-
1 # 地上最強馬猴燒酒
-
2 # Shaisydny
首選:谷歌翻譯,推薦的使用者較多,不做詳細解釋了,說兩個個人推薦理由:
1. 資料庫強大,線上翻譯速度快且準確率高,在長句和網頁翻譯方面的譯文質量不斷提升;
2. 國內使用者直接在網頁瀏覽器中輸入網址 https://translate.google.cn/ 即可使用;app也可下載(但部分手機可能仍無法完美相容,會出現閃退情況)
力薦:微軟必應詞典
個人推薦理由:
1. 英漢雙解,從英文角度更深入理解詞彙含義;
2. 例句庫強大,可借鑑的語境豐富;
3. 具備“聯想詞彙”功能,可檢視與所查詞語含義相關聯的其他詞語,一次學習更多詞彙(例如今天我查詢的詞語是“隔離”,系統推薦的是“防疫”、“傳染”等相關含義的詞彙)
-
3 # 閒人散語
1、如果是英譯中的話,推薦有道翻譯。從去年開始,有道翻譯,尤其是英譯中的質量比之前有了非常大非常大地提高。
首先,翻譯準確度相對高,也很流暢,起承轉合的詞彙用的很好。但一遇到長句子就不行了,出來的內容有的好,但有的就看不懂,這個是所有翻譯軟體的通病,無法克服。
其次,有些短語、俚語翻譯的比人工還溜,本土化做的相當好。
同時,有道有一個問題,我感覺應該是後臺更新不夠,提到美國政府,會直接翻譯為“奧巴馬政府”,這個稍顯落伍啦~但整體還是推薦的
2、谷歌也還行,但只能看個大概,本土化不行。
3、百度還是算了吧
-
4 # 翻譯圈
如果硬要說軟體的話,我和樓上一樣。推薦谷歌翻譯。畢竟大品牌,並且一直在不斷完善,語種也很多。翻譯單句或者單詞是肯定沒問題的。但是如果真的想要流暢的像“人話”。那就只能人力翻譯了。
這個東西其實就和我們現實生活中說話一樣,你不可能讓機器做到盡善盡美。我倒是知道一個很多翻譯聚集的地方推薦給你。網站 now-do.com 這個地方有很多從其他國家來的翻譯,倒是可以和他們交流一下。一般我又不懂的也就直接甩到網上,他們喜歡的話就自己翻譯了。當然譯者的水平也是參差不齊,你看著來就好。
-
5 # 語翼Woordee人工翻譯
我們以一句“你什麼時候請吃喜糖啊?”作為測試,從中文翻譯成法語,再由同一個翻譯軟體法語翻回中文,看看幾款的差別。
“你什麼是會請吃喜糖啊?”這句話的難點在於,提問者並不是想吃糖,而是在委婉的詢問對方“你什麼時候結婚啊”的意思。
1.百度翻譯有翻出詢問結婚的意思,但事實上真正懂法語的人就知道,百度翻譯出來的真正意思是在詢問對方:你什麼時候跟我結婚?
2.谷歌和有道都翻成了詢問對方:你什麼時候吃糖(甜食),完全失去了原意;(其中有道不支援法譯中,選擇谷歌進行法譯中);
3.最後加一個語翼人工翻譯的答案(由人工進行中譯法,再由谷歌進行法譯中),只有人工翻譯才能準確獲取提問者的意圖,並且保留委婉的問法。
從這樣一句話簡單,但是涉及了潛臺詞和具體場景的句子就可以看得出來,真正的實際應用,目前幾個機器翻譯軟體儘管都不錯,但都有所欠缺,平時可以使用理解大致句意,但不能應用在專業的翻譯中。
-
6 # 蛋兒說綜藝
1.英語類
CNKI翻譯助手,用來翻譯學術詞彙或非標準學術詞彙很不錯,它不是直接告訴你詞彙的意思,而是搜尋被翻譯過的文獻,綜合出詞彙或片語常被使用的意思。 其餘部分用google或是有道都可以,不過句子成分要自己重新整合,不可能單純粘來粘去就完成。
2.日韓類翻譯
尤其是韓語翻譯,推薦naver詞典,翻譯準確,業界認可,韓語學習者必備的詞典
-
7 # 陳少女啊
woordee傳神語翼人工線上翻譯這個平臺挺不錯的。對於有專業翻譯需求的朋友可以嘗試一下。如果只是到一個正常交流不需要專業名詞和術語的,我覺得有道翻譯也可以滿足了。
但是如果涉及到一些醫療報告,法律檔案,合同標書,產品說明書等正式出版的翻譯檔案。可以找傳神語翼人工線上翻譯平臺
-
8 # 文石科技BOOX
1、百度翻譯
