首頁>Club>
5
回覆列表
  • 1 # iamtender我溫柔

    a tedious question! my answer is no differenc.if any,"take place" sometimes refers to (sth) happens due to man"s purposeful arrangement.e.g.The concert takes place on this weekend.

  • 2 # 好家長學院

    固定片語take place

    意為發生,舉行,多指舉行活動,發生某事(可指發生好事或不好的事)

    happen多指發生意外事故,不幸的事

    (1)The opening of the play will take place tomorrow night. 首映將於明晚舉行。(take place不能用happen換)

    (2)The accident took place only a block from my home. 事故發生地離我家只一個街區。(took place可用happened換)

    動詞happen和take place只用作不及物,不能用被動語態。

    (1)The car accident happened last week. 交通事故發生在上星期。

    不能說:The car accident was happened last week.

    (2) The war broke out in October. 戰爭於10月份爆發。

    不能說:The war was broken out in October.

    其他用法:

    1. happen to do 意思是:碰巧

    It happened to be a fine one that day.

    那天碰巧天氣好。

    2. It happens that...後接從句,意思也是碰巧。

    It happens that his sister is a closed friend of mine.

    碰巧她姐姐是我的一個好朋友。

  • 3 # 想養只小獅子

    happen的意思是發生——No one knows exactly what happened but several people have been hurt.沒人確切瞭解發生了什麼事,只知道有數人受傷。

    happen to sb的意思是發生在(某人)身上;作用於…

    I don"t know what I"d do if anything happened to him (= if he was hurt, became ill, or died).我不知道一旦他出了事我該怎麼辦。

    happen也表示偶然,碰巧:

    Fortunately it happened (that) there was no one in the house at the time of the explosion.幸運的是,爆炸發生時,屋子裡沒有人。

    分享兩個短語:

    ①happen along/by (somewhere)碰巧來到

    I"d have drowned if he hadn"t happened along and pulled me out of the river.

    要不是他碰巧走過,把我從河裡拉上來,我可能已經淹死了。

    ②happen on/upon sth/sb 偶然發現;偶然遇到

    Eventually they happened on a road leading across the desert.

    最後,他們偶然找到了一條穿越沙漠的路。

    【小知識】

    happen也可以做副詞,等於perhaps,翻譯為可能;我估計。

    Happen it"ll rain later on.過一會兒可能會下雨。

    take place的意思和happen差不多,表示發生。The concert takes place next Thursday.音樂會下星期四舉行。

    但是take the place of sb/sth就表示代替,取代。

    take first/second place的意思是第一/第二(重要的事)。

    AOAEO實用英語

  • 4 # 初中英語誦讀

    It is very obvious. "happen" usually means "by accident". "take place" focuses on the big events in history.

    中文版本: 區別是很顯著的,happen是偶然發生,“take place”指的是重大事件的發生,或者有計劃和安排的發生。

    e.g. What happened? 發生什麼了?

    e.g. Accidents like this happen all the time. 像這樣的事故總是在發生。

    e.g. When will your wedding ceremony take place? 你的婚禮什麼時候舉行?

    “發生”還有一個詞occur

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 有什麼適合戀愛甜蜜好聽的歌曲?