回覆列表
  • 1 # 東北軍丨張迷龍

    未刪減版的,黑吃黑,權利的遊戲,無恥之徒,斯巴達克斯,蛇蠍美人,加州靡情,說你愛我,指定倖存者,盲眼 ,靈書妙探,犯罪心理,反恐24小時,女子監獄,南方公園,海綿寶寶。

  • 2 # 叨叨神嘮劇

    神探夏洛克

    《神探夏洛克第三季》(Sherlock Season 3),是英國廣播公司BBC出品的迷你電視劇,由史蒂文·莫法特、馬克·加蒂斯主創,本尼迪克特·康伯巴奇、馬丁·弗瑞曼搭檔主演。

    該劇改編自阿瑟·柯南·道爾創作的偵探小說《福爾摩斯探案集》,將原著的時間背景從19世紀搬到了21世紀,講述在繁華熱鬧的倫敦大都市中,時尚的大偵探夏洛克·福爾摩斯和他的朋友約翰·H·華生經受的一系列危險的、不同尋常的歷險。

    本季於2014年1月1日在BBC1臺、BBC高清檯首播,並在艾美獎上奪得最佳男主角、最佳男配角、最佳編劇等7個獎項及4項提名。

    經典臺詞

    This blog...is the story of two men and their, frankly, ridiculous adventures. Of murder, mystery and mayhem. But from now on, there’s a new story. A bigger adventure.這個部落格……坦率地說,是兩個男人之間的故事,以及他們荒謬的冒險,關於謀殺、推理和破壞。但是從現在開始,一個新的故事要開始了。一個更大的冒險。Ladies and gentlemen,女士們先生們,Pray charge your glasses and be upstanding. Today begin the adventures of Mary Elizabeth Watson and John Hamish Watson.倒滿你們的酒杯,站起來。今天就要開始瑪麗·伊麗莎白華生和約翰·哈米什·華生共同的冒險。The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, just the two of us against the rest of the world.追尋罪犯的快感令人血脈噴張,我們兩人對陣整個世界。I won"t insult your intelligence by explaining it to you.我就不給你解釋了,省得說我侮辱你智商。John, I am a ridiculous man. Redeemed only by the warmth and constancy of your friendship.約翰,我是個荒謬的人,卻被你的熱情和對友誼的忠貞拯救了。The problems of your past are your business. The problems of your future are my privilege.你的過去我不願過問,那是你的事情;你的未來我希望參與,這是我的榮幸。To the very best of times, John.致那些最好的時光,約翰。Ladies and gentlemen, family and friends, and...um, others:女士們先生們,家人們朋友們,還有……其他人:John Watson. My friend John Watson. John... When John first broached the subject of being Best Man, I was confused.約翰·華生,我的朋友,約翰·華生。約翰……約翰提出讓我做伴郎的時候,我很困惑。I confess at first I didn’t realize he was asking me, when finally I understood I expressed to him that I was both flattered and surprised. I nonetheless promised that I would do my very best to accomplish a task which was, for me, as demanding and difficult as any I had ever contemplated. Additionally, I thanked him for the trust he placed in me and indicated that I was, in some ways, very close to being moved by it.我承認剛開始,我沒有意識到他是在請我做伴郎,後來當我明白了。我向他表示我很榮幸也很驚喜。但是我承諾會竭盡全力完成任務。這項任務對我來說比之前遇到的更具挑戰更艱難。另外,非常感謝他對我的信任。在某種程度上,我幾乎被感動了。I’m afraid John, I can’t congratulate you. All emotions and in particular love, stand opposed to the pure, cold reason I hold above all things. A wedding is, in my considered opinion, nothing short of a celebration of all that is false and specious and irrational and sentimental in this ailing and morally compromised world. Today we honor the deathwatchbeetle that is the doom of our society and in time one feels certain our entire species. But anyway, let’s talk about John.恐怕我不能恭喜你,約翰。所有的情感,尤其是愛,與純粹冷靜的理智相違背。而我認為這種理智高於一切。在我的信念中,婚禮簡直就是為了慶祝這個病態的道德敗壞的世界中一切虛偽、華而不實、荒謬、感傷的東西。今天我們是在慶祝宣告死亡的蛀蟲,它註定了我們社會的消亡。也註定了整個人類的滅亡。但是,我們還是談談約翰吧。If I burden myself with a little helpmate during my adventures, this is not out of sentiment or caprice, it is that he has many fine qualities of his own, that he has overlooked in his obsession with me. Indeed, any reputation I have for mental acuity and sharpness comes in turn, From the extraordinary contrast John so selflessly provides. It is a fact, I believe, that brides tend to favor exceptionally plain bridesmaids for their big day. There is a certain analogy there, I feel, and contrast is, after all, God’s own plan to enhance the beauty of his creation. Or it would be if God were not a ludicrous fantasy designed to provide a career opportunity for the family idiot.如果我在旅途中增加一個負擔找個幫手,這個不會是出於情感需要或是心血來潮。