回覆列表
  • 1 # 一點劇集

    心有猛虎,細嗅薔薇。

    英國詩人西格里夫·薩松代表作《於我,過去,現在以及未來 》的經典詩句。原話是“In me the tiger sniffs the rose.”

    余光中將其翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇。意思是,老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。

  • 2 # 執子之手66288918

    I like you,but just I like you.

    縱然相思入骨,

    我只願你眉眼如初,風華如故

    I love three things in the world .

    Sun,Moon and You.

    Sun for morning,Moon for night,

    and You forever.

    浮世三千,吾愛有三。

    日、月與卿。

    日為朝,月為暮。

    卿為朝朝暮暮。

    I want to have a man heart

    until my hair white not leave.

    願得一人心,白首不分離。

    Because of you,I never stray too far from the sidewalk.

    Because of you,I learned to play on the safe side.

    Because of you,I find it hard to trust not only me,

    Because of you,I am afraid.

    但為君故,不遠陌上。

    但為君故,惜身不徨。

    但為君故,別無他信。

    但為君故,誠恐如今。

    No matter the ending is perfect or not,

    you cannot disappear from my world.

    縱然萬劫不復,

    我只願與你白首同衣,枯骨同息。

    Love is a piay that a person who gets and losses.

    風月入我相思局,怎堪相思未相許

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 陳勝大澤鄉起義之後勢如燎原,最終為何落得眾叛親離的下場?