-
1 # 老單頭1
-
2 # 易學英語
根據大多數觀點,法語比德語更好學。法語的語法要比英語難,比德語簡單。英語只有語式語態的分別,法語在語式語態的基礎上加了變位和性數配合 (陰陽性 和 單複數),這就直接導致單詞量大增、句子變複雜。值得慶幸的是,單詞的增加大多是有規律可循的,句子的複雜程度也是根據語法而定的。但是德語除了有變位和性數配合(除了陰陽性,還多了箇中性) 、有語式語態、還有語格,各種變化,極端的講求配合,確實非常不容易上手。學好德語,不但需要嚴謹的治學態度還得有鋼鐵般的意志。有句話是這樣說的,“三分鐘韓語,三小時英語,三天的法語,三個月的日語,三年的德語,三百年的阿拉伯語”。一般要辦理出國留學,德語都需要800學時基礎,而法語500學時就夠了。
法語屬羅曼語族,曾在相當長一段時間內作為國際高層的通用語,如今雖風光不再,仍然在一些重要場合被使用。與英語的敞開胸懷不同,法語強調嚴守自身的“純潔性”,在引入外來語方面相當小心。法語具有相當複雜的拼讀規則,其一大特點是擁有大量不發音的字母,很令入門者費解,被認為是入門最難的語言之一。拼寫中存在大量的輔助發音記號,需要熟記。語音清子音不送氣,與所有的拉丁語言相似。同時有一個比較難發的小舌音“r”。
其語音中最重要的特性就是鼻化母音現象,另外再多音節詞中,重讀每一個音節也是其特色。相對於英語而言,法語的拼讀規則雖然更加繁雜,但規律性卻很強,極少有例外。一個令人費解之處就是詞末的子音字母不發音,而當後一個詞的開頭為母音時,這個子音字母又要連到後面去,謂之“聯誦”,這是法語中最令人高深莫測的地方。語法動詞具有豐富的形態變化,但大多數變化有規律可尋。名詞具有陰陽兩性,但已沒有格範疇。形容詞隨被修飾的名詞而變化。部分最常用形容詞前置,其餘的後置。代詞作直接賓語時置於動詞之前。比較特殊的語法有雙否定機制,即否定詞永遠成對出現於謂語動詞的前後,缺一不可。總體來說法語語法的難度適中,雖然比起英語還留有一些繁文縟節的地方,但是比起強屈折語言如德語已經簡化了很多。
回覆列表
Je nais sais pas Francais
Ich nicht sprache Deutch