回覆列表
-
1 # 一笑傾城1438250
-
2 # 紅太陽87829765
回答這個問題其實受時間限制的,正如有的網友說是蜥蜴,那蜥蜴從哪來?尋根追源萬物是從無到有,最後一定是從有回到無,一切都是自然造出來的,自然是萬物的祖先,所以我們一定要崇敬自然,道法自然。萬事萬物從無生命到有生命,從低階到高階,從簡單到複雜,這就是萬物的進化過程。
回答這個問題其實受時間限制的,正如有的網友說是蜥蜴,那蜥蜴從哪來?尋根追源萬物是從無到有,最後一定是從有回到無,一切都是自然造出來的,自然是萬物的祖先,所以我們一定要崇敬自然,道法自然。萬事萬物從無生命到有生命,從低階到高階,從簡單到複雜,這就是萬物的進化過程。
據美聯社報道,在阿根廷發現的一塊化石顯示一個兩足動物是已知的最古老的蛇類,這一發現為科學家的激烈爭論火上加油。長久以來,科學家就一直在爭論這樣一個觀點,那就是蛇到底是在陸地上進化的還是在海洋裡進化而來的? 研究人員說,這個蛇化石的解剖學和發現地點顯示,它生活在陸地上,從而為蛇是在陸地上進化的理論提供了額外的證據。據認為,蛇是從四足的蜥蜴進化而來,隨著時間的推移,它們逐漸失去了腿,但是科學家也對蛇的祖先到底生活在什麼地方而爭論不休,有的科學家認為蛇的祖先蜥蜴生活在陸地上,有的則認為這是一種海洋生物。 據
巴西聖保羅
大學的科學家赫薩姆·扎哈爾說,新化石是在巴塔哥尼亞發現的,大小尚未對外披露,但不會超過3英尺長,他和一個美國同事將在20日的《自然》雜誌上釋出這一發現。扎哈爾說,這是科學家首次發現一個蛇擁有骶骨,這是一種支撐骨盆的骨骼,而由於這是唯一已知的蛇還沒有失去的最古老特點,所以這塊化石一定是已知的最古老的蛇。這種動物明顯地生活在陸地上,支援這一觀點有兩個原因,一個是從解剖學上看,它生活在洞穴中,第二個理由是它的發現地是在陸地環境中。扎哈爾說,如果已知最古老的蛇生活在陸地上的話,這說明蛇是在陸地上進化成的。 陸地進化對海洋進化的爭論在最近幾乎沒有找到支援哪一方的證據,扎哈爾說:“我們需要一些新的證據,我們需要重新開始,而這塊蛇化石顯然讓這一爭論有了一個新的開始。”他說,儘管這個動物有兩條小的後腿,但它卻像現在的蛇一樣爬行,只是偶爾用一用它的腿,但這兩條後腿的用途到底是什麼目前還不太清楚。 紐約的美國自然歷史博物館
的研究人員傑克·康拉德也是即將舉辦的蜥蜴和蛇展覽的共同監護人,他說,這個動物被命名為“Najash rionegrina”,這是一種“奇異的動物”,他說:“它的確也以讓圍繞著蛇的進化及起源的爭論暫停一段時間。”康拉德說,他從來沒有堅定地站在陸地論對海洋論的哪一邊,但這塊化石卻讓他開始相信自己了。而芝加哥菲爾德博物館的爬行動物化石專家
奧利弗·雷佩爾稱這一發現很重要,並說“Najash rionegrina”顯然是已知的最古老的蛇,如果蛇是在陸地上而不是在海洋裡進化的,那麼他們的化石紀錄就不那麼完全,因為早期的化石更應該儲存在海洋類中。這反過來又顯示,我們也許不知道所有早期蛇進化的血統。也許有幾種蛇是從蜥蜴祖先那裡獨立進化而來,它們在進化過程中失去了腿。值得一提的是,這種動物的名字是來自希伯來語裡的單詞“蛇”和化石發現的地點阿根廷內格羅河省