而是由於他本身的一些美好品質。只不過由於迷戀我而忽視了。的確,大家都知道我精神敏銳。事實上,這不過是和約翰對比出來的,約翰無私地提供瞭如此強烈的對比。我相信,事實上,新娘總是願意選擇姿色平庸的伴娘,我覺得這也是一種對比。但是,畢竟對比是上帝展現他的創造之美的一種手段。或者上帝並不是可笑的幻想。為結婚的傻瓜們提供了職業機會。The point I’m trying to make is that I am the most unpleasant, rude, ignorant, and all round obnoxious asshole that anyone could possibly have misfortune to meet. I am dismissive of the virtuous, unaware of the beautiful and uncomprehending in the face of the happy. So if I didn’t understand I was being asked to be Best Man. It is because I never expected to be anybody’s best friend. And certainly not the best friend of the bravest and kindest and wisest human being I have ever had the good fortune of knowing.我想說的是,我是最討厭、最粗魯、最無知的人、徹頭徹尾的討厭鬼,任何人遇到我都是一種不幸。我輕視美德、無視美、不瞭解幸福。所以如果我不明白為什麼找我做伴郎,那是因為我從沒想過我會是任何人的好朋友。當然沒想過會是我有幸認識的最勇敢、最仁慈、最聰明的人的好朋友。John, I am ridiculous man. Redeemed only by the warmth and constancy of your friendship. But as I am apparently your best friend, I cannot congratulate you on your choice of companion. Actually, now I can.約翰,我是個荒謬的人。但是被你的熱情和對友誼的忠貞拯救了。儘管我是你的好朋友,我還是不能祝賀你的婚姻。但是,現在我要祝賀你。John, you have endured war and injury and tragic loss, so sorry again about that last one, so know this-today you sit between the woman you have made your wife and the man you have saved. In short, the two people who love you most in all this world, and I know I speak for Mary as well when I say, we will never let you down. And we have a lifetime ahead to prove that.約翰,你經歷過戰爭、受過傷、有過悲慘的損失。我再次對你遭受的損失表示遺憾。要知道今天你坐在你的妻子和你拯救過的人中間,簡言之就是世上你最愛的兩個人。我知道瑪麗也是這麼想的:我們永遠不會讓你失望。我們會用一生的時間來證明。Now onto some funny stories about John. So for funny stories on has to look no further than John’s blog. The record of our time together. Of course, he does tend to romanticize things a lot, but then you know he’s a romantic. We’ve tackled some strange cases, The Hollow Client, The Poison Giant We’ve had some frustrating cases. Touching cases. And of course I have to mention the elephant in the room. But we want something very particular for this special day, don’t we? The Bloody Guardsman.....現在說說約翰的趣事。想知道趣事,只需要看看約翰的部落格。記錄了我們在一起的時光。當然,他喜歡寫的浪漫一點。但是,你們知道的他可是個浪漫的人。我們偵破了許多奇案。空屋委託人,毒巨人。也有一些令人沮喪的案子。還有令人感動的案子。當然我的說說一些不容忽視的案子。在這個特殊的日子裡我們想聽特殊的,不是嗎?血濺衛兵案……I probably should have told you about the elephant in the room. However, it dose help to further illustrate how invaluable John is to me.我好像偏離主題了。我應該接著說說,約翰對我是多麼地重要。I can read a crime scene the way he can understand a human being. I used to think that’s what made me special, quite frankly I still do. But a word to the wise, should any of you require the services of either of us, I will solve your murder, but it takes John Watson to save your life. Trust me on that I should know, he’s saved mine so many times and in so many ways.我能理解犯罪現場,而他能理解人的心靈。過去我常常認為這是我的特別之處,坦率的說,我現在也這樣認為。明白人用不著多說,如果你們需要我們的幫助。我能破案,而約翰卻能拯救生命。相信我,我知道他以各種方法多次救過我。I have never made a vow in my life, and after tonight I never will again. So, here in front of you all, my first and last vow. Mary and John, whatever it takes, whatever happens, from now on, I swear I will always be there, always, for all three of you.我一生中從沒給過誓言,今晚之後我也不會。此刻面對著大家,我第一個也是最後一個誓言。瑪麗,約翰,不論代價,不論會發生什麼,從今以後,我發誓永遠陪伴著你們,永遠陪伴你們三個人。Marriage changes you as a person in ways that you can"t imagine.婚姻會用一種你想象不到的方式改變你。You are married, and then you just let your old friends slip away.你結婚了,老朋友們就會慢慢溜走。The one person he thought didn"t matter at all to me was the one person that mattered the most.在他眼中那個對我來說最無足輕重的人,其實是對我最重要的人。

