中國改革開放近40年以來,合格的外語翻譯工作者一直是制約中國各行各業與國際接軌,各項事業快速發展,進步,趕超世界先進水平的瓶頸,各外語語種(特別是小語種)合格的,優秀的外語翻譯一直是緊俏稀缺的人才。今天,中國在大部分領域已經與世界先進水平並駕齊驅,有些已經領先發達國家,這離不開中國自己培養的眾多外語翻譯工作者長期,辛勤的工作和艱苦的付出。儘管如此,目前,我們國家在各個領域仍然緊缺大量的,專業的,優秀的,尖端的技術性複合人才(指既懂專業又懂外語的人才),比如,藝術類,考古類,法律類,醫療/化學生物類,軍事類,技術類,經濟類所需的培訓師,精算師,分析師,策劃師,醫師,律師,工程師……! 而據我所知,中國的現狀是,缺乏複合型人才的領域通常只能由翻譯代替交流。而在發達國家,凡是受過高等教育以上的工程技術人員,相關專業人員用英語交流都不會有障礙,這與中國的相關專業技術人員的外語運用能力,交際能力形成了巨大的反差,他們要麼只能應對簡單的日常交流,要麼只能大致看懂書面資料,更不用說直接用外語寫作了。
外語翻譯工作分筆譯和口譯,無論是那種翻譯對翻譯工作者都是一項要求嚴格的,專業性很強的工作。以外語學院翻譯專業的畢業生為例,學習四年畢業後,通常需要積累3-5年的工作經驗,各種技術專業資料筆譯累計50-80萬字以上,口譯500-800小時以上,並經過嚴格的考核才能正式進入翻譯行業,承擔翻譯工作。由此可見,勵志成為一名合格,優秀的外語翻譯工作者並不容易,而在中國今後相當長的一段時間內(至少在中國全面趕超世界先進水平之前),作為翻譯工作者,只要你是合格的優秀的人才,你就沒有無用武之地的地方和場所。有志做專業翻譯工作的人才們,請直接註冊登入: 中國外語人才網 www.jobeast.com 這個平臺是目前為止最全的國內外語工作提供平臺,註冊之前,一定要準備一份中英文簡歷,這樣你的投遞成功率會更高!
就語種而言,鑑於國際慣例,英語是世界上所有國與國之間交流,談判的首選工作語言(注:國與國之間形成的所有書面檔案都必須準備英文文字),所以,英語翻譯工作者永遠是最最最需要的,除此之外,德語,法語,俄語翻譯永遠不會飽和。當前,隨著中國一帶一路戰略的延伸和擴大,西亞,非洲,南美和拉美國家常用的阿拉伯語,西班牙語,葡萄牙語等三大語種所需的翻譯人才也與日俱增,前景廣闊。
It is not necessarily successful to brave in the face of , but what you don"t face will not be certain of success./勇敢的面對不一定成功,而你不面對就一定不會成功。
A person can success on any of the things he has unlimited enthusiasm./一個人幾乎可以在任何他懷有無限熱忱的事業上成功。
合格的,優秀的外語翻譯人才必須具備的素質:
1. 持續跟蹤專業技術領域的發展動向。
2. 持續跟蹤相關外語的最新表達方式和變化。
3. 優秀的外語寫作能力和無障礙外語交際能力。
4. 熟練掌握和運用各類電腦常用辦公軟體和工具。
5. 通曉外語聯絡國的文化,歷史,政治,經濟,人文等背景常識,相關法律法規。
6. 熟悉中國的相關法律法規。
7. 熟悉各種國際組織,國際公約,國際會議,以及相關的各項國際規則和國際慣例。
8. 優秀的個人品質,國際親和力,多方協調能力,團隊協作意識,時間意識,吃苦耐勞精神。
本人近期國外專案工作照:
中國改革開放近40年以來,合格的外語翻譯工作者一直是制約中國各行各業與國際接軌,各項事業快速發展,進步,趕超世界先進水平的瓶頸,各外語語種(特別是小語種)合格的,優秀的外語翻譯一直是緊俏稀缺的人才。今天,中國在大部分領域已經與世界先進水平並駕齊驅,有些已經領先發達國家,這離不開中國自己培養的眾多外語翻譯工作者長期,辛勤的工作和艱苦的付出。儘管如此,目前,我們國家在各個領域仍然緊缺大量的,專業的,優秀的,尖端的技術性複合人才(指既懂專業又懂外語的人才),比如,藝術類,考古類,法律類,醫療/化學生物類,軍事類,技術類,經濟類所需的培訓師,精算師,分析師,策劃師,醫師,律師,工程師……! 而據我所知,中國的現狀是,缺乏複合型人才的領域通常只能由翻譯代替交流。而在發達國家,凡是受過高等教育以上的工程技術人員,相關專業人員用英語交流都不會有障礙,這與中國的相關專業技術人員的外語運用能力,交際能力形成了巨大的反差,他們要麼只能應對簡單的日常交流,要麼只能大致看懂書面資料,更不用說直接用外語寫作了。
外語翻譯工作分筆譯和口譯,無論是那種翻譯對翻譯工作者都是一項要求嚴格的,專業性很強的工作。以外語學院翻譯專業的畢業生為例,學習四年畢業後,通常需要積累3-5年的工作經驗,各種技術專業資料筆譯累計50-80萬字以上,口譯500-800小時以上,並經過嚴格的考核才能正式進入翻譯行業,承擔翻譯工作。由此可見,勵志成為一名合格,優秀的外語翻譯工作者並不容易,而在中國今後相當長的一段時間內(至少在中國全面趕超世界先進水平之前),作為翻譯工作者,只要你是合格的優秀的人才,你就沒有無用武之地的地方和場所。有志做專業翻譯工作的人才們,請直接註冊登入: 中國外語人才網 www.jobeast.com 這個平臺是目前為止最全的國內外語工作提供平臺,註冊之前,一定要準備一份中英文簡歷,這樣你的投遞成功率會更高!
就語種而言,鑑於國際慣例,英語是世界上所有國與國之間交流,談判的首選工作語言(注:國與國之間形成的所有書面檔案都必須準備英文文字),所以,英語翻譯工作者永遠是最最最需要的,除此之外,德語,法語,俄語翻譯永遠不會飽和。當前,隨著中國一帶一路戰略的延伸和擴大,西亞,非洲,南美和拉美國家常用的阿拉伯語,西班牙語,葡萄牙語等三大語種所需的翻譯人才也與日俱增,前景廣闊。
It is not necessarily successful to brave in the face of , but what you don"t face will not be certain of success./勇敢的面對不一定成功,而你不面對就一定不會成功。
A person can success on any of the things he has unlimited enthusiasm./一個人幾乎可以在任何他懷有無限熱忱的事業上成功。
合格的,優秀的外語翻譯人才必須具備的素質:
1. 持續跟蹤專業技術領域的發展動向。
2. 持續跟蹤相關外語的最新表達方式和變化。
3. 優秀的外語寫作能力和無障礙外語交際能力。
4. 熟練掌握和運用各類電腦常用辦公軟體和工具。
5. 通曉外語聯絡國的文化,歷史,政治,經濟,人文等背景常識,相關法律法規。
6. 熟悉中國的相關法律法規。
7. 熟悉各種國際組織,國際公約,國際會議,以及相關的各項國際規則和國際慣例。
8. 優秀的個人品質,國際親和力,多方協調能力,團隊協作意識,時間意識,吃苦耐勞精神。
本人近期國外專案工作照: