國演義》中,董卓在群臣面前道:“竟敢行刺咱家,咱家是什麼人?”“咱”字並不見於宋以前的字書。《三國演義》成書於元末明初,“咱家”已經在當時的俗文學作品中運用。但從歷史角度看,董卓自稱“咱家”並不合適。  

    日本作家夏目漱石《我是貓》中文譯本(於雷譯版)通篇貓公的自稱便是“咱家”。“咱家是貓。名字嘛還沒有。……這大約便是咱家生平第一次和所謂的"人"打照面了。”當年於雷先生在翻譯“吾輩”這一貓公自稱之時曾經在“在下”和“咱家”來中進行選擇。他認為,“吾輩”不卑不亢,卻謙中有做,類似中國舊時戲曲宦官口裡的“咱家”。於雷先生結合貓公心態和文章風格而定作此譯,既凸顯了貓公玩世不恭、插科打諢的心態,“咱是貓,不是人”,又將其嬉笑怒罵下的犀利深刻地表現出來。

  • 3 # 青年史學家

    古代宮中的太監對於自己的性別非常在意,雖然不是標準的生理意義上的男性,但是太監們還是想要透過稱呼來尋找自己的心理平衡,自稱咱家就是其中一種。

    "咱家"在明朝以前的朝代中,最早是和尚與道士對自己的稱呼,這一詞意味著清平、寡歡,淡泊名利、與世無爭,後來太監們也用這一詞, 顧名思義也是指自己已經沒有效能力,清平地過一生,故稱"咱家",象徵內心的孤苦無依。

    太監自稱咱家最早始於明朝,主要原因在於明朝的開國皇帝朱元璋是安徽人,因此朱元璋在稱帝后起用的太監大多是安徽人,而咱字在江淮官話中一般讀作“雜”,所以明朝的太監自稱咱家,並且咱家明顯帶有一種男子漢氣概,而太監不能表明上說自己是男子漢,因而借用了咱這個字,而明朝自永樂帝后,太監的地位逐漸提高,可以監軍,甚至可以間接指揮軍隊,因而太監想要透過稱呼上的變化來增強自己的聲勢。還有一種說法是明朝的太監自稱咱家,是表示對皇帝和皇室的一種尊重,也是對自己歸屬感的塑造,認為自己是宮中的一份子。

    明朝職務高的太監也是自稱“臣”的,因為明朝皇帝自己往往稱心腹太監為“廠臣”、“內臣”(一般是司禮監太監在提督東廠時才會被稱為廠臣),所以太監也以大臣自居而不是奴才。“奴才”是滿清發明的詞彙,《明史》是清政府修的,所以想當然的以為明朝太監也自稱為“奴”,所以留下了一些錯誤的記載。明朝地位低下的小太監自稱“小人”、“小的”,這種稱呼和普通老百姓是一樣的。

    清代的太監則一般自稱奴才或者奴婢,資格老的會自稱老奴。

  • 4 # 寂寞的悠悠

    咱是來自山西的軍事語言,用來稱為我部軍馬,有我、我們、你與我等意思,古代太監避諱談論自己的性別,太監通常有多種自稱,多數為帶有男性特徵的自稱。咱在明朝有著明顯的軍事特徵,代表男子漢的氣概,現在所說讀作咱,這是安徽的方言的讀音,在戲曲中大量採用。

    咱不限於太監,比如魯智深自稱灑家,讀作灑家,也就是咱家。

    書中提到幾曾見出家人自稱灑家,所以這個自稱應該是比較不恭敬的。

    太監文化水平低,對上清朝的太監自稱奴才,清朝以前自稱奴婢。

    對下的稱呼可能就比較隨意了。

    電視劇中大量應用可能和戲曲有關。

  • 5 # ng再來

    觀眾常常可以在影視作品中看到宮廷宦官以“咱家”自稱。尤以清宮戲最為典型,“咱家”一詞被誤認為是宦官的標配,其實不然。

    在古代,太監都自稱“咱家”,“咱”字是很常見的字,但是個多音字,念zan,又念za。“咱家”在明朝以前的一些朝代,最早是和尚、道士對自己的稱呼。

    這一詞意味著清平,寡歡,淡泊世事的一生,後來太監們也用這一詞,顧名思義也是指自己已經沒有效能力,清平地過一生,故稱“咱家”。

    “咱家”(音za,去聲),人稱代詞,我,早期白話,早期文獻中也可以寫作“喒”。宋元明清時期的俗文學作品中運用十分普遍。例如“自嘆咱家,兩鬢霜華,有錦難纏,淚溼琵琶”(孫周卿[雙調]蟾宮曲 自樂);明徐渭《漁陽三弄》:”咱家姓察名幽,字能平,別號火珠道人”;清孔尚任《桃花扇•撫兵》:“咱家左良玉,表字崑山。”

