-
1 # 文乎
-
2 # 悠悠40332839
舶來詞,顧名思義就是透過大船載過來的,也自然是遠渡重洋進口的,本地沒有,一般就用別人的叫法直接拿來用。這樣的詞很多,各個時期的外來詞彙發展史也是一部各民族文化的融合史。
1、外來食物類的,比如,慕斯mousse慕斯蛋糕是一種有著濃稠凍狀的奇妙口感的蛋糕,最早出現在美食之都巴黎,它的法語對應的詞是mousse,這個發音就原封移來。還有很多,(咖啡)coffee,sandwich (三明治)、heroin (海洛因)香檳chanpagne,巧克力chocolate,
2、外來的物品類,bowling (保齡球)、golf (Golf球)、bus (巴士)jeep吉普車,沙發sofa。
3、專業術語類,中國古代是沒有哲學的,心理學,物理,化學,西醫學都沒有,所以與這些相關都是舶來的。
4、文化發展的產物的。浪漫 這個詞就來自西方詞語romantic,我們古人說的浪漫一詞跟現在意思不搭界。比如宋曾鞏《送郭秀才》詩:“當今文人密如櫛,子勿浪漫西與東。”浪漫在這是縱情任意的意思。宋張鎡《過湖至郭氏庵》詩:“山色稜層出,荷花浪漫開,”又指爛漫。酷酷的呵呵就是西方詞cool的直接音譯。
摩登modern ,humour(幽默)、mini(迷你
現在網紅的詞彙,show秀,cue 暗示 ,diss 鄙視 以後也許會成為常用到人們以為他自古就有。所以舶來的實在太多。數不勝舉。
-
3 # 靚軒木火通明
舶來詞是專有名詞,通常有語音直譯和照搬日語中漢字詞語兩種構成形式。音譯有吉普、香檳、芭蕾、三明治等等。大多數外國國名和人名、地名都是音譯而成。清末民初,大量有志青年留學日本。接觸到日語外來詞彙,比如有電話、黨、競選、社團等等,中國在使用的很多政治詞彙基本來自日本。
-
4 # Lee4919F
一字部
1. 卡 (名詞 ) card 2. 卡 (動詞 ) cut 3. 吧 bar
4. 秀 show 5. 派 pie 6. 拖 (吊) tow
7. 酷 cool 8. 嗨 hi
二字部
1. 瓦斯 gas 2. 蘇打 soda 3. 夾克 jacket
4. 拿鐵 latte 5. 杯葛 boycott 6. 瑜珈 yoga
7. 起司 cheese 8. 沙龍 saloon 9. 幽浮 UFO
10. 血拼 shopping 11. 叩應 call in 12. 幽默 humor
13. 駭客 hacker 14. 吉他 guitar 15. 賓士 Benz 16. 引擎 engine 17. 香檳 champagne 18. 坦克 tank 19. 喇嘛 lama 20. 鴉片 opium 21. 奎寧 quinine 22. 雅痞 yuppie 23. 安培 ampere 24. 伏特 volt 25. 嗎啡 morphine 26. 歐趴 all pass 27. 威化 waffle 28. 圖騰 totem 29. 轟趴 home party 30. 卡通 cartoon 31. 卡斯 cast 32. 被當 down。33. 拜拜 bye-bye 34. 愛滋 AIDS 35. 嬉皮 hippy 36. 秀透 short 37. 乒乓 ping-pong 38. 計程車 taxi 39. 巴士 bus 40. 布丁 pudding 41. 檸檬 lemon 42. 漢堡 hamburger 43. 披薩 pizza 44. 沙發 sofa 45. 邏輯 logic 46. 複製 copy 47. 雪茄 cigar 48. 咖啡 coffee 49. 託福 TOFEL 50. 吐司 toast 51. 系列 series
52. 霓虹 neon 53. 苦力 coolie 54. 蘇丹 sultan (sundan) 55. 撲克 poker 56. 休克 shock 57. T恤 T- shirt 58. 阿們 Amen 59. 繃帶 bandage 60. 蕾絲 lace 61. 尼龍 nylon 62. 沙拉 salad 63. 馬達 motor 64. 內裡 lining 65. 芭蕾 ballet 66. 迷你 mini 67. 派對 party 68. 雷射 laser 69. 可樂 cola 70. 聲納 sonor 71. 芒果 mango 72. 聖代 sundae 73. 雷達 radar 74. 優格 yogurt 75. 盎司 ounce
76. 幫浦 pump 77. 粉絲 fans 78. 加倫 gallon
