首頁>Club>
7
回覆列表
  • 1 # 果果如果說

    很久之前看到的26章只是劇情鋪墊。

    這一章是為了還原事情的真相,愛德蒙化妝成教士來到了自己的故鄉。他聽從了法利亞的見解,他身邊最重要的人出賣誣陷了他。

    他先從卡德魯斯哪裡用一顆價值五萬法郎的鑽石要分給愛德蒙生前五個最好的親人為誘餌,從卡德魯斯嘴裡套出來了真相。

    “嫉妒他的兩個人,先生,一個是為了愛,另外一個是由於野心,是弗爾南多和騰格拉爾。” “告訴我,這種嫉妒心是怎樣表現出來的?” “他們去告密,說愛德蒙是一個拿破崙黨分子。” “兩人之中是哪一個去告密的?真正有罪的是哪一個?” “兩者都是,先生,一個寫信,另一個去投入郵筒。” “那封信是在哪兒寫的?” “在瑞瑟夫酒家,就在吃喜酒的前一天。” “果然如此,果然如此,”教士輕聲自語道。“噢,法利亞,法利亞!你對於人和事判斷得多麼準確呀!” “您在說什麼,先生?”卡德魯斯問。 “沒什麼,沒什麼,”教士答道,“說下去吧。” “寫告密信的是騰格拉爾,他是用左手寫的,那樣,他的筆跡就不會被認出來了,把它投入郵筒的是弗爾南多。” “這麼說來,”教士突然喊道,“你自己當時也在場了?” 教士意識到自己有點急躁了,就趕接著說:“誰也沒有告訴我,但既然您一切都知道得這樣清楚,您一定是個見證人羅。” “不錯,不錯!”卡德魯斯用一種哽咽的聲音說,“我是在場。” “您沒辦法阻止這種無恥的行為嗎?”教士問,“要不,您也是一個同謀犯。” “先生,”卡德魯斯答道,“他們灌得我酩酊大醉,以致我的一切知覺幾乎都喪失了。我對於周圍所生的事只模模糊糊地知道一些。凡是在那種狀態之下的人所能說的話我都說了,但他們再三向我表示,說他們只是開個玩笑而已,完全沒有惡意。” “第二天呢,先生,第二天,他們所做的事您一定看得很清楚,可是您卻什麼也沒說,唐太斯被捕的時候您不是也在場嗎?”

    “是的,先生,我在場,而且很想講出來,但騰格拉爾攔住了我。’‘假如他真的有罪,’他說,‘真的在厄爾巴島上過岸,假如他真的負責帶了一封信給巴黎的拿破崙黨委員會,假如他們真的在他身上搜到了這封信,那麼那些幫他說話的人就將被視為是他的同謀,’我很害怕,當時的政治狀況充滿著隱伏的危險,所以我就閉口不講了。這是懦怯的行為,我承認,但並不是存心犯罪。” “我懂了,您是聽之任之,事實如此而已。”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • "三倒"這個典故的情節如何?比喻什麼?