    活火熔稱

    是美國一部災難電影,由二十世紀FOCUS(20th Century Fox)製作,於1997年公映。電影中的背景位於洛杉磯,在一次疑是煤氣管爆炸意外中,七名維修下水道的工人中的六名被活活燒死在事發現場。唯一的倖存者也有一半臉被燒黑。洛杉磯危機處理中心主任馬克迅速趕往事發地點進行深入調查,由於連日的地震災害,政府遂派出地質學家艾美與馬克聯手合作;馬克與地質學家發現該處的地質出現了不尋常的活動,又發現由於板塊移動造成地層斷裂,而在裂縫中正不斷溢位一種不知名的,溫度極高液體,隨時會引發活火熔城。

    一次大地震使深藏在洛杉磯地下深處的火山噴發,熾熱的岩漿流向天使之城的人口密集區,眼看一場城毀人亡的悲劇就要發生。擔任處理這次危機總指揮的邁克,先是不相信會有火山噴發,後在地質學家埃米博士的勸告下,還是採取了撤離措施。但突如其來的災難還是在民眾中引發極大的恐慌。路上流動的岩漿被堵住了,但它們實際上是流進了隧道,貫入地鐵後,還會從地鐵的出站口流入城市。邁克採取最後一招:炸燬一棟大樓,迫使岩漿流入大海里。

    在片中湯米·李·瓊斯飾演一個處理緊急情況的總指揮馬克·羅克,久已失去妻子的他正準備與女兒凱莉(加比·霍夫曼飾)共度週末,而這時,一座地圖上並未標明的火山即將爆發。安妮·希奇飾演的漂亮聰明的火山專家埃米·巴恩斯博士第一個感受到火山爆發的威脅,因為她親眼看見一個同事消失在冒著蒸汽的裂縫中。而當岩漿化為熾熱的火球從地底噴出時,城市變成了一片火海,凱莉也受了傷。馬克救下她並要送她去醫院,同時他還要履行自己的職責:營救市民、啟動城市的緊急情況反應系統。

    火山隨後在麥克亞瑟公園爆發,噴出的熔岩直奔市內街上;所到之處房倒屋塌,車輛被熔岩造成的火燒著,道路被熔岩堵塞,火山灰掩蓋了天空,市民驚惶失措,洛杉磯頃刻間變成人間地獄。熔岩在城市到處流動,人們想辦法阻截熔岩流。雖然路上流動的岩漿被堵住了,但熔岩實際上是流進了當地的地鐵紅線隧道內並貫入地鐵,再從地鐵的出站口流入城市,並向比弗利中心的方向噴發。

    面對這種危急存亡之秋的情況,馬克、埃米博士等地質學家領導急救人員竭盡全力,多次用各種方法嘗試阻止熔岩繼續流動,力圖挽救處於危急存亡之中的洛杉磯,但可惜失敗。為了阻止熔岩繼續流動,防止進一步的災難,於是馬克採取最後一招:以炸藥炸出大坑,並炸塌較多鋼筋混凝土的新建築比弗利山大廈,迫使岩漿流入大海。最後熔岩流終於流到坑道並進入下水道,進入巴倫拿溪後流出太平洋。一場幾乎毀滅洛杉磯的活火熔城的危機最終化險為夷。

    老友記

    老友記故事主要描述了住在紐約的六個好朋友,從相識到後來一起經歷了10年的生活中發生的一系列的故事。他們的職位一開始分別是資料監管員(Chandler),廚師(Monica),博物館古生物區負責人(Ross),演員(Joey),按摩師(Phoebe),咖啡館服務員(Rachel

    角色介紹

    Rachel Greene

    扮演者:詹妮弗·安妮斯頓

    瑞秋是莫妮卡的高中同學,在與牙醫未婚夫的婚禮上脫逃至莫妮卡處。

    【角色特點】未經世事的醫家千金小姐,生活上的大白痴。

    【職業】本來是“中央咖啡廳”的服務生,後來進了服裝公司做採購助理。

    莫妮卡·蓋勒(Monica Erin Geller,婚後加姓Bing) 廚師,喜歡事物整潔分類,爭強好勝。

    柯特妮·考克斯·阿凱特(Courteney Cox Arquette)飾

    【角色特點】像是媽媽般的照顧大家,愛管閒事,讓她成為大家的支柱。

    【職業】某餐廳小廚師;自由辦桌;某餐廳二廚;大廚兼採購部主管。

    菲比·布菲(Phoebe Buffay) 行為古怪的按摩師,喜歡彈吉他唱歌,著名歌曲是《臭臭貓》(Smelly Cat)。

    麗莎·庫卓飾

    喬伊·崔比安尼(Joey Francis Tribbiani) 演員,喜歡食物和美女,頭腦簡單但有愛心。

    馬特·勒布朗飾

    錢德勒·賓(Chandler Muriel Bing) 公司主管,自以為有很強幽默感,有時缺乏自信。因此“用幽默來掩蓋自己的不自信”。

    馬修·派瑞飾

    羅斯·蓋勒(Ross Eustace Geller) 古生物學教授,離過三次婚,有時喜歡斤斤計較。

    大衛·修蒙飾

    推薦給大家,真的很好看!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 您參觀園明園遺址,內心有什麼想法?