79. 龐克 punk 80. 嬉哈 hip-hop 81. 摩登 modern 82. 探戈 tango 83. 森巴 samba 84. 爵士 jazz 85. 菲力 (去骨肉片) fillet 86. 培果 (圓硬麵包) bagel 87. 撒旦 Satan88. 樂透 lottery。 89. 西打 cider 90. 基因 gene 91. 慕斯 mousse 92. 泡芙 puff 93. 迷思 myth 94. 摩鐵 motel 95. 賓果 bingo 96. 檳榔 pinang (馬來語)97. 簿記 book-keeping 98. 培根 bacon 99. 媽咪 mammy100. 爹地 daddy 101. 達令 darling 102. 颱風 typhoon103. 倫巴 rumba 104. 戈壁 gobi (蒙古語) 105. 納粹 Nazi 106. 桿弟 caddy 107. 咖哩 curry 108. 克拉 carat 109. 哈囉 hello 110. 恰恰 cha-cha; cha-cha-cha 111. 系統 system112. 安可 encore 113. 洋基 Yankee 114. 果嶺 green
三字部
1. 維他命 vitamin 2. 巧克力 chocolate 3. 三明治 sandwich 4. 麥克風 microphone 5. 吉普車 jeep 6. 紅不讓 home run 7. 保麗龍 polylon 8. 沙丁魚 sardine 9. 太妃糖 toffee; toffy 10. 海洛英 heroin 11. 烏託邦 Utopia 12. 穆斯林 Moslem 13. 保齡球 bowling 14. 卡賓槍 carbine 15. 來福槍 rifle16. 馬克杯 mug 17. 高爾夫 golf 18. 速克達 scooter 19. 壓克力 acry 20. 賽璐珞 celluloid 21. 白蘭地 brandy 22. 曼陀鈴 mandolin 23. 米達尺 meter 24. 咖啡因 caffeine 25. 三溫暖、桑拿 sauna 26. 凌波舞 limbo 27. 華爾滋 waltz 28. 脫口秀 talk show 29. 馬殺雞 massage 30. 得來速 drive through31. 阿哥哥 agogo 32. 康康舞 cancan 33. 模特兒 model 34. 迪士尼 Disney 35. 美乃滋 mayonnaise 36. 比基尼 bikini 37. 荷爾蒙 hormone 38. 凡士林 vaseline 39. 馬拉松 marathon 40. 伊媚兒 e-mail 41. 伊甸園 Eden 42. 轟培雞 homepage 43. 羅曼史 romance 44. 開麥拉 camera 45. 蕾絲邊 lesbian 46. 嘉年華 carnival 47. 卡路里 calorie 48. 尼古丁 nicotine 49. 康乃馨 carnation 50. 古柯鹼(可卡因) cocaine 51. 過勞死 karoshi (日文)52. 噗浪客 plurk 53. 部落格 blog 54. 波麗士 police55. 馬丁尼 martini 56. 馬賽克 mosaic 57. 蒙太奇 montage。 58. 發燒友 fancier 59. 戴奧辛 Dioxin 60. 迪斯可 disco
61. 榻榻米 tatami (日文) 62. 甜不辣 tenpura (日文) 63. 吉魯巴 jitterbug64. 吉普賽 Gypsy; Gipsy 65. 沙拉油 salad oil。 66. 安琪兒 angel
67. 威士忌 whisky 68. 比特幣 bitcoin 69. 伸卡球 (下墜球) sinker 70. 牛軋糖 nougat
四字部
1. 盤尼西林 penicillin 2. 歇斯底里 hysteria 3.蓋世太保 Gestapo
4. 阿摩尼亞 ammonia 5. 香格里拉 shangrila 6. 羅曼蒂克 romantic
7. 福爾摩沙 Formosa 8. 奧林匹克 Olympic 9. 阿斯匹靈 aspirin
10. 安非他命 amphetamine 11. 薩克斯風 saxophone
回覆列表
舶來詞也指外來詞,從其他民族語言中吸收的詞。是一種語言從外族語言中翻譯或借用的詞語。從漢代開始,漢語中就已經出現了外來詞,比如“琵琶、駱駝”來自匈奴,“琉璃、獅”來自西域,“袈裟、佛”來自梵語。現在常用的“咖啡、沙發、蘇打、巧克力、海洛因、盤尼西林”等都是典型的外來詞
詞類:
①純粹音譯:用漢語音節記錄外來詞的讀音,或者說用讀音相近的漢字記錄外來詞,例如Golf(Golf)香檳(champagne)納粹(Nazi)探戈(Tango)沙發(Sofa)
②音譯兼意譯:即在音譯的同時,又選用與原詞意義相關的漢語語素意譯,既照顧到原詞的語音形式,又能顯示意義,音義雙關
浪漫(romantic )羅曼蒂克
adj.
