首頁>Club>
11
回覆列表
  • 1 # 公民健康為重

    回答您大師兄:這次為啥沒貼士參考,給點提示才顯得大師兄關懷備至。由於我不是老公所以我不太熟知大解老公稱號的經典來由。答錯就算了。別噴啊同學們。別怪我無文憑讀書少,知識庫存一望空。要怪就怪社會大學校長,不肯給個正經學位我坐,我好學不教我當學生隱形,我眼花了耳聾聽不清,校長才叫我旁聽,走讀,大志已散奈何?

    做一回代課講野先生。講老公的公字。男孩未結婚的叫仔,叫生,男子長高大了叫佬仔。男人一世無老婆的叫寡佬,不能叫寡公。稱得上公就便是有身份的人。成家立室即是大人,是未來家族中的一家之主,做了主人自必就稱主人公了。結了婚的男人比寡佬高一個檔次。寡佬只得一個乳名,一個入學字。而已婚男士,除了乳名,學名字,還有號稱這個號是“公"字,例如:強仔是乳名,勇猛是字,正義是號。人稱正義公。/老“公”是老婆對老公的稱呼。別的女子絕對不會稱你家的丈夫叫老公。公是一種最崇高的稱謂。相等於大人,尊長者,老祖宗。有的人恥笑說:老婆叫老公即是叫太監。太監才叫公公。哪他這樣說一,表示他很嫩年輕,二,公是什麼?指公乸?指無陰丸蛋蛋的公公,指男人?好像都是混說的吧?公是指有地位,有身份的男士,也不是凡男人無柄無疍,都公歸這類。太傷害公的名譽地位了。公是地位的像徵,不是柄與疍的專稱啊磚家搏樹。/為什麼稱無蛋太監叫公公,就因為伴皇帝側,有地位,最盡位列公,不能位列公候。公爵,公子,公主都是官候王族的身份地位。

    在家庭男家長,家主便稱公,結婚了的生兒育女後,人便稱老成持重,老公老婆互稱,就是說,我們是一家之主,我們要白頭到老,做了父母就要老成知道生性,不要像佬仔一樣不負責任。老是尊重的字眼,公是有地位,有威望的人…公是尊稱。古代富戶稱丈夫為夫君,夫大過天,出頭天。君是君子,內涵仁義禮智信。後來民間順口稱:孩子他爹,孩子他媽,又被人加多個的字,Tm的難聽,就叫丈夫:“喂呀。”香港人在七零年興起叫老公,回大陸猛叫老公,老公!傳播蒲公英一樣,飄到今天,一群成仟只花俏尖叫Xx老公,老公。震烈天空。/暗想,難道她們不知道,行過同房夫妻禮才叫老公家主,難道這個佬全部對她們消化過,艱辛吃力啊,九百九十九朵黴櫃,Xx佬太辛苦了。

  • 2 # 王義濤

    公:會意字。上邊“八"是分開之意。下邊“厶"是“私",合在一起是把私心分開,故後來解釋為“大公無私"的意思。

  • 3 # 不二旅人

    老公這詞最初卻就是太監。這宦官吧,古代官名稱為寺人、黃門、貂璫。尊稱內官、內臣、中官、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。民間則俗稱老公,李自成進北京後,即有"打老公"一說(《棗林雜俎》)。

    老婆”與“老公”這類叫法,都含有“相濡以沫、恩愛長久”的願望。 相傳此稱呼最早出現於唐代,至今已有一千多年了。 唐朝時,有一位名叫麥愛新的讀書人,他考中功名後,覺得自己的妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法。於是,寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”恰巧,對聯被他的妻子看到了。妻子從聯意中覺察到丈夫有了棄老納新的念頭,便提筆續寫了下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”以“禾稻”對“荷蓮”,以“新糧”對“老藕”,不僅對得十分工整貼切,新穎通俗,而且,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和拳拳愛心所打動,便放棄了棄舊納新的念頭。妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:“老公十分公道。”麥愛新也揮筆續寫了下聯:“老婆一片婆心。” 這個帶有教育意義的故事很快流傳開來,世代傳為佳話,從此,漢語中就有了“老公”和“老婆”這兩個詞,民間也有了夫妻間互稱“老公”和“老婆”的習俗。 老公,最後來說說這個目前最流行的叫法。

