回覆列表
-
1 # 九月間事
-
2 # 鼠嘴
劉的很多作品中都有日本人登場,確實是有這樣的現象的。
(三體、流浪地球、朝聞道、超新星紀元的一個版本等),劉筆下的日本人形象這些角色,代表著很多華人對日本的刻板印象,有讚賞的成分,也有敵視的成分,總結起來就是“重視”。
是一種人物塑造上的“偷懶”,這種角色確實很適合用在劉的科幻中。
《三體》中的三體人也被有意無意地塑造成類似很多華人眼中的日本的形象:強大、先進、野蠻、崇拜強者、軍國主義,自然災害頻發、資源有限、社會容不下閒人、“文化反哺”,簡直充滿了昭和氣息。
三體裡面智子那個日本人形象,就是諷刺日本一面學習中國,注重禮儀溫良恭儉讓;一面侵略屠殺的時候冷血無情的樣子。
全頻帶阻塞干擾裡面日本人不但是侵略者,還是連剖腹都沒膽子。
為什麼會寫成這樣?
近代以來,日本對中國各方面造成的影響很大。他們是我們的鄰居,學習了西方先進的思想和技術後強大起來,最終對我們造成極大的威脅。因此,讚揚也好,敵視也好,日本在華人心中是不可輕視的。
這種想法直到最近幾年才逐漸改變(比如當年流傳甚廣的“夏令營”的故事,現在已經很少再聽到類似的了)。這種影響在大劉的小說中體現出來,就產生了智子、山杉惠子這種角色。
這種角色確實適合科幻。以《三體》為例:與我們相似卻又極其不同的強大的外星人,的確適合把日本的形象代入其中。另外科幻的一個目的就是:創造出一個極端的條件,以此拷問人性。劉寫的日本人身上的極端特質就和這樣的主題很搭。
其實還是因為小說的需要而已。
我覺得大家不用妄加揣測什麼大劉使用日本元素有什麼其他深層次的想法,我覺得單單就是作者個人的愛好,日本這個國家雖然對我們來說是世仇血恨,到日本女人溫柔善良在世界上也是出了名的,人都向往美好的事物,大劉在現實裡沒能找到一位日本媳婦,就把這願景寄託到文學創作裡去了,我覺得是很正常的一件事,畢竟,作家也是人,也有七情六慾愛恨情仇。