回覆列表
  • 1 # 易老師呀

    “蔓延、漫延、曼延”這三個詞好似三胞胎,讀音相同,又都有一個“延”字,在表達的意義上,更是彼此接近,令人模糊不清。那麼,該如何區分呢?

    “蔓”指某些植物的莖,它的特點是細長而不能直立。植物學家有“木本曰藤,草本曰蔓”的說法。“蔓延”一詞中的“蔓”,指的是蔓草,即以“蔓”為特徵的野草。它們有頑強的生命力,“野火燒不盡,春風吹又生”;而且長勢兇猛,只要一場雨,荒村野地便成了它們的世界,一下子鋪滿了角角落落。所謂“蔓延”,就是像蔓草一樣延伸、擴充套件。是多麼生動的一個詞語。

    “漫”和水有關,本義為大水貌,引申指浸淫、淹沒。《白蛇傳》中便有“水漫金山”一出。由於白浪滔天給人一望無際的感覺,由此引申出遍、滿等義,如“漫山遍野”“漫天皆白”。水性至柔,奔湧無形,不受拘束,故“漫”又可用來形容放鬆、隨意,如寫文章可以“漫筆”,作報告可以“漫談”。所謂“漫延”,是指像水一樣無孔不入,迅速滲透。

    可見,“蔓延”和“漫延”,同樣說的是“延”,一個比之為草,一個比之為水,兩者有異曲同工之妙,在使用中各有千秋。但隨著用詞習慣的變化,它們已出現分道揚鐮的趨勢:“蔓延”是通用詞,“漫延”是專用詞。“蔓延”既可用本義,如“雜草蔓延”,又可用引申義,如“火勢蔓延”;既可用於具體的事物,如“一座座帳篷如蓮花一般在江濱蔓延盛開”,又可用於抽象的事物,如“訊息像長了翅膀似的在縣城蔓延傳佈”。“漫延”則專指因水滿而向四周擴散,如“潮水向農田漫延”,“大水一下子漫延到了家門口”。

    而“曼”字呢,《說文解字》的解釋是:“引。”引則長,長則柔,所以“曼”可示人以嬌美,構成“曼妙”等詞語。白居易《長恨歌》中便有“輕歌曼舞凝絲竹,盡日君王看不足”句,“曼舞”肯定不是傑克遜的勁舞。和蔓延、漫延相比,“曼延”的不同在哪裡呢?考之於現代漢語運用,可以概括為兩點:第一是蔓延、漫延為四周擴充套件,而曼延則是縱向延伸,是長而不絕,《現代漢語詞典》舉的例子便是“曼延曲折的羊腸小道”。第二是蔓延、漫延為進行態,是正在發生的事實,充滿動感;而曼延往往是完成態,是已經存在的事實,用“曼延”這個詞語,不過是揭示它的存在、描繪它的形象而已。正因為此,“曼延”常常用於山脈、河流、道路等物件。詞語是語言中最活躍的成分,發生變化是常有的事。瞭解一下它們變化的脈絡,無疑有助於提高我們的文字運用水平。

    綜上所述,又結合《現代漢語詞典》(商務印書館2019年版)可知三詞的正確解釋為:

    曼延:連綿不斷。如:曼延曲折的羊腸小道。

    漫延:①水過滿而向四周擴散。如:洪水漫延。②曼延;向四周擴散。如:防止疫情漫延。

    蔓延:形容像蔓草一樣向周圍延伸、擴充套件。如:火勢正在蔓延。

    不知,你分清了嗎?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你吃過最便宜的外賣是多少錢?