百度翻譯app是一款集詞彙、翻譯、詞典、例句於一體的翻譯軟體,免費提供高質量的中文、英語、日語、韓語、西班牙語、泰語、法語、阿拉伯語、葡萄牙語、俄語、德語、義大利語、粵語、文言文等語種翻譯服務,還可以進行文言文翻譯,支援語音實時翻譯、拍照翻譯、離線翻譯、對話翻譯、實用口語、實物翻譯、選單翻譯、通知欄查詞、跨軟體翻譯等,能很大程度上滿足使用者的需求,是一款非常強大的翻譯軟體。
2、谷歌翻譯
Google翻譯app來自國際網際網路巨頭Google(谷歌)推出的谷歌翻譯手機版,Google翻譯app是目前功能最強大的翻譯軟體之一。它可以支援全球 106 種語言之間的互譯,谷歌翻譯手機版支援手寫文字和語音翻譯以及朗讀結果,還加入語音翻譯和即時相機翻譯功能,介面非常簡潔,操作簡單,可以幫助廣大出國旅行的網友們輕鬆搞定語言不通的問題。
3、金山詞霸
金山詞霸手機版是來自金山軟體旗下的一款久經考驗的、功能強大的、翻譯精準的手機詞典App,可以中文翻譯英文,也可以英文翻譯中文。詞彙覆蓋性廣闊,一詞多意把所有的意思都講全面。本地詞典和本地語音不用聯網也能查詞查,省去了不少流量,詞典支援免費下載。
4、有道詞典
有道詞典手機版是網易出品的一款詞典軟體,最好用的免費全能翻譯軟體之一,透過獨創的網路釋義功能,輕鬆囊括網際網路上的流行詞彙與海量例句。支援中英日韓法多語種翻譯,並完整收錄《柯林斯COBUILD高階英漢雙解詞典》、《21世紀大英漢詞典》等多部權威詞典資料,共覆蓋1000萬詞條和2300萬海量例句。便捷的攝像頭取詞功能,無需手動輸入就能快速獲得單詞的準確釋義,網路單詞本還可以與詞典桌面版實時同步。
5、有道翻譯官
是網易旗下優質翻譯應用,與有道詞典同為必備詞典翻譯應用。支援107種語言翻譯,覆蓋186個國家,滿足學習翻譯、工作翻譯、出國翻譯、旅遊翻譯、旅行翻譯等需求。國內最懂中文的翻譯App,堪稱翻譯界口碑楷模。有道翻譯官的中英互譯採用業界領先的有道神經網路翻譯引擎技術,相比機器翻譯演算法,翻譯準確率大幅度提升,翻譯結果更準確。同時配備強大的語音翻譯和拍照翻譯功能。語音翻譯,身在國外暢通無阻,是身邊的隨行翻譯。拍照翻譯,動動手拍文件、選單、路牌,便可快速獲取翻譯結果。
6、出國翻譯官
出國翻譯官app是一款針對出境遊遊客開發的語言翻譯軟體,提供全球29個國家和地區的常用雙語翻譯,涵蓋以上各國餐飲、住宿、交通、景區、購物常用短語,圖文兼備,可以幫助出國的網友們很好的適應當地的各種民俗風情。翻譯的內容還可以用語音輸出,語速和音量都可以調節。喜歡出國自助遊,但是語言卻不通的網友們,可以很好的藉助這款出國翻譯官app在全球各國旅遊。
7、旅行翻譯官
旅行翻譯官完全版來自螞蜂窩網站,包含40多個語種,每個語種根據不同的場景進行分類,如交通、問候、銀行、購物、娛樂、餐飲等。每條語句點選即可發音,簡單方便,無需網路即可收聽語句發音,在國外做你靠譜的翻譯官。iOS版有真人發音語言包免費下載,覆蓋所有常用外語語種,旅行中的所有應用場景一應俱全。
-
9 # Freda愛翻譯
作為一名資深英語翻譯來說,我選擇“谷歌翻譯”。
1. 谷歌翻譯準確率較高,術語庫豐富,匹配度較高。我從事翻譯已有將近九年的時間了,如果遇到IT類、機械類等,我會適當參考谷歌翻譯,這樣能提高翻譯效率,當然句子結構還是要仔細推敲的,只能作為一種參考,主要是可以參考一些詞的翻譯。對於這類翻譯,谷歌的準確率較高,術語庫豐富,所以翻出的詞的語境也是匹配的。現在都在討論人工智慧會不會取代傳統翻譯,我覺得不會,以後的趨勢可能是人機結合翻譯,互相輔助。
2. 谷歌翻譯有強大的拍照翻譯功能。出國在外現在也不用擔心啦,下載谷歌翻譯App,使用它的拍照翻譯功能,快速又便捷。下面是我拍的鍵盤翻譯:
