回覆列表
-
1 # 一勺文化
-
2 # 休閒一太秀秀閒
我們東北方言現在都不稀奇了,小品裡總嘚嘚。比如:噶哈呢?賊帶勁、嗯那、薄了蓋兒、嘎嘰窩、膈應人、哈哈哈你們懂?記得小時去農安聽到農民說“夜個”我都聽懵了!
今天小年吃餃子,新興園餃子我們吉林市老字號。祝朋友們小年快樂!
-
3 # 嘀嗒5929
很多人都說愛聽我說話,原因:哏揪(勁道),我愛聽媽媽經常說的一句話:XXX長的像個尕(陀螺)似的,意思是長的小不起眼
-
4 # 使用者6762763094190
重慶忠縣方斗山方言,您叫仰(是高山仰望的意思),回是是的意思,回或是是的、我非常贊同你的意思,回勒是你要幹嘛、我想揍你(語氣不友善)的意思,巴子是罵人的話(意思是女人的下面,你懂的),槓珠是罵人的話(意思是男人的下面,你懂的)勝已是打得過你試者我想打你的意思的意思,蠻多是很多的意思,久了一時也想不起了。
-
5 # 淝水之岸
我們的家鄉在合肥地區,地域遼闊。南到巢湖市和廬江縣,北鄰淮南市和定遠縣壽縣,西接六安市,東面是肥東縣。東西南北方言差異比較大。我覺得有幾個方言比較有意思 ,在此只就詞彙方面簡單列舉一二。
俠們:小孩
街個:今天
麻個:明天
熱頭:太陽
能過:聰明
日白:撒謊
枉弄:糊塗,顛二倒三
停當:能幹
辣糙(cao 讀 第四聲):厲害,敢做敢當
生方:生氣(多指小孩)
現世、現世包:丟人丟臉
……
我的家鄉和很多別的地方一樣,有許許多多有意思的方言,比如:捋抹(清點、預估的意思)、烏蘇(煩亂的意思)、翻舌(傳閒話的意思),言喘(說話的意思)等等,不勝列舉,但隨著時光的流逝,世事的變遷,很多方言都已經消失了。好在當地有一本方言志,及時搶救了家鄉的方言遺產,對後人瞭解和研究奠定了良好的基礎。
再看幾個:
白字:別字
爛場:生活艱難
口重:喜歡吃鹹食
當家子:同姓或同家族
完貨:不中用的人、品質惡劣的人
當地的有些說法,我原以為是家鄉獨有,後來發現在普通話中也有相同的詞,只是發音稍有不同而已,比如:踅摸(尋思、查詢等意思)。原來一直不知道,後來在一部電視劇的臺詞中發現有同樣的說法,上網查了一下,才恍然大悟。
家鄉的有些方言,由於發音的原因與普通話中的字有所區別,但意思卻是完全相同的,比如:破煩。本來應該是“頗煩”,很煩的意思。因為家鄉的發音與其不太一致,慢慢就變成“破煩”,意思是很煩,有時也引申用來表達對某人或某事的反感。