-
1 # 新中農
-
2 # 我住隔壁我姓樊
想像一下啊
發現敵方戰鬥機編隊前方發現敵機 數量十架 高度一千七百米前方發現敵機 數量四架 高度七千一百米
你聽的出區別嗎?
(另外吐槽一句:答主被王府井小販坑過“四塊錢一串啊”炸好了告訴我十塊……)先不提方言,你身後還有一個上百分貝轟鳴的發動機,表示世界上最吵的東西的時候,除了這玩意就剩下爆炸了。坐飛機的朋友如果坐靠近機翼的視窗位置可能有體會,不過戰鬥機的發動機可比你近的多,就在屁股底下,更何況還有加力燃燒室。有時候還是兩臺,四臺,或者8臺,為了戴氧氣面罩,你用的是喉結送話器,聲音就和你女朋友感冒的時候,你趴在她身上聽到她的聲音差不多,充滿迴響,甕聲甕氣
再加上你們的訊號還經常不是特別穩當,大多數情況下也就和對講機差不多
所以,念 1 的時候念成么,而七念成拐 ,四還是四,但是度十的時候直接讀么洞這樣避免了誤讀同樣的原因,讀英文的時候從A到Z還有阿爾法 貝塔 查理等等一套。 -
3 # 涼塵美影
在軍事通訊中,我們平常說的數字〇、一、二、三、四、五、六、七、八、九、十往往有著新的讀法,在很多軍事題材影視劇中就可以看到。在軍事行動中,這樣的情形一般出現在無線電通訊或者口頭交流上,主要就是為了在混亂嘈雜的環境中更準確的傳達資訊,畢竟在戰場上的失誤往往是失之毫釐差之千里。
這十一個數字中,數字“一、二、七、九、〇”可以說成“么、兩、拐、鉤、洞”,通常都用在稱呼部隊番號和代號、武器裝備型號和編號、電報程式碼、聯絡口令等等。
其實這些替代原本發音的詞選得也很巧妙
“一”變成“么”
么:
1、小,排行最末的:么叔;么妹;么兒。
2、數目一(A、稱呼電話號碼等;B、色子和骨牌中的一點):呼么喝六。
根據漢語中對“么”字的解釋,可以看出他本來就有“一”的含義,舉個簡單的例子,我們現在在爆出自己的手機號碼或者QQ號身份證號碼時,絕大部分人都會把號碼中的“1”念成“么”,么的發音比一的發音嘴張得更大些,聲音也更加響亮,能讓對方聽清楚。
“二”變成“兩”
兩:
參天兩地而倚數。——《易·說卦》
以九兩系邦國之民。——《周禮·天官·大宰》。注:“兩,猶耦也。”
兩小兒辯鬥。——《列子·湯問》
陳勝佐之,並殺兩尉。——《史記·陳涉世家》
以上都是“兩”作“二”的解釋時出現在文章中,和“么”一樣,它們的意思本就相近,而兩在日常生活中也常常被一起使用,我們會說“兩個人”而不會說“二個人”,一般只有在2單獨作為數字時才會有“二”的讀音,比如說第二名,第二個等等。
“拐”和“七”就是另外一種原因了,阿拉伯數字的七就是一個橫折7,也就很像我們常說的“拐”,也就是字形相像的原因。
“鉤”和“九”一樣具有字形相近的因素,平時我們寫出的阿拉伯數字九——9就很像一個鉤子,同時九的發音和“鉤”也有相近之處。
“洞”和“〇”則是非常典型的字形相近,阿拉伯數字0和漢語〇都是一個簡單的圓圈,就像一個洞一樣。
也就是說,在軍事行動中我們所聽到的洞拐之類的數字發音,和它本來的數字都有著或多或少的聯絡。其實不僅在軍事行動中,在很多行業都有這樣的數字隱語:
據說,過去的古董業,用“由、申、人、工、大、天、主、井、羊、非”10個字表示1到10十個數字,這裡用的是根據漢字本身“出幾個頭”來決定代表的數字是幾的,例如“由”字只有上邊出了個頭,因此代表“一”;“申”字上下一共出了“兩個頭”,因此代表“二”,以此類推。
而雜貨業的用法是:平頭、空工、眠川、睡目、缺醜、斷大、皂底、分頭、未丸、田心
還有:丁不鉤、示不小、王不直、罪不非、吾不口、交不乂、皂不白、分不刀、馗不首、針不金。
還有好玩的 帶點雅緻詞的,其實也就是“諧音”。明代浙江杭州市井:憶多嬌、耳邊風、散秋香、思鄉馬、誤佳期、柳搖金、砌花臺、霸陵橋、救情郎、舍利子。
清末江蘇揚州錢莊:夜明珠、耳邊風、散花、獅子貓、烏梅果、隆冬、棋盤、斑毛、舅子、省油燈。
回覆列表
因為中國地方的方言太多,數碼字2,7,9,0,1,等用方言說出,聽者容易聽錯聽混,理解錯誤。用在軍事上,或其它用數字代表工作性質耍求嚴謹的場合。用兩代替2,洞代替0,么代替1,拐代替7,勾代替9。聽者不會出現,因方言發音差異而產生的誤聽的錯誤理解,就不會錯誤地執行命令和詣意。