英文字母還好,其他語言的字母,真的影響心情了
我比較反感公式裡的各種希臘字母,這種反感大概從高中時候就開始了。大家從小學開始接觸代數,最開始的公式都是英文字母,比如a+b=b+a,這種字母好讀好認。
進入高中逐漸地接觸一些希臘字母,比如Δ德爾塔,比如ω奧米伽。由於數量少,也就忍了記幾次也就記住了。讓我奔潰的是大學裡的公式。物理、數學、電學全是各種字母拼湊的公式。ζ、ξ、λ、τ、φ、Σ……這些符號到底怎麼讀,怎麼書寫?
最痛苦的是每個符號不同的老師讀出來的是不一樣的,寫出來的更不一樣。
所以題目中說華人可以用自己的方式發明一種符合自己人需要習慣的讀法。哪怕就用這些符號,但是讀音可以用單音節,最好不拗口。
我們的拼音就是借鑑了英文字母,採用了單音節,我很佩服發明拼音的先輩,他充分考慮了漢語人群的語言習慣。
現在只要看個科技類的書籍或文章,全是一堆外文符號,讀起來不連貫,搞不好還得先查查怎麼讀,要是真能發明一套適合漢語人群閱讀的符號就太好了。
英文字母還好,其他語言的字母,真的影響心情了
我比較反感公式裡的各種希臘字母,這種反感大概從高中時候就開始了。大家從小學開始接觸代數,最開始的公式都是英文字母,比如a+b=b+a,這種字母好讀好認。
讀那些拗口的符號就像讀天書,太難記憶進入高中逐漸地接觸一些希臘字母,比如Δ德爾塔,比如ω奧米伽。由於數量少,也就忍了記幾次也就記住了。讓我奔潰的是大學裡的公式。物理、數學、電學全是各種字母拼湊的公式。ζ、ξ、λ、τ、φ、Σ……這些符號到底怎麼讀,怎麼書寫?
老師可能也不知道那是啥,憑感覺讀,憑感覺寫最痛苦的是每個符號不同的老師讀出來的是不一樣的,寫出來的更不一樣。
所以題目中說華人可以用自己的方式發明一種符合自己人需要習慣的讀法。哪怕就用這些符號,但是讀音可以用單音節,最好不拗口。
應該借鑑拼音的發明,制定符合漢語習慣的讀音和拼寫規則我們的拼音就是借鑑了英文字母,採用了單音節,我很佩服發明拼音的先輩,他充分考慮了漢語人群的語言習慣。
現在只要看個科技類的書籍或文章,全是一堆外文符號,讀起來不連貫,搞不好還得先查查怎麼讀,要是真能發明一套適合漢語人群閱讀的符號就太好了。