回覆列表
  • 1 # 花朵韓國語

    你好

    我個人學過3年的課外日語,個人總結韓語和日語的區別為:

    1.最大的區別是韓文文章本身不帶有漢字,但是日語的文章本身就帶有很多的漢字。(所以你得多學漢字部分因為有的漢字和日語的漢字是不一樣的。)

    2.日語中有히라가나,가다가나.發音 。以兩種不同方式表達同一個發音。通常是表達外來詞的時候多用가다가나.文章當中出現的히라가나頻率為更高。韓語只有一種方式表達發音。

    說到能不能同時學的問題,完全沒有問題

    1.說到語序的話,韓文和日語的語序是一樣的。

    2.再者日語和韓語都有類似的尊稱表達方式,和語法上的相同點。

    另外很多人說 學語言如果同時學多的話容易混。但是其實作為我自己的個人經驗並不是這樣的。其實學語言如果你只要做好堅持學好第二語言的話,當學到 第三,第四,的時候 其實是很有幫助的。因為你會發現你很容易的對接下來學習的語言做出總結和歸納,同時很容易的接受背後的語言規律,從而更快快的提高自己的學習能力。

    以上都是個人的經驗之談,僅供參考。

  • 2 # summer老師

    韓語和日語其實很相近,這裡說的相近是說,它們的謂語都是在後面,這個和漢語和英語是不同的。區別是日語有漢字,假名,還有羅馬字,片假名。但是韓語的話,就名字用漢字寫,其他的只要你記住每個字母的讀法,就能拼到一起,比日語好記,而且韓語裡面有的發音和日語特別像,所以南韓人學日語比華人學起來容易得多,日本人學習韓語也相對容易。我覺得完全可以把韓語作為第三個語言來學,我日語沒問題,韓語學過一點點,但沒有堅持下去。

  • 3 # 田隆泰

    1,日語,韓語 發音接近,語法相同,可以同時學。

    2,也可以先學日語再學韓語,日語閱讀材料多,文學發達。

    3, 學習文化歷史背景時可以把日韓一起學習。

    4,兩個國家國民性也很接近,學起來會很簡單。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 2004年華語樂壇出了哪些優秀的音樂?如何評價那一年的樂壇?