浪漫的;愛情的;情愛的;多情的;表達愛情的;富有情調的;美妙的
n.
浪漫的人;耽於幻想的人;浪漫主義作家(或音樂家、藝術家)
記憶
romance 浪漫 + tic 有…性質的 → 浪漫的
基因、香波、駭客,可口可樂、俱樂部
④音譯加註:在音譯的基礎上加上標示該事物的類名的漢語語素,以使詞義更加明確。
Forbidden fruit 禁果(比喻非法的逸樂,) Hellfire 地獄之火(比喻苦苦折磨人的東西) A Judas kiss 猶大的吻(比喻背叛行為、口蜜腹劍) Olive branch 橄欖枝(和平的象徵) Pandora’s Box 潘多拉的盒子(比喻禍害的根源) A Sphinx’s riddle 斯芬克斯之謎(比喻難題或難解之謎) Sour grapes 酸葡萄(得不到的東西就說它不好) The tower of ivory 象牙塔(比喻脫離現實生活的小天地、世外桃源) The Trojan horse 特洛伊木馬(比喻暗藏的敵人或危險) Waterloo 滑鐵盧(比喻慘重的失敗、致命的打擊) Wolf in sheep’s clothing 披著羊皮的狼(比喻偽裝友善的敵人) To shed crocodile tears 流鱷魚眼淚——假慈悲 The best fish swim near the bottom. 好魚居水底——有價值的東西不能輕易得到。
⑤直接借形:音形兼借或借形不借音。這是漢語獨有的一種外來詞型別,即把日語中用漢語記錄的詞直接吸收到漢語中來並按漢語普通話來讀音
a)日語借用漢語材料構成新詞,又被漢語借用
b)日語中用漢語漢音音譯成的音譯詞
c)日本人模仿漢字字形創造的新字,又被移用到漢語書面語中
外來詞引入的原因。語言成分的借用和吸收
●民族的接觸,必然會引起語言的接觸
●只要社會之間有接觸,就會有詞語的借用
●民族的融合也會帶來語言的融合
外來詞涉及領域,主要是物質和宗教詞彙.古代中國農耕經濟發達,主要引進一些新物種和珍奇物品;印度佛教在中國廣泛傳播.代涉及物質、科技、文化、政治、日常生活等多個領域.
外來詞反映了不同時期,不同型別文明的交流.古代是中外農業(含牧業)文明之間的交流(或“中外物質文明之間的交流”).外來詞大量涉及的是駱駝,芒果等動植物;蒙、滿等遊牧民族的詞彙也大量融入漢語.近代主要是中西方農業文明與工業文明之間的交流. 馬達、電話等是西方工業革命的成果,中國對其進行引進和推廣反映了農業文明向工業文明的轉變.
外來詞引入者和傳播媒介的變化.古代以商人、旅行家、宗教人士為主.他們在中外經濟貿易文化活動和日常生活中,採取口頭或書面的方式交流.近代以具有現代意識的知識分子為主導.隨著民族危機加深,中國知識分子覺醒,主動向西方學習,翻譯了大量西方著作,並透過報刊,電信技術等近代傳媒擴大影響.
任何民族文化都是全世界的,都屬於人類共同的文明成果;世界文化的發展趨向多元化,中華文化形成了發展又相容幷包的開放體系民族之間的貿易往來,文化交流,新文化、新思
想、新科技、新產品如潮水般地湧如入中國大陸,隨之,指稱這些新事物、新概念的新詞語作為外來詞大量進入如現代漢語。
外來詞雖然音義都借自外語,但語音、語法上還得服從本族語言的結構規則。
新的結構規則開始時可能只能支配外來詞,但隨著民族關係與語言間的相互影響的進一步發展,可以逐步擴大自己的運用範圍。