回覆列表
  • 1 # 疆小嘴

    推薦資料:官方新版教材+官方模擬練習+歷年真題

    官方的教材真的很有用,裡面雖然有一些錯誤,但官方教材是最容易上手的書。

    在實務方面要一段一段的翻譯,比照著參考答案進行修改。在剛開始的時候不要因為文章簡單就進行視譯或直接拿起答案開始背,作為翻譯的新手,培養良好的翻譯習慣是非常重要的,所以一定要踏踏實實。 在比照答案的時候要進行總結,提高自己的翻譯技能(總結說起來容易做起來難,大家要找到適合自己的方法),但總結也並不是說官方的答案就絕對完美,每個人都有自己的翻譯習慣,覺得自己的翻譯的沒什麼大問題的話可以保留,不要依賴教材,要相信自己,摸索自己的“套路”。 第二天最好可以熟讀前一天總結的有價值的東西,爭取做到看著原文口譯(嘻嘻,其實不難)。

    在實務方面我覺得自己做的比較好的一點就是我很喜歡限時做,平時自己翻譯的就很快,我會卡住一個半小時做一篇英譯漢,一篇漢譯英,這樣可以逼迫自己熟悉每種文章題材,知道什麼文章自己應付的來,什麼文章自己會卡殼。

    綜合能力方面,就是要背單詞。 要把綜合官方教材和官方模擬題中的每一個不會的單詞都查出來,天天背,反覆看! 單詞方面我給的建議就是不要貪多求大,今天背,明天忘,如果時間有限的話把教材上面的生詞背完就完全夠用了,有能力的話可以背GRE,再綜合能力兩本教材上面的題都做完了,沒有做過其他的題,就是限時做,把每道題都弄懂,完全夠用。

  • 2 # 饅裡個饅頭

    本人Catti一級考過,雙鴨山大學mti,以實際經歷寫下此帖。

    先考的二筆,研究生第一學期考的,當時主要就是平時學校的一些練習,課後沒有非常在意地練過題庫,但是平常都會下意識地總結翻譯問題,並且去看每年的熱點。

    第一年考過二筆後沒有乘勝追擊考一筆,這是個決策失誤,在學校的時候更容易透過考試,氛圍會更好。畢業後當年5月份考的第一次,敗北了,完全裸考的,題型都不知道,最後考試成績53分,然後痛下決心說再考一次,但是你懂的,上班了就有各種事情要忙,下班了完全也不想複習,但好在工作和英語相關,畢業後一年也就是2019年5月份考的一筆第二次。當時還是男朋友的男朋友提醒我明天就是星期六了才猛然意識到要考一筆了,所以還是裸考。但是又不是完全意義的裸考,因為這一次知道了題型,知道了應該在考場上如何分配時間,然後心態也很放鬆,這次自我感覺良好,雖然可能分數不會太高,但是感覺應該能過,最後成績61,通過了。結果還不錯。

    總結:不要單純為考試而考試,考試只是敲門磚,平常還是要分清主要的目標多下功夫積累增強硬實力,然後把考題摸透,知道每年大概考什麼,自己平時翻譯的時候會出什麼問題,考試的時候應該怎麼規避。心態也要放鬆,如果心態不好,平常能發揮80%的可能最後結果實力呈現可能不到60%,心態放好了可能自己身心會更好過,結果也會更令人滿意,但這些都建立在自己心裡有數的情況下哈。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 乳清蛋白粉和增肌蛋白粉那種好?又該怎麼服用,謝謝大神們?