3. 人工翻譯,首選“有道人工翻譯”。可能大家只知道有道詞典,卻不知道有道推出了人工翻譯,那我怎麼知道呢?因為我就是其中一名人工翻譯哈,在裡面已經快三年的時間了,有道里面的人都很nice,讓我覺得很溫馨。有道對客戶也很nice,如果對譯文不滿意,可以免費修改兩次哦,還支援短訂單快速翻譯,一個字也給你翻,快速訂單的話,立等可取,快的話幾分鐘就OK,好像還有超時賠付服務。如果大家感興趣的話,可以下單試試~
感謝閱讀~
-
10 # 歪果仁實驗室
前兩天做設計的朋友跟我吐槽,說是即使六級英語過了還是被公司高管訓斥,工作效率太低。
我把朋友的檔案要了過來,大家一起來看看檔案全是英文什麼感覺。
還有的時候,只是想借鑑一下別人文章中的內容,結果根本複製不了。
也不是沒有嘗試過OCR軟體,但是大多數OCR軟體不是要錢,就是識別率低得令人髮指。
好在最後,我翻遍全網,終於找到了一款智慧識別軟體。
集免費!好用!高識別率!飛速萬千寵愛於一身。(偷偷告訴你,我的朋友就是靠著這款軟體從萬千實習生中脫穎而出,順利轉正的哦)
這個軟體基本屬於“傻瓜操作”啦,大家只需要記住 F4、F7兩個快捷鍵就可以了。
方法就是找到我們要識別的文字,按F4框選,框好了鬆開滑鼠,稍稍等待幾秒,就會自動彈出識別的內容。
有時候會出現"該區域未發現文字" 的彈窗提示,切換介面就OK
-
11 # 翻譯狗文件翻譯
翻譯狗。
我們可以做到各類文件,不限型別,不限大小,隨傳隨譯,且翻譯後保持排版不變。對於長篇大論的翻譯,或者大量檔案的翻譯,非常省事省力。
網站和app同步翻譯結果,隨時隨地都能檢視翻譯內容。
翻譯效果對比:
-
12 # 手機前沿匯
翻譯的話你可以試試一個叫做錄音轉文字的軟體,支援邊錄邊轉成文字,並且支援轉成其他語言,同時也支援將錄音檔案翻譯成文字是一個比較實用的軟體吧。
錄音轉文字助手
軟體簡介:這款錄音轉文字APP專門為辦公人員打造的一款APP
特色功能:
——實時錄音翻譯:應對各類會議談判,外籍交談、能夠即時錄音並翻譯出來!
——翻譯功能:幫你解決在國外語言不通的尷尬情況,線上即時進行翻譯,溝通無阻礙
-
13 # 沃領域翻譯
目前的翻譯軟體都有一些不可避免地語法錯誤,必要的話還是要去正規的翻譯公司翻譯。南京領域翻譯有限公司提供80多個語種翻譯,同時也是中國翻譯協會理事單位、全球本地化協會成員。像駕照這種簡單的證件我們可以在2小時內快速交件,翻譯校對3次保證稿件準確率,我們的章都是有效可用的哦。另外我們的價格在高質量的前提下是相對實惠的哦~歡迎諮詢。
-
14 # Esc6677
首先排除百度翻譯,沒有為什麼。
有道翻譯比谷歌翻譯更懂華人,我個人推薦有道翻譯
機翻缺陷還是很大的,檔案重要的話還是找個專業的團隊翻譯吧,比如說我
回覆列表
太長不看的話,結論在文末╮( •́v•̀ )╭
1 中譯英
可以看出谷歌翻譯有明顯的語法錯誤,百度和有道都沒問題
2 日譯中
問題都不大,但是百度翻譯意義最完整
3 英譯中
每個軟體翻譯的都很直白,只有百度翻譯還補充了這句話作為俚語的真正釋義
4 日譯英
這一輪谷歌做的更好,百度不行,有道不提供日英互譯
結論
綜上,中文與其他語言互譯做的最好的是百度翻譯,中文以外其他語言互譯最佳是谷歌,有道很中庸,但是可互譯語言種類不全,總而言之就是意料之外、情理之中的感覺(ง •̀_•́)ง
唔,被質疑了,統一解釋一下。
雖然這裡放的例子有限,但是一定程度上已經能夠證明我的結論,做測評時我嘗試的句子不止這些,舊文被刪所以只能簡單放這幾個例子。而且最近兩年因為課程需要,寫了很多英語論文,從谷歌翻譯轉到百度翻譯,因為後者語法錯誤更少,雖然我也討厭渣度,但事實如此(´・_・`)這個問題問的是這個三個翻譯軟體哪個好用,而不是哪家企業更有良心。再說我也沒有單推百度翻譯,只是說各有所長,谷歌離開中國這麼久,中文翻譯做的不如一家中國企業好,至少邏輯上是講的通的。
另,有道翻譯官不在提問範圍內,不過確實也好用,出國旅遊推薦這個。