回覆列表
  • 1 # 有點東西吶

    半夜開啟監聽箱認真了聽了幾遍。也AB了股長几個版本。

    客觀的說吧,原唱吉岡聖恵聲音清麗俊秀,聲線是朝上走的,非常適合燃曲,《青鳥》簡直量身定做。我們聽《青鳥》會有感,會覺得和《火影》契合,是因為伴奏和人聲一層一層將人的聽感推上了高潮。很棒,不翻車的現場也很棒。吉岡聖恵,其實算是典型日式歌姬的聲音,算不上最出色,屬於有自己的特色的那種。她唱一些壓下來的key或曲的時,其實不算很好吧,缺點也很明顯,可能是我太挑剔。

    陳樂一的版本,首先她的聲線,是那種略沉,略帶沙啞的。開頭前50秒就聽出她聲音這個特點,所以我很擔心後面的聲音控制表現,果然,從54到55秒,“空”,“逃離”時,聲音已經開始抖了。

    從1分20多秒開始第二小節,他的聲音和心情經過休整,算是回到一個比較好的狀態上,包括後面出現的日文部分,後半部基本發揮還算可以吧。

    我覺得她的聲音,如果唱中文歌,比較適合以前那種人聲發燒碟那樣的(看她表演前說話的聲音就是有些沉,可能也是為了表演效果和聲音控制有意如此吧),《青鳥》還是中文版,的確是有些難度,和原唱現場版比較(不翻車),那就差的有些遠了,聲線特點決定了,沒法比也不需要比。

    嚴格的說,官普和日語混唱,不是那麼好把握的。官普,音調簡單,變化上較為單一、普通,表達情感、意境不足,所以你一首歌下來,全普通話,也不會覺得有什麼突兀的地方。但官普混南方話,或者官普混日語,顯然就會覺得其他語種部分更好聽,更耐聽,再切換回普通話,就會一……耳嫌棄。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 我和他一起4年,吵吵鬧鬧分分合合,在前天卻徹底分手了,為什麼我還對他念念不忘?