首頁>Club>
各位網友,我的英語很差,但是工作中還要每天與歐洲夥伴開會,使用Teams或者Skype兩種軟體召開會議!能借助什麼軟體或者工具與歐洲人交流嗎?
9
回覆列表
  • 1 # 臭鼬扒拉吧啦體育

    首先作為使用者推薦一款目前在全球範圍內使用比較多的影片會議軟體Zoom,作為新生代影片會議的代表,其最大的優勢就是線上同聲傳譯功能。特別是在今年受到疫情影響的情況下,越來越多的會議改為線上舉行,Zoom出現的頻率也越來越高,其會議效果在眾多政務、商務人士中間也得到極大的肯定。

    事實上Zoom的使用與Skype類似,但其擁有的同傳資源卻是其他軟體無法企及的。本人參加過幾次不同的線上會議,包括英語和德語的同聲傳譯,作為翻譯我可以很負責任地說,Zoom的譯員水平值得信賴,完全可以保證會議的流暢進行,最重要的是它能夠提供多種語言的同傳服務,即使您的客戶來自不同國家,也能滿足您的需求。

    但目前國內版的Zoom貌似不支援同聲傳譯功能,需要使用國際版,而且要升級到企業版後才能開通同傳服務功能,當然你需要支付一定的費用,大約每月120美元。如果是經常性地召開影片會議,一個月1000元人民幣的支出還是相當划算的。因為如果按照日常翻譯的收費標準,一場會議同傳翻譯至少需要3000-5000元。

    作為曾經的參與者,再向您推薦一款國內的即時翻譯工具傳神盒子(Transnbox)。本人曾經在產品測試和推廣階段作為德語譯員為客戶提供過服務,該產品的實際使用效果和譯員水平還是比較好的。

    傳神盒子類似於一個移動三方通話裝置,可以隨時隨地進行業務雙方+譯員的三方聯線,實現異地輔助翻譯。該產品不是AI智慧翻譯,是連線真人翻譯,主要提供的是交替翻譯服務,而且貌似無法透過盒子進行影片通話,如果現場收音效果不好或者網路不穩定的話可能會影響翻譯,所以如果追求會議效果和節約時間的話可能Zoom更適合。當然盒子也有其優點,就是可以隨身攜帶,可隨時隨地使用。

    另外盒子本身是要購買的,購買後的翻譯服務是按照分鐘收費的,應該可以購買套餐,具體價格可以到官網查詢一下。

    我就用德語祝福一下吧:Viel Erfolg und alles Gute!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 麻煩推薦幾本適合兒童看的日本書籍?