    宦官自稱“咱家”,在舊時戲曲小說中多見。“李蓮英伸手在榮祿肩上拍著,笑說道:‘魚兒快上鉤了,四爺須好好地做去,不要弄毛了,再抱怨咱家。’”(《清代宮廷豔史》)

    2008年新拍的《三國演義》中,董卓在群臣面前道:“竟敢行刺咱家,咱家是什麼人?”“咱”字並不見於宋以前的字書。《三國演義》成書於元末明初,“咱家”已經在當時的俗文學作品中運用。但從歷史角度看,董卓自稱“咱家”並不合適。

    日本作家夏目漱石《我是貓》中文譯本(於雷譯版)通篇貓公的自稱便是“咱家”。“咱家是貓。名字嘛還沒有。……這大約便是咱家生平第一次和所謂的"人"打照面了。”當年於雷先生在翻譯“吾輩”這一貓公自稱之時曾經在“在下”和“咱家”來中進行選擇。他認為,“吾輩”不卑不亢,卻謙中有做,類似中國舊時戲曲宦官口裡的“咱家”。於雷先生結合貓公心態和文章風格而定作此譯,既凸顯了貓公玩世不恭、插科打諢的心態,“咱是貓,不是人”,又將其嬉笑怒罵下的犀利深刻地表現出來。

  • 6 # 稻草說歷史

    “咱”字是很常見的字,但是個多音字 念zan,又念za

    "咱家"在明朝以前的一些朝代,最早是和尚\道士對自己的稱呼

    這一詞意味著清平,寡歡,淡泊世事的一生

    後來太監們也用這一詞

    顧名思義也是指自己已經沒有效能力,清平地過一生,故稱"咱家"

  • 7 # 秦皇漢武

    “咱”這個字其實是一種方言,通行於北方,產生於宋朝,如北宋的話本《快嘴李翠蓮記》就有這麼一句:“你是男兒我是女,爾自爾來咱是咱”。

    根據讀音不同,“咱”分別有兩層含義,如果讀作“zan”,表示複數,有“我們”的意思,“咱(zan)家”就表示“咱們家”;如果讀作“za”,表示單數,有“我”的意思,“咱(za)家”就表示自稱。

    太監自稱“咱(za)家”主要是明朝以後了,受到元代“昝家”方言的影響,但並不唯一,太監有時候也會自稱“小的”,只不過是因為戲曲傳播的影響,所以讓後世誤以為太監都是自稱“咱家”的。

    其實明朝時普通人有時候也會自稱“咱(za)”。如明朝末年的小說《醒世姻緣傳》中就有這麼一句:“如今他既是伏了咱(讀za),我也就好待他。“清朝小說《老殘遊記》中也有類似用法:”咱(讀za)老子可不怕他。“

    那麼為什麼太監有時候會用“咱(za)家”來做自稱代詞呢?

    其實古人很少稱“我”來自稱,總是用一些其他詞來替代,比如卬、言、身(文人常用,以顯示修養)、俺、灑家(關西方言)、某等。太監選中“咱(za)家”,一方面是受到蒙元時期形成的北方方言影響,另一方面則是出於性別的避諱。

  • 8 # 蘆葦0411

    “咱家”這一詞意味著清平、寡歡、淡泊世事的一生,後來太監們也用這一詞,顧名思義也是指自己已經沒有效能力,清平地過一生,故稱“咱家”。

    “咱家”在明朝以前的一些朝代,最早是和尚、道士對自己的稱呼。“咱家”(音zá,去聲),人稱代詞,我,早期白話,早期文獻中也可以寫作“喒”讀[ zán ]。宋元明清時期的俗文學作品中運用十分普遍。

    宦官自稱“咱家”,在舊時戲曲小說中多見。“李蓮英伸手在榮祿肩上拍著,笑說道:‘魚兒快上鉤了,四爺須好好地做去,不要弄毛了,再抱怨咱家。’”(民國 許嘯天《清代宮廷豔史》)

    太監自稱咱家最早始於明朝,主要原因在於明朝的開國皇帝朱元璋是安徽人,因此朱元璋在稱帝后起用的太監大多是安徽人,而咱字在江淮官話中一般讀作“雜”。

    所以明朝的太監自稱咱家,並且咱家明顯帶有一種男子漢氣概,而太監不能表明上說自己是男子漢,因而借用了咱這個字。

    而明朝自永樂帝后,太監的地位逐漸提高,可以監軍,甚至可以間接指揮軍隊,因而太監想要透過稱呼上的變化來增強自己的聲勢。

    還有一種說法是明朝的太監自稱咱家,是表示對皇帝和皇室的一種尊重,也是對自己歸屬感的塑造,認為自己是宮中的一份子。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如果你的兔子死了快一個月了,而你還是很傷心該怎麼辦?