首頁>Club>
很多人都說存在即合理,但是對嗎?
5
回覆列表
  • 1 # 風陵流度

    此話出處

    ▲《法哲學原理》

    我們能確定的是,黑格爾根本沒有說過存在即合理這句話。

    這句話屬於一種意譯。

    這句話原本的書面表達出自黑格爾著作《法哲學原理》的序言部分。

    德文原話為:

    Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig.

    按照書面表達翻譯過來,這句話的意思是:

    凡是現實存在的即是合理的,凡是合理的即是現實存在的。

    此話的理解

    ▲黑格爾

    黑格爾是個哲學家,他在哲學著作中的話,我們也應當按照哲學的概念去理解。

    客觀存在較於合理來說,是物質與意識的一種表達形式。

    也就是說,這句話的理解是:凡是現實的客觀存在,就是符合理性、合乎邏輯的。

    我們引用時的謬誤

    現在很多人引用這句話,會在“合理”這個詞語的理解上出現偏差。

    把“合理”原意的“符合邏輯,合乎理性”,謬誤成“合乎情理”。

    這就相當於把原話的“客觀存在符合理性、符合邏輯”變成了“客觀存在符合情理”。這就不對了。

  • 2 # 嘮悟聊齋

    『嘮悟聊侃.見識哲學』呵呵!蠻有意思滴一個發問乜。就人們的實際思想領悟範疇而言。一般來說,但凡曾經把學業完成到高中畢業的。俺想都應該接觸(或言學習過)過《辯證唯物主義原理》這門課的吧?!從那門課裡會記住一句話。叫”物質世界是個客觀存在”。那麼,我們試著以前述對一些理論知識進行個小小的溫習嘛!行不?!題主問。”存在即合理”這個說法正確嗎?”嘻嘻,我覺得不是它正確與否的問題嘍。而是如何辯證客觀見識這個哲學問題的事情才對哦。比如你刨根問底查到了黑格爾身上。問題是。這個哲學命題在黑格爾以前是否就”客觀存在著”呢?!只是黑格爾這個人對它進行了相應的”見識”和”闡述”哩!?什麼是”存在即合理”?它是說。這個世間的一切存在。無不是以其客觀之淵源(此處它不過用了”合理”這個詞彙加以表述而已)作為前提的嘛!蚊子的存在合理嗎?咱們不妨反彈琵琶辯證一下。不”合理”,蚊子又怎麼能夠”存在”呢?!又有朋友問了。”小偷的存在也是合理的嗎?”咱們不妨借用一位曾寫下《矛盾論》的偉人的一句語式也把”小偷的存在”辯證一下。”小偷為什麼能夠存在?”小偷的存在是反映了人性裡的什麼”存在”?!以及小偷又是基於人們的什麼薄弱之處作基存在的呢?!綜上,我們就能夠更好地解悟”存在即合理”這句充滿奧義的哲言了!當然,蚊子也好,小偷也罷。沒有一個是人們喜聞樂見滴事物。當然包括俺!可”存在即合理”還是”就在那裡”啊不是?!嘿嘿嘿嘿

  • 3 # 春臺96245986

    存在即和合理,因為天下萬物都是因天道規律需要才能產生出來,不是天道規律需要的人和物就不會產生出來,強生的也要被優勝劣汰或適者生存法則選擇淘汰!而“道生命運”,凡天道規律需要產生出來的萬物,也就註定了其一生命相與固定運勢,者運勢就是”天地之始”《道德經1章》的始動法理,就是辯證法式天理。故凡客觀存在的事物,就都是合乎天道法理的。

  • 4 # 語勝空靈

    存在即合理,這個問題應該說不存在質疑。人道理從哪裡來?從存在來。一個人說的話符合自然規律,就是客觀的,正確的。不符合自然規矩就是錯誤的,不正確的。所以三歲七歲小孩也能判斷是否正確,因為自然在眼睛裡,誰也能看的到。

    道法自然,人腦子裡的道效法的是自然,是從自然來,所以存在即合理。

    人世間也是自然,人世間的存在也是自然,也是合理的。所謂的主觀能動性,也不外來自自然的腦子裡的道理。人身也是來自自然,人身之動也是符合自然的運動的,所謂喜怒哀樂的情也是自然觸碰的覺受,也是符合作用與反作用的物質規矩的。

    無論腦子和身體都是自然的。存在即合理。

  • 5 # 不拋棄不放棄才是兄弟

    有原因,就會發生,發生以後即是存在。

    存在的好壞取決於開始的原因,也就是因。

    好的結果,需要好因,敬畏因方能有善果。

  • 6 # 三水三心

    這句話其實是一種誤解。在原著中,這句話是“凡合乎理性的東西都是現實的,凡現實的東西都是合乎理性的”(《法哲學原理》11頁、《小邏輯》43頁)(還有一種翻譯為“凡合乎理性的即是真實的,凡真實的即是合乎理性的。”)

    那麼,這樣一句話中其實涉及到一個概念,不釐清這個概念,永遠都不能明白這句話的意思,那個概念?

