回覆列表
  • 1 # 雕刻英語你若光明

    語言學習存在個體差異較大的情況,不能一言以概之!

    這種一個成人母語對外語學習的不好影響叫負遷移,有益影響叫正遷移。

    比如漢語有的音,例如w,那發英語w就相對容易的多。也就是漢語雙唇音w對英語雙唇音學習有示範作用,因為發音類似程度高,一聽就會了。

    但英語v(唇齒音)漢語普通話沒有這個音,那很多人就發不出這個音,所以這個時候普通話講話人就會用w代替v造成混淆:west與vest分不清。

    出現了這種母語對外語學習負面影響的情況就叫負遷移,需要語言正音指導:告訴發音人,v是上門齒切咬到下唇內側,他就會感知v與w的區別,從而透過理論指導,示範指導達到語言發音習得。

    個體有在語言感知敏感度因人而異,有人可以聽出來不同因素差別,有人是聽不出來的。能聽出細微差別的人會自然不自然養成正確的發音習得(人腦的一種語言聽入轉化控制發音系統模仿發音機制@美國著名語言學家喬姆斯基外語習得機制理論)透過外語聽力不斷輸入會強化改進發音準確度,兒童時期(3~12歲)這種機制最容易體現出來,隨著年齡增加會逐步退化,但不一定消失。

    有的音,例如普通話s(舌尖抵下齒內側)和英語s(舌尖抬起趨向上齒背後)透過聽不容易聽出差別,就需要指導訓練達到標準發音。

    無論是題目fai或fire這樣漢語中沒有的音,就是透過母音疊加造成的,fa (發)和i(類似拼音ei)連在一起就可以發出英語中類似fai的音了。同理fire三聯母音漢語沒有,但是a i e普通話都有,連在一起就基本聽上去很接近了,達到了不影響交流的準確度。到實際標準程度可能還沒有做到英語的標準發音。

  • 2 # 碧海東隅

    教育心理學有個術語叫“遷移”。你學說話的時候你父母也沒把你這輩子要說的每句話都教你一遍,但你照樣會根據約定俗成的語法規範和你所掌握的詞彙洋洋灑灑說一輩子的話。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼隨著社會的發展。科技進步。疾病越來越多呢?