  • 4 # 想到就說

    看到這樣一個問題,感覺挺有趣,但自己從來沒想過,更談不上考究了。

    即然有趣,那就不妨思考一下。

    當女人叫自己丈夫為老公時,表情是甜蜜的,語調是溫存的,動作是親暱的。基於這樣的思考,“公”應該解讀為“妻子的賞賜”。

    當女人叫完老公時,雙手繞脖纏膝,兩眼脈脈含情看著你,欲言又止,此時聰明的男人立馬明白女人雙眸下隱藏的真正含義,那就是你掏腰包陪她“買買買”。基於這樣的思考,“公”應該解讀為“回饋妻子”。

    當你一語道破天機,爽快答應女人的期盼時,女人對你連連點頭,時不時送上熱吻。基於這樣的思考,“公”應該解讀為“妻子的再賞賜”。

    總之,若在家中妻子叫你老公,家裡的氣氛一定是溫馨和諧的,絕不會看到硝煙瀰漫,更不會聞到火藥嗆鼻。基於這樣的思考,“公”還可以解讀為“和平”。

    寫到這裡,仍意猶未盡,想對“老公”一詞的來歷一探究竟,於是上網尋找答案。以下兩段關於老公的說法很有意思,現摘抄下來,以饗各位。

    一、唐朝版的

    唐朝時,有一位名叫麥愛新的讀書人,他考中功名後,覺得自己的妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法。於是,寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”恰巧,對聯被他的妻子看到了。妻子從聯意中覺察到丈夫有了棄老納新的念頭,便提筆續寫了下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”以“禾稻”對“荷蓮”,以“新糧”對“老藕”,不僅對得十分工整貼切,新穎通俗,而且,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和拳拳愛心所打動,便放棄了棄舊納新的念頭。妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:“老公十分公道。”麥愛新也揮筆續寫了下聯:“老婆一片婆心。” 這個帶有教育意義的故事很快流傳開來,世代傳為佳話,從此,漢語中就有了“老公”和“老婆”這兩個詞,民間也有了夫妻間互稱“老公”和“老婆”的了。

    二、李敖版的

    臺灣流行說,女孩子在電視裡面講,我老公怎麼怎麼樣,老公就是丈夫,叫老公,按照清朝的標準,這字不能用的,清朝的老公是什麼?清朝老公是妓院裡面妓女罵妓女的話,妓女罵妓女,說你今天晚上陪老公,陪老公什麼意思?老公是指宦官,宮裡面的太監,太監什麼人呢?是有性慾無效能的人,他不能夠發生性行為,可是他有性衝動,怎麼樣呢?他就是花樣最多了,咬你妓女的肉,肉都咬死了,所以妓女在詛咒妓女的時候,妓女相罵的時候,就說今天晚上你陪老公,陪老公就是說,陪這種沒有生殖技能的男人,來折磨你。可是今天,女孩子在電視公開說,我老公對我很好,老公就變成他丈夫了,在清朝聽起來,這是笑話。雖然《西遊記》裡面也有老公兩個字出現,孫悟空就講過老公,可是呢,這個真正的老公定型的語義,是在清朝的時候在妓院裡面出現的,出自女人之口,都是出自妓女之口,今天老公是出在良家婦女之口,並且不是用來指太監,不是指宦官,而是指自己的丈夫。

    總結:不管如何解讀“老公”二字,只要兩情兩悅開心就好。

  • 5 # 上帝之手之創意

    老公老婆還有一段故事:  唐代有一個名士,名叫麥愛新,他看到自己的妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法,並寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”被他的妻子看到了。

    妻子從聯中看出了丈夫棄老納新的念頭,於是便提筆續了一副下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧 ”

    而且,“新糧”與“新娘”諧音,麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和愛心打動,便放棄了棄舊納新的念頭。妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:“老公十分公道。”麥愛新也揮筆寫道:“老婆一片婆心。” 這個帶有教育意義的故事很快流傳開來,世代傳為佳話,從此便有了“老公”和“老婆”這兩個詞。

  • 6 # 幸福一家人140113721

    老公的公字怎麼解釋?