    “理性”!什麼是理性不理解清除,一切都是白搭。一般人們認為:理性是基於現有的理論,透過合理的邏輯推導得到確定的結果。那麼,合乎理性的意思就是“又存在的理由”!

    再把這句話說的直白一些,就是“凡是有存在的理由的東西,都是現實的;凡是現實的,都有存在的理由”。

    現在,為了幫助大家進一步理解這句話,我舉幾個極端的例子:

    故意殺人,毫無疑問是違法犯罪的,你能說他是“合理”的嗎?但殺人,一定都是有理由的,即使是所謂的“激情殺人”——激情,不就是理由嗎?

    你看,從“合乎理性”也就是“有存在理由”的角度來看,是不是可以解釋了?

    不然,你說都是合理的,既然都合理了,那憑什麼要嚴厲打擊呢?

    剛才舉的是社會生活中的例子,我們再以自然界為例,某地一座山,山上兩個狼頭相對而嚎,那是栩栩如生(見下圖),你說,這個存在有沒有存在的理由呢?你可以從民俗學的角度,說是什麼神狼變化而成——可以解釋,但缺乏科學理性;我們是否可以從力學、環境學的哪個角度去分析成因?顯然是可以的,你看,這就是‘存在的,都是有理由的’也就是“合乎理性的”!

  • 7 # 青戈鐵胄

    存在即合理,這句話的誤讀關鍵在“理”字。在解釋前先提一個小問題,有道理的東西一定是正確的嗎?當你想明白這個問題的時候我想你就應該能明白錯在哪裡了。存在即合理,正確解釋應該是任何一個事物都有存在的理由,不論這個理由是普遍認為的對還是錯,就像美國有人迷信地球是平的一樣,迷信源於無知,而無知源於經濟、教育,更何況還有聰明人希望透過別人的無知來謀取利益。因為你無法杜絕其中的所有不利因素,高學歷者也同樣存在迷信,只是迷信的物件不同罷了。那麼,迷信的存在便是合理的,這個理在解釋上更偏向於“理由”。但有“理由”並不代表合乎法律、道德、信仰……又或其他。殺人和殺動物同樣有理由,但殺人在人類社會中這是違法的(殺某些動物也違法),在這種情況下它的存在合理又不合理,完全取決於人們從什麼層面來看。

  • 8 # 伊春美食美客

    我覺得好的存在,是為了讓我們知道不好的是什麼。我覺得對的存在,是為了讓我們知道錯了是什麼。每一件,事情存在事都有它的道理,我覺得這是存在即合理這個說法是有他的道理,一切都有因果關係,一切也都有必然聯絡。茫茫人海,存在的各種事物,也都是有必然聯絡的。我們領悟人生,是對也好 ,是錯也罷,對最好的,要欣然接受,對錯的,要勇敢面對。 世界本身就是一個矛盾體。我們都要在矛盾中,調整我們面對生活方向,放下影響我們生活的各種看法。對存在的東西,對存在的事物,都有一種微笑的心態,我想在生活中存在的事物,都成為我們生活的一種經歷!

  • 9 # 地震博士

    存在即合理這個說法當然不正確。二戰甲級戰犯東條英機被執行絞刑!

    這句話雖然是德國著名哲學家提出的,但是我們依然認為這是不正確的。因為世界上存在的很多事物,其實並不合理。比如殺人惡魔希特勒、墨索里尼、東條英機的存在就沒有其合理性。因為這些戰爭狂魔,為了一己私利將整個人類置於一個危險的、甚至萬劫不復的境地。好在人類的理性光芒還是將其逼向窮途末路,最終使其滅亡。如果我們認為他們的存在是合理的,那麼其他無辜的猶太人、歐洲人和亞洲人的無辜死亡就也被成合理的。那麼人類的災難就會延續下去。這顯然不合理。

    世界是複雜的,各種事物都可能出現,但是不一定合理。就往小了說,以前國內很多地方存在車匪路霸。這當然不合理,所以公安機關就會嚴厲打擊,現在基本上這些歹徒銷聲匿跡了。而隨著智慧化公交卡的出現,很多公共汽車等交通工具已經沒有售票員了,但是由於有突發的惡性縱火案和傷人案件在公共汽車上發生,因此又有安全員出現在公交車上保護乘客安全。可見不合理的事物會不斷存在,人類必須積極應對。

  • 10 # 國病

    這是很腦殘的一個句子,不管它是誰說的,都難掩它的弱智。

    都不需要複雜的論證,如果存在即合理,那就沒有不合理這件事。因為你也不可能說不存在的事物是不合理的。不存在還有什麼合理不合理?存在即合理,那就沒有不合理的事了。多簡單的論證就能推翻。如果存在即合理,那蚊子叮你時,你又何必打它呢?你幹嘛要使用蚊帳、滅蚊器呢?

