連襟在冀東北部,管小姨子丈夫叫法,如果一家人坐在一起,當姐夫的,一般稱呼為“妹夫”,這是一種親人間的叫法,隨意,親切,大概這個稱呼在全國也是叫得最為廣泛的。不過於俗語與方言的在外兩種稱呼介紹,不知道有多少地方這麼叫。
1、稱呼為“一擔挑”
妹夫如果換個場合向人介紹,則不叫妹夫了。因為這樣的稱呼,很容易讓人想到是男人的親妹妹丈夫,而不是小姨子丈夫。為了以示區分是老婆那頭的妹夫,這時,在參加非正式聚會中遇到小姨子丈夫時,會向別人介紹說,“這是我一擔挑”。
這是古老的民間稱謂,聽到這個詞會讓人腦中瞬間跳出農村父母挑著擔子或水桶的畫面。在父母心中,哪頭都缺一不可,也表明這“一擔挑”不論哪一頭,都是自己的心頭肉。
不過這種叫法在小於40歲的年輕人當中,由於少有小姨子的,即使同生活在一個地方,也基本聽不懂。當別人這樣介紹時,年輕人大多會聽得一頭霧水,不知道這是啥關係。
2、稱呼“連襟”
在冀東北部,還有一種對小姨子丈夫的稱謂,那就是“這是我連襟”。
連襟一詞,據稱最早出現在杜甫筆下。晚年居住在川東的杜甫,在當地結識了一位李姓老頭,兩人很合得來,後來盤論起來兩家還是拐彎抹角的親戚。兩人分別後,杜甫寫了首《送李十五丈別》的詩以懷念這段感情。
杜甫詩中曰:"孤陋忝末親,等級敢比肩?人生意氣合,相與襟袂連”。不過,杜甫筆下的連襟,只是形容彼此關係密切,並不證明與小姨子有關。
真正出現當今“連襟”意義的,北宋末年著名詩人在《容齋隨筆》中詩曰:"襟袂相連,夙愧末親之孤陋;雲泥懸望,分無通貴之哀憐",顯示出與當下連襟間稱呼的接近。
如今的“連襟”一詞,於北方人,指姐妹之夫的互稱,也多用在比較正式的外交場合間姐妹2個“一擔挑”男人間的互稱。在天津,感覺他們那也這麼叫。
連襟在冀東北部,管小姨子丈夫叫法,如果一家人坐在一起,當姐夫的,一般稱呼為“妹夫”,這是一種親人間的叫法,隨意,親切,大概這個稱呼在全國也是叫得最為廣泛的。不過於俗語與方言的在外兩種稱呼介紹,不知道有多少地方這麼叫。
1、稱呼為“一擔挑”
妹夫如果換個場合向人介紹,則不叫妹夫了。因為這樣的稱呼,很容易讓人想到是男人的親妹妹丈夫,而不是小姨子丈夫。為了以示區分是老婆那頭的妹夫,這時,在參加非正式聚會中遇到小姨子丈夫時,會向別人介紹說,“這是我一擔挑”。
這是古老的民間稱謂,聽到這個詞會讓人腦中瞬間跳出農村父母挑著擔子或水桶的畫面。在父母心中,哪頭都缺一不可,也表明這“一擔挑”不論哪一頭,都是自己的心頭肉。
不過這種叫法在小於40歲的年輕人當中,由於少有小姨子的,即使同生活在一個地方,也基本聽不懂。當別人這樣介紹時,年輕人大多會聽得一頭霧水,不知道這是啥關係。
2、稱呼“連襟”
在冀東北部,還有一種對小姨子丈夫的稱謂,那就是“這是我連襟”。
連襟一詞,據稱最早出現在杜甫筆下。晚年居住在川東的杜甫,在當地結識了一位李姓老頭,兩人很合得來,後來盤論起來兩家還是拐彎抹角的親戚。兩人分別後,杜甫寫了首《送李十五丈別》的詩以懷念這段感情。
杜甫詩中曰:"孤陋忝末親,等級敢比肩?人生意氣合,相與襟袂連”。不過,杜甫筆下的連襟,只是形容彼此關係密切,並不證明與小姨子有關。
真正出現當今“連襟”意義的,北宋末年著名詩人在《容齋隨筆》中詩曰:"襟袂相連,夙愧末親之孤陋;雲泥懸望,分無通貴之哀憐",顯示出與當下連襟間稱呼的接近。
如今的“連襟”一詞,於北方人,指姐妹之夫的互稱,也多用在比較正式的外交場合間姐妹2個“一擔挑”男人間的互稱。在天津,感覺他們那也這麼叫。