    要從咬文嚼字上細分解,含意就多了去了。從簡單的意思上理解可分為二大概念:一是屬於國家或集體的事宜。如共同的。國際間的。公開的。公平,公正的。公事,公務等。二是具體到人事的。如封建五等爵位的第一等,公爵,王公大臣等。對上了年紀的男人的尊稱,諸公,張公等。丈夫的父親公公,母親婆婆。動物的雄性,和雌性母性相對。

    具體用到實際家庭生活中公可以理解為男性。至於老公一說,並不是中國曆來一直習慣常用的稱呼。中國的習慣稱呼,雖各地有所不同,但大致不外乎幾種稱呼,如男人,丈夫,夫君,當家的(外當家),舊時亦有稱官人,相公的等等,直呼老公的不多。

    老公的說法(稱自己的男人)開始在一些地方或人中使用,實際是近代才多的。如那位朋友說的,改革開放以後,七十年代末,八十年代初,受港,臺,韓影視劇的影響,好多臺詞,和一些說法攪和渾了。套用趙麗蓉老師的一句話,就是“不好好說話”。如爸爸不叫爸爸了,叫爹地!阿瑪!媽媽不叫媽媽了,叫媽咪!服務員叫服務生。計程車叫打的。司機叫的哥!等等,丈夫叫老公!(也不論年齡大小了,男朋友也可稱老公了,老公的父親則叫老公公)。老公的稱呼並不是很普遍,主要是青年人,和一些追星趕潮的人才這樣稱呼的。比如在農村中老年人跟前,你癲聲癲氣的說我老公怎麼怎麼!人們肯定的翻你的白眼,說你不是吃錯藥吧也得是神經病!

    實際上叫啥也是一樣,知道是說的什麼,指的什麼就行,就是這麼回事了。小媳婦,太太,夫人,老孃們終歸是一碼事,只是在不同的場合,不同的身份地位,不同的年齡段,得因地制宜,靈活掌握去稱謂,否則,會弄的很尷尬很沒面子很無趣的!

  • 7 # 字驛1

    公,雄性的(與母相對)。

    老公,指妻子對丈夫的尊稱一一我雌你雄,你(夫)年長,因此我(妻)就尊稱你為老公。或老公是主人,是宅主,或是“我們”這個小家的家長,因此“我”尊稱“您”為老公一一“老”被稱老,真的是尊稱,例如老王老李老師。。。都是對師長的尊稱。現在很多為妻者稱丈夫為老公,除了尊重,還含愛意。不過在孩子面前大聲喚老公,似乎有點彆扭。。。。。。

  • 8 # 村天

    老公的“公”是這個意思:

