-
1 # 昔麥
-
2 # 陳世美li
論日語中格調高的詞語,當然非四字熟語(成語)不可啦!
下面,就讓我們來欣賞一下高逼格的日語成語們。
弱夫強嫁(弱夫強妻)
じゃくふきょうよめ
無限殘業(無限加班)
むげんざんぎょう
本社引越(總部搬遷)
ほんしゃひっこし
週刊文春(週刊文春)
しゅうかんぶんしゅん
便所紙無(廁所沒紙)
べんじょかみなし
自宅圏外(家無訊號)
じたくけんがい
月曜到來(週一到來)
げつようとうらい
実寫決定(真人電影化)
じっしゃけってい
赤坂知事(赤坂知事)
あかさかちじ
體重測定(測量體重)
たいじゅうそくてい
今日提出(今天提出)
きょうていしゅつ
一生童貞(一生處男)
いっしょうどうてい
未読無視(被無視訊息)
みどくむし
-
3 # 日本留學生活
一期一會
一期一會源於日本茶道,意為需珍惜每一次的相見與緣分,時光不再重來。
大學時代學習日語,覺得這詞美好,但又透著些許孤寂。我們華人,總說再見,再會,人來人往,散了又聚,總帶著對未來的期許,熱鬧非凡。
但日本文化不同,日本人總會感慨人生無常,他們更善於抓住轉瞬即逝的美好。如同燦爛的櫻花一般,綻放又迅速凋零。
人與人之間亦如此,許多人只是別人人生中的匆匆過客,但相見亦是緣分,因此更要把每一次相見都當成一生只有一次的相見,珍重寶貴的緣分。
在大學時代,我曾去北海道讀書。在新千歲機場前往札幌市的火車上,遇到一位熱心的老者。
在站臺上,我用不太熟練的日語詢問她這是否是去往札幌的列車,她回答說是,我點頭致謝。
到了車廂內,我拎著大行李箱,正要尋找哪裡有可以放箱子的空位,突然前面有個人向我招手,是剛才那位女士。
我十分驚訝,僅有一面之緣,非常感謝她還為我留了一個空位。
在路上,我們相談甚歡,她誇獎我在名校就讀聰明,囑咐我要努力學習。她提起自己是當地中日友好協會的會員,還給我看了最近去烏鎮旅行的照片——他們每年都要去中國旅行或小聚。
車到了一站,她要下車了。她塞給我兩個日本豆包,還有幾塊糖果。還留了她的地址給我,說如果你有困難,可以來找我。
我感到不可思議,為什麼對我這麼好,真的可以嗎?她笑了笑說,一期一會,相見即是緣分,更要珍重呀。
時隔多年,儘管我早已離開北海道,但我依然留著她的卡片,在這陌生的國度,每次想起這件小事,都會感到心裡一陣暖意。
一期一會,既有著茶道的和靜清寂之高貴,也有著撫慰人心的暖意。因為它透露著人性的光輝。
回覆列表
兩年前學到一個詞:Ikigai 「生き甲斐」
英文解讀為 the reason for living。生命的意義,換句話說,你每天醒來的理由。
這個詞代表一種人生哲學,什麼會讓你覺得“為了它做一切都值得?”
當你找到心底的Ikigai ,你一定是個幸福的人!而要實現它,需要四個要素:
你熱愛的
你擅長的
世界(人類)需要的
你能得到報酬