    存在即合理這句話更多會被惡賊用來解釋不合理、不公的事,大家回想下是不是這句話就是這類人的口頭禪。其實我們現實當中,有很多名言是屬於惡言語錄。比如寧可我負天下人,不可天下人負我。比如可憐之人必有可恨之處等等。存在即合理也屬於這一類。

    存在究竟屬於什麼,其實我覺得不應該有感情色彩,存在只是一種平衡。如果你覺得不合理,打破平衡,就可以讓他消失。反之如果你覺得合理,那你維護它,就讓它繼續存在下去。

  • 11 # 圓小言方小語

    這個說法當然正確,而且只有心胸和大自然一般寬敞的人才能說出這樣的話,因為我們生活的這片環境就是這麼做的,自然宇宙也正是因此誕生、爆炸和膨脹得如此廣袤博大,有著百億年的長久和百億光年的長度,如果不是為了包容下更多的“存在即合理”,這樣巨大的長度和長久又用來容納些什麼呢?而說出這句話的人也僅僅只是看到了這一點把它總結出來罷了。

    存在即合理與眾生平等、一切都是最好的安排、一視同仁、萬變不離其宗、佛渡有緣人、條條大路通羅馬.....這些話一樣,都有著異曲同工、不約而同的此類意思。看來在這方面,東方和西方、科學和宗教都是有著莫大的默契的,因為大自然就是這樣兼收幷蓄的,作為她孕育教化出來的人理應認識和繼承這一點,這是基礎中的基礎。

    基礎之上誰合理,誰不合理?地平線上我們容納誰,不容納誰?誰被允許生活在這個世界上,誰又不被允許生活在這個世界上?偉大的時間和空間又寬容過誰,嫌棄過誰?讓誰存在,不讓誰存在?所以“存在即合理”這句話本身就具有合理性,惟有他的合理才是一切存在與合理的基礎;如果連他都不合理,一切都免談。

    存在即合理,當然是這樣,只是我們要看看合誰的理?我認為他首先合得是非生命物質的理,即物理:因為純粹的物質本身沒有分別心,沒有生命的感情色彩,沒有挑三揀四,他就只是單純的存在而已,而存在即合理首先指得就是這一點。

    當各自獨立的存在打破了各自獨立的靜態狀態時,物質與物質之間發生了會合、匯合、融合、化合,而產生了許多新的物質,直到遇到了一個適合的環境產生了生命,又發展出了人,人有了感情之後就有了分別心,也就有了屬於人的挑三揀四、黑白是非、喜好憎惡、酸甜苦辣、悲歡離合、自律與自由、利益和朋友。人是感情動物,而我們可以把這一切都看做是人這種感情動物的物理,即人類感情的情理。屬於整個宏觀物理總量的一部分,即整個大自然的一部分,宇宙全體的一部分。倘若不合理,存在這一切的必要性又在哪裡?

    想起一句關於“垃圾”的名言:世界上沒有垃圾,只有放錯地方的寶藏。顯然這句話講得是我們人的問題,用到的時候是寶藏,不用的時候便是礙手礙腳的垃圾。那麼這些被稱作垃圾的東西到底是垃圾還是寶藏?答案很明顯,就在這句話裡:因為人的問題,他們只是被放錯了地方。垃圾通常都被我們認為在某個時間段裡是無用的、佔地方的和礙手礙腳的,但如果到了另外一種情景中我們需要它們了呢?它救命稻草的模樣是不是又顯露了出來?

    萬事萬物的存在能為不斷變化、演進和發展的自然提供一切所必須的資源和原料,這些都是自然進化所要用到的必需品。從這個角度上來講,自然是個消費者,萬物則是供養者。

    人是萬物之靈長,我們的過去、現在和未來,哪一個時期不需要各種存在的事物對我們進行影響、教育和營養?只是許多時候因為我們自己的問題才產生了許多糟糕的情況。這就需要我們從客觀、旁觀和主觀三個角度來看待問題:

    客觀是用一種“眾生平等”的眼光在看待一切,是世界觀,是佛之哲者、哲學家的觀點;

    旁觀則類似於作家寫的文章、故事和小說,寫的是人的事情,所以旁觀對應的是人生觀;

    最後是主觀,每個自我的個體都有不同的對事物的價值、是非、黑白、色彩、好壞的評判,所以主觀對應的是價值觀。

    依照這“三觀”不同角度和範圍的評判,一個擁有著非常宏大的世界觀的人才能有博大的胸懷俯視自然,看待宇宙,對待萬眾與萬種事物,自然的發出一種“存在即合理”的描述和感嘆。

    這樣的人在億萬大眾之中確屬少數,但古今中外千年的積攢卻歷歷可數。要知道他們都有誰,無非馬克思、愛因斯坦、毛澤東、老子、孔子、韓非子.....

    因為他們跟你我一樣,都是自然的、存在即合理的孩子。

  • 12 # 曉題大作

    看完這一段,你再也不會被這句話困擾了。

    “存在即合理”,是我們日常生活中經常聽到的一句話,有一些時候,尤其是當一些人用這句話為壞的現象辯護的時候,我們格外想反駁,卻總是無能為力。這正是因為我們沒有理解到這句話的意思。

    多數人引用這句話的時候,很多時候是遇到了難以解釋的“壞事”,這個人怎麼能這樣?這些人怎麼被欺壓成這樣?這個國家怎麼窮成這樣?

    這時候,“存在即合理”成為了很多人思考不了複雜問題時的省事推辭。

    但是,這句話是有兩層含義的。我們經常使用的這種意思,指的是,所有存在的事物都是有價值的,都是“好”的。這裡面隱含了價值判斷。所以會讓我們覺得總有哪裡不對勁。

    但這句話的本意,更像是一種不帶價值判斷的迴圈論證,也就是存在的東西都是有其存在的理由的。這只是一種哲學的表達,並不能為任何事情辯護。

    當然,這句話的歧義和中文翻譯也脫不了干係。這句話裡的“存在”和“合理”,黑格爾用的詞是“real”和“reasonable”,更簡單直接的翻譯,“理性的是真的”。能更明顯的看出,這是偏向第二種含義的。這樣的翻譯肯定不準確,只是為了讓我們更容易理解。

    供參考。

  • 13 # 張兆傑說

    這句話表達的意思是正確的,但你理解的對不對就難說了。

    漢字博大精深,不要被翻譯騙了,理解這句話千萬不能望文生義,這裡的“合理”不是指合乎道理,而是指合乎理性,即有原因。

    我們先從出處分析,“存在即合理”出自德國哲學家黑格爾的《法哲學原理》前言部分,原文是:Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig. 德文看不懂我們看英文,這句話的英文翻譯是:What is reasonable is real; that which is real is reasonable. 另譯:What is rational is actual and what is actual is rational. 其中reasonable翻譯為合乎邏輯,有道理,rational翻譯為基於理性的,這兩個單詞都對應“存在即合理”中的“合理”,所以綜合來看,對“合理”的準確理解應該是合乎理性,即有原因。

    再簡單點,《西方哲學思維觀》一書對該名言的解釋是,“任何存在的事物都有其存在的原因,存在的一切事物都可以找到其存在的理由。” 基於這一解釋,這句話就只是闡明瞭一個客觀事實:任何客觀存在的事物都有它存在的原因,對應中國的俗語就是“事出有因”,按這個理解,這句話的正確性就毫無疑問。

    但是有人卻用這句話為罪惡辯駁,把“存在即合理”曲解為凡是存在的都是合乎道理的。這就真的冤枉黑格爾了,“存在即合理”是一個哲學論題,不是勘誤的標準。曲解這句話的人認為所有罪惡的存在都是合乎道理的,因為“存在即合理”,所以搶劫、殺人現象的存在也是合乎道理的,這樣理解當然不對。但這句話的本意只是說搶劫、殺人現象的存在是有原因的,而沒有說這個原因是合乎道理的。搶劫、殺人當然是有原因的,可能是因為窮,可能是因為精神問題,可能是被欺辱... ...但不代表我們要接受這些原因。

    把黑格爾的這句話翻譯成“事出有因”其實更準確,雖然俗了點但也就沒這麼多誤會了。外國文學來到中國就應該本土化,最後,給大家分享一個我很喜歡的本土化的翻譯,李誕把“all in the game”翻譯為眾生皆苦。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何理解恆星系天體不被銀河系中心引力牽引而僅受恆星系恆星的引力束縛?