    華人的稱呼,向來“禮不下庶人”。比如兒媳稱呼丈夫的父母,官宦人家叫“老爺太太”,在北方農村一般是“他爺爺”“他奶奶”,沒孩子的婦女就不好稱呼。近三十年來也同丈夫一樣叫“爸爸媽媽”。女婿稱呼岳父也一樣,戲曲中稱“岳父大人”,寫信也可這樣寫,但當面人們都不這樣叫。  其實古書上的稱呼就很好,如“舅”不光是稱舅舅,還可稱呼公公和岳父,有點像英語中的“uncle”一詞,不知後來怎麼就變複雜了。夫妻之間互稱各地也不相同。古戲裡用“郎君”呀,“娘子”呀,生活中是不這樣叫的。“配偶”是書面語,不帶性別的口語幾乎沒有。上世紀五十年代,未婚叫“物件”,結婚後就沒法叫了。有兩個稱呼值得考證。一是“愛人”,海外的網友奇怪:妻子怎麼能叫愛人呢?其實有個原因。這個稱呼流行於五十年代。農民幹部進了城,原配老婆只會生孩子做飯縫衣,多年不回家感情也不好,有的女大學生樂意把青春獻給敬愛的長輩,女大學生不光臉蛋漂亮身材秀美,學過微積分會幾句俄語知道托爾斯泰,還能跳舞,會說“我愛你”,半輩子只同槍桿子打交道的人對新老婆愛如寶貝,這時才體會到男女之間的事有這樣美妙,樂滋滋地向朋友介紹:“這是我愛人。”他們不會查詞典,以為“愛人”就是心愛的人,不知道這個詞有“情人”的含義。農民和知識分子是不用這個稱呼的。再一個是“我的另一半”,也有人這樣稱自己的配偶。這個稱呼也有來源,不是從“半邊天”引申來的,是來自魯迅先生的《集外集拾遺》中的一篇文章《[剪報一斑]拾遺》。1928年有一個喜歡出洋相的姓朱的青年,在《揚州日報》的封面上登了一則徵婚廣告,廣告原文中有“按查人體之構造。人各一片。惟合之乃成圓形。故男女夫婦合之則樂。而離之則苦。此自然之體勢也。”一半和一片是一個意思。  還有就是“老公”這個稱呼了。從八十年代才在港臺電視劇裡聽到有這樣的稱呼,聽說是粵語方言。小夫妻倆對客人介紹:這兩位年輕的是“我老婆”“我老公。這兩位老的是我的公公婆婆”。總覺得有點幽默,為什麼年齡小的反而會有“老”字,漢語的構詞方法這樣奇怪?老公的“公”字是什麼意思?如把“公”釋為雄也,牡也,即生物學用的符號“♂”;“老”,總是,經常。“老公”就是“常同我在一起的♂”。那麼,為什麼俗話稱雄為“公”呢?  把丈夫的父親叫“公”,就是因為長輩男人們說話比較公道,私心較少,不像婆婆那樣小肚雞腸。這也是有根據的。《爾雅》:公,從“八”從“厶”,“厶”即“私”字,說話做事環繞自己這個中心,“八”通“背”,背私為公。西周時有周公召公兩大賢人,公是爵位中最高的,有的要輔佐周天子從政。政治,按{遮蔽字元}的解釋,是階級對階級的鬥爭,按孫中山的解釋,是管理眾人的事,不管同意哪種解釋,反正從政要有公心。封為高位的公,有以公心辦理公事的含義。  春秋時國君的女兒叫公主,意思是她的婚姻是政治大事,要同公卿貴族們公議才能決定。最好是嫁到他國,有利於鞏固兩國的聯盟關係,避免發生武裝衝突。看外國小說,好像歐洲也有此俗。所以我想,“公子”這個詞恐怕也與“公共”和“性”有關。《詩經·豳風·七月》詩中有“女心傷悲,殆及公子同歸”的句子。國學大師們譯成白話,是“姑娘心裡很傷悲,怕被公子搶了去。”我以為不妥。因為“同歸”與暴力行為的“搶”意思不一樣,“公子”沒有譯,大概以為是貴族少爺不必解釋。周朝時貴族少爺像綁匪一樣到采蘩的野外搶姑娘,歷史上並無記載,似乎不太合情理。那年到黃河邊上陝西某縣農村,終於找到了答案。這地方離古代的豳地不遠。有的農戶養一頭公驢或公馬,配種用的,畜牧專業稱“種公畜”,老百姓卻叫“公子”。別人家的母馬來配,每次均收費,叫“小騍費”,懷孕後加收費用,叫“大騍費”。“公子”,就是“公共使用它的精子”的意思,古代老百姓雖沒有“精子”的科學概念,但“子”“籽”通用,公用其籽。村裡如有人是個淫棍,人們把他也叫“人公子”,是罵人的話,同現在的“色狼”“畜生”差不多。  《詩經》是民歌,也可能春秋時民間“公子”就是罵人的話。“女心傷悲,殆及公子同歸”就應譯成,“姑娘心裡多麼悲傷,擔心回家遇上色狼。”那麼,這篇詩後文的“為公子裘”“為公子裳”是不是不通了。其實還很通的。你只要把“公子”二字解為罵人的話,這兩句就可譯成“我給色狼縫皮襖”,“我給色狼作衣裳”或“我給毛驢做衣服”都能說通。奴隸們給貴族幹活,罵幾句是很正常的。官員們公款吃喝,農民偶然遇見,總要罵“吃谷賊灌肚皮”。近幾年經常發生幹部酒精中毒死人的事,人們一般都不同情,說“這茬驢,遲早全要喝死。”古今人心是一樣的。

  • 9 # 春華秋實152754937

    在中國歷史上,女人對自己的丈夫的稱呼有很多種,如相公,夫君等等。但女人對丈夫稱呼為老公,這是發現在現代才有的。老公一詞,在明朝是對太監的一種稱謂。

  • 10 # 彭庶

    霸佔八字鬍,叫做公。上八下厶唄,就這意思,眾人命,老公,意思是眾人命沒了,都老死了,剩一個命歸她的,是私享用品。

  • 11 # 閃光的墨跡

    “公” 字的含義很多,要看你怎麼去理解而言,這個理解就是說,老公的思想守舊不與別人公開的;你想一下為什麼取名搭個老字,連起來想就是說,兩個人的思情恩愛,不能與別人公開的 。

  • 12 # 運營之家

    其實這個解釋很多,但是具體什麼意思,誰也無法判定,不過對於現在看來,就是另一半的尊稱,也是習俗,同時應該屬於責任的一種稱呼,而對於每個人可能都不一樣,如叫你一聲老公,你就要肩負起男人的責任,要像棵大樹,讓你的女人小鳥般依偎。 叫你一聲老公,你要好好的疼她,寵她,畢竟她為了你放棄了整片天堂來追隨你。

    不過在以前的老公由來可不是這樣的,時下女性朋友們常用“老公”來稱呼自己的男朋友或丈夫,卻不知“老公”一詞在明清時是對太監的稱呼。古代宦官,被稱為寺人、黃門、貂璫,卑稱內豎、閹宦、太監、閹人,民間則俗稱老公。

      清人筆記《棗林雜俎》記載李自成進京後驅逐太監,“群呼打逐老公”,有“打老公”一說。明朝時宮裡的太監時常仗勢欺人,萬曆年間出現“礦監稅使”欺壓百姓,造成了人民的反抗,所以常常有“打老公”的事發生。

      清朝老公是妓院裡面妓女罵妓女的話,妓女罵妓女,說你今天晚上陪老公,老公就是指太監。因為在宮裡,有些太監仍然殘留花心,仍喜歡逛妓院,錢雖也花了,卻沒辦法圓滿,於是就很變態地折磨妓女,以解心頭之癢。京城妓女最怕碰到這種客,私下裡叫他們”老公“,其實就是對太監的一種蔑視辱罵。

      明朝時期太監專權,吏治腐敗,官員尊稱大太監為“老公公”,宮中辦事的中層太監叫“公公”。從古至今,大家都喜歡在一些詞前面加個“老”字,師者被叫做老師,稱呼年紀大的人為老張、老王,那麼在古代時把公公(太監)稱之為老公也是能說得過去的。

    不過老婆的由來,倒是挺有意思的,以前唐代有一個名士,名叫麥愛新,他看到自己的妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法,並寫了一副上聯放在案頭:“荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。”被他的妻子看到了。

      妻子從聯中看出了丈夫棄老納新的念頭,於是便提筆續了一副下聯:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”這副下聯,以“禾稻”對“老藕”,不僅十分工整貼切,新穎通俗。

      而且,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣,麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和愛心打動,便放棄了棄舊納新的念頭。妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:“老公十分公道。”麥愛新也揮筆寫道:“老婆一片婆心。” 這個帶有教育意義的故事很快流傳開來,世代傳為佳話,從此便有了“老公”和“老婆”這兩個詞。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 常見的網際網路創業陷阱有哪些?